DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Adoption
Search for:
Mini search box
 

4126 results for adoption | adoption
Word division: Ad·op·ti·on
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  English

Abweichend von Artikel 28 Absatz 1 kann ein Mitgliedstaat während eines Zeitraums von fünf Jahren nach Verabschiedung des Arbeitsprogramms gemäß Artikel 26 das Inverkehrbringen von Pflanzenschutzmitteln, die Synergisten und Safener enthalten, die nicht genehmigt, aber in diesem Programm enthalten sind, in seinem Gebiet zulassen. [EU] By way of derogation from Article 28(1), a Member State may, for a period of 5 years following the adoption of the programme referred to in Article 26, authorise the placing on the market in its territory of plant protection products containing safeners and synergists, which have not been approved, where they are included in that programme.

Abweichend von Artikel 2 und Artikel 4 Absatz 1 der Richtlinie 91/321/EWG wird das Inverkehrbringen von Säuglingsanfangsnahrung auf Basis von Kuhmilchhydrolysaten gemäß dem Anhang dieser Verordnung für einen Zweijahreszeitraum ab dem Tag der Annahme dieser Verordnung genehmigt. [EU] By the way of derogation from Article 2 and Article 4(1) of Directive 91/321/EEC, the placing on the market of infant formulae based on hydrolysates of cows' milk, as set out in the Annex to this Regulation, is authorised for a two-year period from the date of adoption of this Regulation.

Abweichend von Artikel 58 Absatz 1 können die Mitgliedstaaten bis zur Annahme detaillierter Vorschriften gemäß Artikel 58 Absatz 2 nationale Bestimmungen für die Zulassung von Zusatzstoffen anwenden. [EU] By way of derogation from Article 58(1) Member States may apply national provisions for authorisation of adjuvants until the adoption of detailed rules referred to in Article 58(2).

Abweichend von Artikel 5 Absatz 3 der Verordnung (EG) Nr. 896/2001 sind mit der Verordnung (EG) Nr. 2036/2003 der Kommission vom 19. November 2003 vorläufig keine Anpassungskoeffizienten für die Referenzmengen der traditionellen Marktbeteiligten für die Zollkontingente A/B und C im Jahr 2004 festgesetzt worden, um die erforderlichen Maßnahmen in Härtefällen treffen zu können und den laufenden gerichtlichen Verfahren Rechnung zu tragen. [EU] Notwithstanding Article 5 (3) of Regulation (EC) No 896/2001, Commission Regulation (EC) No 2036/2003 of 19 November 2003 [3] did not provisionally fix the adjustment factors to be applied to the traditional operators' reference quantity for the tariff quotas A/B and C for 2004, in order to allow for the adoption of the appropriate measures justified in dealing with exceptional hardship situations and in order to take account of pending legal procedures.

Abweichend von Artikel 5 werden Anträge auf Erteilung des EU-Umweltzeichens für in die Produktgruppe "tragbare Computer" gemäß der Definition der Entscheidung 2005/343/EG fallende Produkte, die vor dem Datum des Erlasses dieses Beschlusses gestellt werden, entsprechend den in der Entscheidung 2005/343/EG festgelegten Bedingungen beurteilt. [EU] By derogation from Article 5, applications for the EU Ecolabel for products falling within the product group 'portable computers' as defined in Decision 2005/343/EC submitted before the date of adoption of this Decision shall be evaluated in accordance with the conditions laid down in Decision 2005/343/EC.

Abweichend von Artikel 6 werden vor dem Zeitpunkt der Annahme dieses Beschlusses gestellte Anträge auf Erteilung des EU-Umweltzeichens für Produkte, die in die Produktgruppe "Tischcomputer" fallen, gemäß den in der Entscheidung 2005/341/EG festgelegten Anforderungen geprüft. [EU] By derogation from Article 6, applications for the EU Ecolabel for products falling within the product group 'personal computers' submitted before the date of adoption of this Decision shall be evaluated in accordance with the conditions laid down in Decision 2005/341/EC.

Abweichend von Artikel 6 werden vor Erlass dieses Beschlusses gestellte Anträge auf Erteilung des EU-Umweltzeichens für Produkte der Produktgruppe "Allzweck- und Sanitärreiniger" gemäß den Anforderungen in der Entscheidung 2005/344/EG beurteilt. [EU] By derogation from Article 6, applications for the EU Ecolabel for products falling within the product group 'all-purpose cleaners and sanitary cleaners' submitted before the date of adoption of this Decision shall be evaluated in accordance with the conditions laid down in Decision 2005/344/EC.

Abweichend von Artikel 6 werden vor Erlass dieses Beschlusses gestellte Anträge auf Erteilung des EU-Umweltzeichens für Produkte der Produktgruppe "Handgeschirrspülmittel" gemäß den Anforderungen in der Entscheidung 2005/342/EG beurteilt. [EU] By derogation from Article 6, applications for the EU Ecolabel for products falling within the product group 'hand dishwashing detergents' submitted before the date of adoption of this Decision shall be evaluated in accordance with the conditions laid down in Decision 2005/342/EC.

Abweichend von Artikel 6 werden vor Erlass dieses Beschlusses gestellte Anträge auf Erteilung des EU-Umweltzeichens für Produkte der Produktgruppe "Kopierpapier und grafisches Papier" gemäß den Anforderungen in der Entscheidung 2002/741/EG beurteilt. [EU] By derogation from Article 6, applications for the EU Ecolabel for products falling within the product group 'copying and graphic paper' submitted before the date of adoption of this Decision shall be evaluated in accordance with the conditions laid down in Decision 2002/741/EC.

Abweichend von Artikel 6 werden vor Erlass dieses Beschlusses gestellte Anträge auf Erteilung des EU-Umweltzeichens für Produkte der Produktgruppe "Maschinengeschirrspülmittel" gemäß den Anforderungen der Entscheidung 2003/31/EG beurteilt. [EU] By derogation from Article 6, applications for the EU Ecolabel for products falling within the product group 'Detergents for Dishwashers' submitted before the date of adoption of this Decision shall be evaluated in accordance with the conditions laid down in Decision 2003/31/EC.

Abweichend von Artikel 6 werden vor Erlass dieses Beschlusses gestellte Anträge auf Erteilung des EU-Umweltzeichens für Produkte der Produktgruppe "Schmierstoffe" gemäß den Anforderungen in der Entscheidung 2005/360/EG beurteilt. [EU] By derogation from Article 6, applications for the EU Ecolabel for products falling within the product group 'lubricants' submitted before the date of adoption of this Decision shall be evaluated in accordance with the conditions laid down in Decision 2005/360/EC.

Abweichend von Artikel 6 werden vor Erlass dieses Beschlusses gestellte Anträge auf Erteilung des EU-Umweltzeichens für Produkte der Produktgruppe "Waschmittel" gemäß den Anforderungen in der Entscheidung 2003/200/EG bewertet. [EU] By derogation from Article 6, applications for the EU Ecolabel for products falling within the product group 'Laundry Detergents' submitted before the date of adoption of this Decision shall be evaluated in accordance with the conditions laid down in Decision 2003/200/EC.

Abweichend von Artikel 8 legt der Stellvertretende Generalsekretär des Rates für die Zwecke des in Absatz 1 genannten Haushaltsplans möglichst bald nach der Annahme dieser Finanzregelung der Gruppe 'SIS/SIRENE' den Haushaltsplanvorentwurf vor. [EU] By derogation from Article 8, for the purposes of the budget referred to in paragraph 1, the Deputy Secretary-General of the Council shall forward the preliminary draft budget to the SIS/SIRENE Working Party as soon as possible after the adoption of this Financial Regulation.

Abweichend von Nummer 1 kann bis zum Erlass von Vorschriften nach Artikel 15 Absatz 2 Buchstabe a Ziffer ii der Verordnung (EG) Nr. 1069/2009 die zuständige Behörde andere als die in diesem Kapitel festgelegten spezifischen Anforderungen zulassen, sofern gewährleistet ist, dass in Bezug auf die Verringerung von Pathogenen eine gleichwertige Wirkung erreicht wird, und zwar für [EU] By way of derogation from point 1, pending the adoption of rules as referred to in Article 15(2)(a)(ii) of Regulation (EC) No 1069/2009, the competent authority may authorise the use of specific requirements other than those laid down in this Chapter, provided that they guarantee an equivalent effect regarding the reduction of pathogens, for:

Adoption eines Kindes: 20 Wochen; Adoption eines behinderten Kindes: 24 Wochen. [EU] Adoption of a child: 20 weeks, rising to 24 weeks in the case of the adoption of a disabled child.

Adoptionsbeihilfe." [EU] Adoption allowance.';

Ähnliche Bedingungen gelten für die Zuerkennung - durch die Mitgliedstaaten - eines individuellen, nicht übertragbaren Rechts auf Urlaub nach Adoption eines Kindes an Männer und Frauen. [EU] Similar considerations apply to the granting by Member States to men and women of an individual and non-transferable right to leave subsequent to the adoption of a child.

Aktionen zur Förderung der Innovation durch verstärkten Einsatz von und Investitionen in IKT haben folgende Ziele: [EU] Action in relation to innovation through the wider adoption of and investment in ICT shall aim to:

Alcoa führt aus, der Transfer der zur Finanzierung des Tarifs erforderlichen Mittel erfolge von Privatunternehmen (Stromverbrauchern) an ein anderes Privatunternehmen (Alcoa), während der Staat seine Rolle auf die Verabschiedung eines Gesetzes über die Entrichtung der geforderten Beträge beschränkt habe, ohne Ermessensspielraum im Hinblick auf die Verwendung der Mittel, die ausschließlich für die im Gesetz vorgesehene Tarifregelung zu erfolgen habe. [EU] Alcoa claims that the funds required to finance the tariff are transferred by private entities (electricity consumers) to a private entity (Alcoa): the role of the State is confined to the adoption of a law mandating payment of the required sums, with no discretion to dispose of the funds otherwise than in the implementation of the statutory scheme.

All diese Elemente lassen den Schluss zu, dass die finanzielle Lage Alitalias sowohl am Tag der Gewährung des Darlehens in Höhe von 300 Mio. EUR durch das Gesetzesdekret Nr. 80 als auch am Tag des Erlasses des Gesetzesdekrets Nr. 93 sehr ernst war, was die italienischen Behörden in ihrem Schreiben vom 30. Mai 2008 im Übrigen auch einräumen. [EU] In view of all these factors, it is possible to consider that Alitalia's financial situation was very precarious, both as at the date of granting of the EUR 300 million loan by means of Decree-Law No 80 and as at that of adoption of Decree-Law No 93, as indeed the Italian authorities admitted in their letter of 30 May 2008 to the Commission.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners