DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

68 results for Schemata
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  English

Die endgültigen Konditionen, die einem Basisprospekt angefügt sind, enthalten lediglich die Informationsbestandteile, die sich aus den verschiedenen Schemata für Wertpapierbeschreibungen ergeben, denen zufolge der Basisprospekt erstellt wird. [EU] 4 The final terms attached to a base prospectus shall only contain the information items from the various securities note schedules according to which the base prospectus is drawn up.

Die geltende Fassung der Schemata für die Meldung von Daten auf Einzelkreditebene in den spezifischen Kategorien von Sicherheiten ist auf der Website der EZB veröffentlicht. [EU] The relevant versions of the loan-level data reporting templates for the specific asset classes are published on the ECB's website.

Die im ersten Unterabsatz genannte Abweichung gilt nur im Falle eines neuen Wertpapiertyps, der sich in seinen Merkmalen völlig von den anderen Wertpapiertypen unterscheidet, die in Anhang XVIII genannt werden, sofern die Merkmale diesen neuen Wertpapiers dergestalt sind, dass eine Kombination der verschiedenen Informationsbestandteile der in Artikel 4 bis 20 genannten Schemata und Module nicht zweckmäßig ist. [EU] The derogation referred to in the first subparagraph shall only apply in case of a new type of security which has features completely different from the various types of securities mentioned in Annex XVIII, if the characteristics of this new security are such that a combination of the different information items referred to in the schedules and building blocks provided for in Articles 4 to 20 is not pertinent.

Die in den Anhängen XXV bis XXVIII dargestellten verhältnismäßigen Schemata finden Anwendung, wenn von kleinen und mittleren Unternehmen sowie von Unternehmen mit geringer Marktkapitalisierung begebene Wertpapiere dem Publikum angeboten oder zum Handel an einem geregelten Markt mit Sitz oder Tätigkeit in einem Mitgliedstaat zugelassen werden. [EU] The proportionate schedules set out in Annexes XXV to XXVIII shall apply when securities issued by small and medium-sized enterprises and companies with reduced market capitalisation are offered to the public or admitted to trading on a regulated market situated or operating within a Member State.

Die in den Schemata angegebenen Werte geben für die verschiedenen Messrichtungen die Mindestwerte (in Prozent) der geforderten Mindestwerte der Tabelle in Absatz 6.1 der Regelung an: [EU] The values shown in the tables give, for the various directions of measurement, the minimum intensities as a percentage of the minimum intensities required in the table in paragraph 6.1:

Die in den Schemata geforderten historischen Finanzinformationen sollten grundsätzlich gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1606/2002 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 19. Juli 2002 betreffend die Anwendung internationaler Rechnungslegungsstandards oder gemäß den Rechnungslegungsgrundsätzen der Mitgliedstaaten präsentiert werden. [EU] Historical financial information as required in the schedules should principally be presented in accordance with Regulation (EC) No 1606/2002 of the European Parliament and of the Council of 19 July 2002 on the application of international accounting standard [5] or Member States' accounting standards.

Die NZBen melden die Positionen, die in den Artikeln 3 bis 18 aufgeführt sind, in Übereinstimmung mit den in Anhang III aufgeführten Schemata und in Übereinstimmung mit den elektronischen Berichtsstandards, die in Anhang IV dieser Leitlinie festgelegt werden. [EU] NCBs shall report the items referred to in Articles 3 to 18 in accordance with the schemes set out in Annex III and in accordance with the electronic reporting standards laid down in Annex IV to this Guideline.

Die relevanten technischen Unterlagen wie Zeichnungen und Schemata sind der Bescheinigung beizufügen. [EU] All the relevant technical elements such as drawings and layouts shall be annexed to the EC type-approval certificate.

Die Schemata sind von unverzichtbarer Bedeutung für die Preisfeststellung und die Anwendung der Interventionsregelung in diesen Sektoren. [EU] These schemes are essential for the purposes of price recording and for the application of the intervention arrangements in those sectors.

Die Schemata sollten sich auf die Informationsbestandteile stützen, die in den IOSCO-Offenlegungsstandards für das grenzübergreifende Angebot und Erstnotierungen gefordert werden (Teil I), sowie auf die bereits bestehenden Schemata der Richtlinie 2001/34/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 28. Mai 2001 über die Zulassung von Wertpapieren zur amtlichen Börsennotierung und über die hinsichtlich dieser Wertpapiere zu veröffentlichenden Informationen. [EU] The schedules should be based on the information items required in the IOSCO 'Disclosure Standards for cross-border offering and initial listings' (part I) and on the existing schedules of Directive 2001/34/EC of the European Parliament and of the Council of 28 May on the admission of securities to official stock exchange listing and on information to be published on those securities [3].

Die Seehäfen der Kategorie A sind in den informatorischen Karten der Schemata des Anhangs I Abschnitt 5 verzeichnet, die auf den neuesten Daten über die Häfen beruhen. [EU] The seaports in category A shall be shown on the indicative maps in the outline plans in Section 5 of Annex I, on the basis of the most recent port data.

Diese Institute können alternativ auch die Schemata für das Registrierungsformular verwenden, die in Artikel 7 und 12 vorgesehen sind. [EU] These entities may also use alternatively the registration document schedules provided for under in Articles 7 and 12.

Die Sichtbarkeitswinkel sind auf den Schemata schraffiert dargestellt; die für die Winkel angegebenen Werte sind Mindestwerte, die überschritten werden können. Alle Sichtbarkeitswinkel werden vom Mittelpunkt der leuchtenden Fläche aus gemessen. [EU] The angles of visibility are hatched on the diagrams; the angles shown are minimum values which may be exceeded; all the angles of visibility are measured from the centre of the illuminating surface.

Die verhältnismäßigen Schemata in den Anhängen XXIII und XXIV gelten für Bezugsrechtsemissionen, sofern vom Emittenten begebene Anteile derselben Gattung zuvor schon zum Handel an einem geregelten Markt oder zum Handel über ein multilaterales Handelssystem im Sinne des Artikels 4 Absatz 1 Nummer 15 der Richtlinie 2004/39/EG des Europäischen Parlaments und des Rates zugelassen wurden. [EU] The proportionate schedules set out in Annexes XXIII and XXIV shall apply to rights issues, provided that the issuer has shares of the same class already admitted to trading on a regulated market or a multilateral trading facility as defined in point 15 of Article 4(1) of Directive 2004/39/EC of the European Parliament and of the Council.

Die zuständige Behörde sollte sich immer um Vergleichsmöglichkeiten bemühen und so oft wie möglich auf vorhandene Schemata zurückgreifen. [EU] The competent authority should always try to find similarities and make use as much as possible of existing schedules.

Ein Basisprospekt enthält die in den Anhängen I bis XVII genannten Informationsbestandteile. Diese richten sich nach der Art des jeweiligen Emittenten und der Art der jeweiligen Wertpapiere, so wie sie in den Schemata und Modulen von Artikel 4 bis 20 genannt werden. [EU] A base prospectus shall contain the information items required in Annexes I to XVII depending on the type of issuer and securities involved, provided for in the schedules and building blocks set out in Articles 4 to 20.

Ein Basisprospekt wird erstellt, indem eines oder eine Kombination der in dieser Verordnung niedergelegten Schemata und Module verwendet wird; dabei werden die in Anhang XVIII für die verschiedenen Wertpapierarten vorgesehenen Kombinationsmöglichkeiten zugrunde gelegt. [EU] A base prospectus shall be drawn up using one or a combination of schedules and building blocks provided for in this Regulation according to the combinations for various types of securities set out in Annex XVIII.

Ein Prospekt enthält die in den Anhängen I bis XVII genannten Informationsbestandteile. Diese richten sich nach der Art des jeweiligen Emittenten und der Art der jeweiligen Wertpapiere, so wie sie in den Schemata und Modulen von Artikel 4 bis 20 genannt werden. [EU] A prospectus shall contain the information items required in Annexes I to XVII depending on the type of issuer and securities involved, provided for in the schedules and building blocks set out in Articles 4 to 20.

Ein Prospekt wird erstellt, indem auf eine oder mehrere der folgenden Schemata und Module zurückgegriffen wird, die Gegenstand der Artikel 4 bis 20 sind. Dabei ist den Kombinationsmöglichkeiten für die verschiedenen Wertpapiertypen in Artikel 21 zu folgen. [EU] A prospectus shall be drawn up by using one or a combination of the following schedules and building blocks set out in Articles 4 to 20, according to the combinations for various types of securities provided for in Article 21.

Ein Prospekt wird erstellt, indem eines oder eine Kombination der in dieser Verordnung niedergelegten Schemata und Module verwendet wird. [EU] A prospectus shall be drawn up by using one or a combination of the schedules and building blocks set out in this Regulation.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners