A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
settled accounts
settled area
settled down
settled for
settled in
settled on
settled volume
settledness
settlement
Search for:
ä
ö
ü
ß
77 results for settled in
Search single words:
settled
·
in
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
Der
gewährte
Kredit
kann
vollständig
am
Ende
e
in
es
bestimmten
Zeitraums
oder
teilweise
beglichen
werden
,
wobei
der
Saldo
als
Kredit
gewährt
wird
,
der
in
der
Regel
verz
in
st
wird
. [EU]
The
credit
granted
may
be
settled
in
full
by
the
end
of
a
specified
period
or
may
be
settled
in
part
,
with
the
balance
taken
as
extended
credit
on
which
in
terest
is
usually
charged
.
Der
Saldo
auf
diesem
Konto
wird
dann
am
Ende
e
in
es
im
Voraus
festgelegten
Zeitraums
vollständig
beglichen
. [EU]
The
balance
in
this
account
is
then
settled
in
full
at
the
end
of
a
pre-def
in
ed
period
.
Deshalb
vere
in
barte
die
WAK
am
21
.
Februar
2001
mit
der
GfW
,
den
Fehlbetrag
des
Jahres
2000
durch
e
in
en
Verzicht
auf
eigene
Forderungen
in
Höhe
von
5005441
,60
EUR
zu
decken
,
ke
in
e
Z
in
sen
auf
die
Restschuld
für
den
Zeitraum
1.
Januar
2001-31
.
Dezember
2001
zu
erheben
und
die
Forderungen
der
We
in
baubetriebe
und
Kommissionäre
in
vollem
Umfang
zu
begleichen
. [EU]
On
21
February
2001
WAK
therefore
agreed
with
GfW
to
cover
the
deficit
of
year
2000
by
waiv
in
g
EUR
5005441
,60
of
its
claims
,
that
no
in
terest
would
be
charged
on
the
rema
in
in
g
debt
for
the
time
period
of
1
January
2001
to
31
December
2001
and
that
the
claims
of
the
w
in
egrow
in
g
enterprises
and
merchants
would
be
settled
in
full
.
Die
Bed
in
gungen
für
die
in
Artikel
6
genannte
offene
Lizenz
werden
im
Rahmen
e
in
er
Vere
in
barung
von
dem
Generaldirektor
bestimmt
,
der
für
diesen
Beschluss
und
die
verwaltungstechnische
Durchführung
von
Beschlüssen
im
Zusammenhang
mit
Rechten
des
geistigen
Eigentums
in
der
Kommission
zuständig
ist
,
nach
Konsultation
der
in
Absatz
1
genannten
dienststellenübergreifenden
Arbeitsgruppe
. [EU]
The
terms
of
the
open
licence
referred
to
in
Article
6
shall
be
settled
in
agreement
by
the
Directors-General
responsible
for
this
Decision
and
for
the
adm
in
istrative
execution
of
decisions
related
to
in
tellectual
property
rights
at
the
Commission
,
after
consultation
of
the
in
ter-service
group
referred
to
in
paragraph
1.
Die
beiden
Regelungen
h
in
gen
mit
der
Körperschaftsteuer
zusammen
,
die
in
Ch
in
a
gewöhnlich
in
dem
auf
den
Besteuerungszeitraum
folgenden
Kalenderjahr
in
voller
Höhe
bezahlt
und
abgerechnet
werde
. [EU]
They
claimed
that
these
two
schemes
are
related
to
in
come
tax
,
which
is
usually
fully
paid
and
settled
in
the
follow
in
g
calendar
year
to
the
taxation
period
in
Ch
in
a
.
Die
Differenz
(
falls
zutreffend
)
zwischen
dem
in
Absatz
1
genannten
Gesamt-Euro-Gegenwert
und
dem
in
Artikel
4
Absatz
1
genannten
Betrag
wird
gemäß
dem
Abkommen
vom
31
.
Dezember
2010
zwischen
der
Eesti
Pank
und
der
Europäischen
Zentralbank
über
die
Forderung
,
die
der
Eesti
Pank
gemäß
Artikel
30
.3
der
Satzung
des
Europäischen
Systems
der
Zentralbanken
und
der
Europäischen
Zentralbank
durch
die
Europäische
Zentralbank
gutgeschrieben
wird
,
ausgeglichen
. [EU]
The
difference
,
if
any
,
between
the
aggregate
euro-equivalent
amount
mentioned
in
paragraph
1
and
the
amount
mentioned
in
Article
4(1)
shall
be
settled
in
accordance
with
the
Agreement
of
31
December
2010
between
Eesti
Pank
and
the
European
Central
Bank
regard
in
g
the
claim
credited
to
Eesti
Pank
by
the
European
Central
Bank
pursuant
to
Article
30
.3
of
the
Statute
of
the
European
System
of
Central
Banks
and
of
the
European
Central
Bank
[12].
Die
Differenz
(
falls
zutreffend
)
zwischen
dem
in
Absatz
1
genannten
Gesamt-Euro-Gegenwert
und
dem
in
Artikel
4
Absatz
1
genannten
Betrag
wird
gemäß
des
am
30
.
Dezember
2006
zwischen
der
Europäischen
Zentralbank
und
der
Banka
Slovenije
geschlossenen
Abkommens
über
die
Forderung
,
die
der
Banka
Slovenije
gemäß
Artikel
30
.3
der
Satzung
des
Europäischen
Systems
der
Zentralbanken
und
der
Europäischen
Zentralbank
durch
die
Europäische
Zentralbank
gutgeschrieben
wird
,
ausgeglichen
. [EU]
The
difference
,
if
any
,
between
the
aggregate
euro-equivalent
amount
mentioned
in
paragraph
1
and
the
amount
mentioned
in
Article
4(1)
shall
be
settled
in
accordance
with
the
Agreement
of
30
December
2006
between
the
European
Central
Bank
and
Banka
Slovenije
regard
in
g
the
claim
credited
to
Banka
Slovenije
by
the
European
Central
Bank
under
Article
30
.3
of
the
Statute
of
the
European
System
of
Central
Banks
and
of
the
European
Central
Bank
.
Die
Differenz
(
falls
zutreffend
)
zwischen
den
in
Absatz
1
genannten
Gesamt-Euro-Gegenwerten
und
dem
in
Artikel
4
Absatz
1
genannten
Betrag
wird
gemäß
dem
am
31
.
Dezember
2008
zwischen
der
Europäischen
Zentralbank
und
der
Národná
banka
Slovenska
geschlossenen
Abkommen
über
die
Forderung
,
die
der
Národná
banka
Slovenska
gemäß
Artikel
30
.3
der
Satzung
des
Europäischen
Systems
der
Zentralbanken
und
der
Europäischen
Zentralbank
durch
die
Europäische
Zentralbank
gutgeschrieben
wird
,
ausgeglichen
. [EU]
The
difference
,
if
any
,
between
the
aggregate
euro-equivalent
amounts
mentioned
in
paragraph
1
and
the
amount
mentioned
in
Article
4(1)
shall
be
settled
in
accordance
with
the
Agreement
of
31
December
2008
between
the
European
Central
Bank
and
Národná
banka
Slovenska
regard
in
g
the
claim
credited
to
Národná
banka
Slovenska
by
the
European
Central
Bank
under
Article
30
.3
of
the
Statute
of
the
European
System
of
Central
Banks
and
of
the
European
Central
Bank
[11].
Die
Forderungen
der
privaten
Gläubiger
wurden
im
April
2003
(
Bank
)
und
November
(
Bank
[...])
beglichen
. [EU]
The
private
creditors'
claims
were
settled
in
April
2003
(Bank [...])
and
November
2006
(Bank [...])
respectively
.
Die
griechischen
Behörden
er
in
nern
daran
,
dass
die
Beteiligung
von
ETVA
und
der
Belegschaft
an
der
Erhöhung
des
Aktienkapitals
im
Abkommen
zur
Teilprivatisierung
vom
September
1995
vertraglich
geregelt
war
. [EU]
Greece
recalls
that
the
participation
of
ETVA
and
of
the
employees
in
the
capital
in
crease
was
contractually
settled
in
the
partial
privatisation
agreement
of
September
1995
.
Die
Regierung
übernahm
auch
(
entsprechend
e
in
er
Vere
in
barung
zwischen
dem
Pensionsfonds
für
Staatsbedienstete
und
Sementsverksmiðjan
hf
.
vom
30
.
März
1999
)
die
Verpflichtungen
von
Sementsverksmiðjan
hf
.
gegenüber
dem
Pensionsfonds
zur
Begleichung
der
jährlichen
Ansprüche
der
Beschäftigten
des
Unternehmens
,
die
der
Sektion
B
des
Pensionsfonds
angeschlossen
s
in
d
. [EU]
The
Government
also
took
over
Sementsverksmiðjan
hf
.'s
obligations
towards
the
Pension
Fund
of
State
Employees
to
pay
and
settle
annually
the
compensation
settlement
for
the
employees
of
the
company
affiliated
to
Section
B
of
the
Pension
Fund
of
State
Employees
(as
settled
in
an
Agreement
between
the
Pension
Fund
of
State
Employees
and
Sementsverksmiðjan
hf
.
dated
30
March
1999
).
Die
Rente
für
in
valide
Witwer
oder
Witwen
nach
dem
allgeme
in
en
System
der
sozialen
Sicherheit
oder
dem
Versicherungssystem
der
landwirtschaftlichen
Lohnarbeitskräfte
,
wenn
sie
auf
der
Grundlage
e
in
er
nach
Artikel
52
Absatz
1
Buchstabe
a)
festgestellten
In
validitätsrente
des
verstorbenen
Ehegatten
berechnet
wird
. [EU]
Widower's
or
widow's
in
validity
pension
under
the
general
social
security
system
or
under
the
agricultural
workers
scheme
where
it
is
calculated
on
the
basis
of
the
deceased
spouse's
in
validity
pension
settled
in
accordance
with
Article
52
(1)(a)
Dieses
Pr
in
zip
bedeutet
,
dass
sehr
dr
in
gende
Zahlungsaufträge
in
chronologischer
Reihenfolge
abgewickelt
werden
. [EU]
This
means
that
highly
urgent
payment
orders
shall
be
settled
in
chronological
order
.
Die
Transaktionen
werden
dessen
ungeachtet
dezentral
über
die
nationalen
Zentralbanken
abgewickelt
. [EU]
The
transactions
would
nevertheless
be
settled
in
a
decentralised
manner
through
the
national
central
banks
.
Die
Transaktionen
werden
dessen
ungeachtet
dezentral
über
die
NZBen
abgewickelt
. [EU]
The
transactions
would
nevertheless
be
settled
in
a
decentralised
manner
through
the
NCBs
.
Die
Verb
in
dlichkeiten
von
PZL
Hydral
gegenüber
der
Bank
beliefen
sich
Ende
1998
auf
23
Mio
.
PLN
und
im
Oktober
2003
auf
55
,6
Mio
.
PLN
;
die
Tilgung
der
Schulden
erfolgte
im
Jahr
2004
. [EU]
PZL
Hydral
owed
Bank
[...]
PLN
23
million
at
the
end
of
1998
and
PLN
55
,6
million
by
October
2003
,
and
its
claim
was
f
in
ally
settled
in
2004
.
Die
Verb
in
dlichkeiten
von
PZL
Hydral
gegenüber
der
Bank
beliefen
sich
Ende
1998
auf
54
Mio
.
PLN
und
im
November
2006
nach
Abschluss
e
in
er
Vere
in
barung
auf
86
,4
Mio
.
PLN
;
die
Tilgung
der
Schulden
erfolgte
schließlich
im
Jahr
2007
. [EU]
PZL
Hydral
owed
Bank
[...]
PLN
54
million
at
the
end
of
1998
and
PLN
86
,4
million
by
November
2006
,
when
a
settlement
agreement
was
signed
,
and
its
claim
was
f
in
ally
settled
in
2007
.
Die
Währungsreserven
des
Euro-Währungsgebiets
bestehen
aus
hochgradig
liquiden
und
marktfähigen
Forderungen
e
in
wandfreier
Bonität
,
die
von
der
EZB
(
"zusammengelegte
Währungsreserven"
)
und
den
NZBen
(
"nicht
zusammengelegte
Währungsreserven"
)
gegenüber
Gebietsfremden
des
Euro-Währungsgebiets
gehalten
und
in
e
in
er
konvertierbaren
Fremdwährung
(d. h.
nicht
in
Euro
)
angegeben
und
abgerechnet
werden
,
sowie
Gold
,
Reservepositionen
beim
IWF
und
Sonderziehungsrechten
(
SZRe
). [EU]
Reserve
assets
of
the
euro
area
are
highly
liquid
,
marketable
and
creditworthy
claims
held
by
the
ECB
('pooled
reserves'
)
and
by
the
NCBs
('unpooled
reserve
assets'
)
on
non-euro
area
residents
and
are
denom
in
ated
and
settled
in
a
convertible
foreign
currency
(i.e.
in
currencies
other
than
the
euro
),
plus
gold
,
reserve
positions
in
the
IMF
and
special
draw
in
g
rights
(SDR)
hold
in
gs
.
Die
Z
in
sen
werden
e
in
malig
zum
Zeitpunkt
der
Rückzahlung
ausbezahlt
und
unterliegen
e
in
er
Quellensteuer
von
12
,5 %. [EU]
In
terest
is
settled
in
a
s
in
gle
payment
at
redemption
,
and
is
subject
to
a
withhold
in
g
tax
of
12
,5 %.
Durch
die
Vere
in
barung
vom
23
.
Oktober
2003
zwischen
dem
F
in
anzm
in
isterium
und
dem
Pensionsfonds
für
Staatsbedienstete
übernahm
das
F
in
anzm
in
isterium
im
Namen
des
Fiskus
die
noch
verbleibenden
Schuldverschreibungen
,
die
von
Sementsverksmiðjan
hf
.
ausgegeben
worden
waren
,
um
die
aufgelaufenen
Verb
in
dlichkeiten
des
Unternehmens
gemäß
der
Vere
in
barung
von
1997
zu
begleichen
. [EU]
With
an
agreement
dated
23
October
2003
between
the
M
in
istry
of
F
in
ance
and
the
Pension
Fund
of
State
Employees
,
on
behalf
of
the
State
Treasury
,
the
M
in
istry
of
F
in
ance
took
over
the
rema
in
der
of
the
bonds
issued
by
Sementsverksmiðjan
hf
.
to
pay
the
accrued
obligations
of
the
company
as
settled
in
the
agreement
of
1997
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "settled in":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners