A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Jahresverschiebung
Jahreswechsel
Jahreszahl
Jahreszahlung
Jahreszeit
Jahresziel
Jahreszyklus
Jahresüberschuss
Jahrgang
Search for:
ä
ö
ü
ß
50 results for
Jahreszeit
Word division: Jah·res·zeit
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
Die
genaue
Abgrenzung
der
Zonen
gemäß
Buchstabe
a
stützt
sich
auf
solide
wissenschaftliche
Grundsätze
,
die
Biologie
des
Schadorganismus
,
den
Befallsgrad
,
die
Jahreszeit
und
die
Verteilung
der
anfälligen
Pflanzen
in
dem
betreffenden
Mitgliedstaat
. [EU]
The
exact
delimitation
of
the
zones
referred
to
in
point
(a)
shall
be
based
on
sound
scientific
principles
,
the
biology
of
the
specified
organism
,
the
level
of
infestation
,
the
period
of
the
year
and
the
particular
distribution
of
susceptible
plants
in
the
Member
State
concerned
.
Die
genaue
Abgrenzung
der
Zonen
gemäß
Nummer
1
stützt
sich
auf
solide
wissenschaftliche
Grundsätze
,
die
Biologie
des
Schadorganismus
und
seiner
Vektoren
,
den
Befallsgrad
,
die
Jahreszeit
und
die
Verteilung
der
Pflanzen
in
dem
betreffenden
Mitgliedstaat
. [EU]
The
exact
delimitation
of
the
zones
referred
to
in
paragraph
1
shall
be
based
on
sound
scientific
principles
,
the
biology
of
the
specified
organism
and
its
vectors
,
the
level
of
infection
,
the
period
of
the
year
and
the
particular
distribution
of
specified
plants
in
the
Member
State
concerned
.
Die
Intensität
des
Flugverkehrs
zwischen
Sardinien
und
dem
italienischen
Festland
ist
jedoch
je
nach
Jahreszeit
unterschiedlich
,
wenngleich
dem
Mobilitätsgrundsatz
zufolge
die
Bewohner
Sardiniens
während
des
ganzen
Jahres
über
genügend
Reisemöglichkeiten
verfügen
sollten
. [EU]
Connections
between
Sardinia
and
mainland
Italy
are
not
operated
evenly
all
year
round
,
despite
the
fact
that
the
mobility
principle
should
adequately
and
continuously
serve
the
residents
of
Sardinia
all
year
round
.
Die
Proben
gemäß
Artikel
5
Absatz
1
Buchstabe
b
werden
vorzugsweise
in
der
in
Buchstabe
c
genannten
Jahreszeit
entnommen
.
Werden
Proben
außerhalb
dieser
Jahreszeit
entnommen
,
so
müssen
die
entnommenen
Austern
während
eines
für
die
Feststellung
von
OsHV-1
μ
;var
ausreichenden
Zeitraums
unter
Bedingungen
gehalten
werden
,
die
den
in
Buchstabe
c
beschriebenen
entsprechen
,
bevor
Untersuchungen
durchgeführt
werden
. [EU]
The
sampling
provided
for
in
Article
5(1)(b)
shall
preferably
be
carried
out
in
the
period
of
the
year
described
in
point
c.
If
samples
are
collected
outside
that
period
of
the
year
,
the
sampled
oysters
must
be
maintained
under
conditions
equivalent
to
those
described
in
point
c
for
a
period
suitable
for
the
detection
of
OsHV-1
μ
;var,
before
being
tested
.
Die
Proben
gemäß
Artikel
5
Absatz
2
werden
in
der
Jahreszeit
entnommen
,
in
der
das
Vorkommen
von
OsHV-1
μ
;var
im
jeweiligen
Mitgliedstaat
oder
Kompartiment
bekanntermaßen
seinen
Höhepunkt
erreicht
. [EU]
The
sampling
provided
for
in
Article
5(2)
shall
be
carried
out
in
the
period
of
the
year
when
prevalence
of
OsHV-1
μ
;var
in
the
Member
State
or
compartment
is
known
to
be
maximal
.
Dieses
Problem
trat
vor
allem
in
der
warmen
Jahreszeit
auf
. [EU]
This
mainly
occurs
in
warm
periods
.
Die
Stichprobenauswahl
muss
nach
Art
und
Umfang
für
das
Fluggastvolumen
repräsentativ
sein
und
muss
die
Betriebsart
,
die
Häufigkeit
der
Flüge
auf
den
verschiedenen
Flugstrecken
,
ankommende
und
abgehende
Flüge
,
die
jeweilige
Jahreszeit
und
die
Sitzplatzkapazität
des
Flugzeugs
berücksichtigen
. [EU]
The
selection
of
random
samples
must
by
nature
and
extent
be
representative
of
the
passenger
volume
,
considering
the
type
of
operation
,
the
frequency
of
flights
on
various
routes
,
in/outbound
flights
,
applicable
season
and
seat
capacity
of
the
aeroplane
.
Die
Stichproben
müssen
für
das
jeweilige
Gebiet
und
die
Jahreszeit
repräsentativ
sein
. [EU]
The
sampling
shall
be
representative
for
each
region
and
season
.
Die
Stichproben
müssen
für
das
jeweilige
Gebiet
und
die
jeweilige
Jahreszeit
repräsentativ
sein
. [EU]
The
sampling
shall
be
representative
for
each
region
and
season
.
Die
vom
Antragsteller
vorgeschlagene
Angabe
hatte
u. a.
folgenden
Wortlaut:
"Daily
administration
of
Yestimun®
strengthens
the
body's
defence
during
the
cold
season"
(
"Die
tägliche
Aufnahme
von
Yestimun®
stärkt
die
Körperabwehrkräfte
in
der
kalten
Jahreszeit
"
). [EU]
The
claim
proposed
by
the
applicant
was
worded
,
inter
alia
,
as
follows:
'Daily
administration
of
Yestimun®
strengthens
the
body's
defence
during
the
cold
season'
.
Falls
eine
nicht
sesshafte
Art
in
einem
Gebiet
in
mehr
als
einer
Jahreszeit
anzutreffen
ist
,
sollten
für
diese
"Populationstypen"
gesonderte
Einträge
vorgenommen
werden
(
siehe
Beispiel
in
Abbildung
3).
Da
beispielsweise
manche
Tierarten
-
insbesondere
zahlreiche
Vogelarten
-
wandern
,
kann
das
Gebiet
für
unterschiedliche
Aspekte
des
Lebenszyklus
der
Art
wichtig
sein
. [EU]
Where
a
non-resident
population
is
present
on
a
site
in
more
than
one
season
entries
should
be
made
separate
for
these
'population
types'
(see
example
in
Figure
3) e.g.
as
a
number
of
fauna
species
,
in
particular
many
bird
species
,
are
migratory
the
site
may
be
important
for
different
aspects
of
the
life
cycle
of
species
.
Im
Zusammenhang
mit
dem
Anstieg
der
Lagerbestände
im
UZÜ
ist
unter
anderem
zu
berücksichtigen
,
dass
CFL-i
ein
Saisonprodukt
sind
(
mit
höherem
Absatz
vor
und
während
der
dunkleren
Jahreszeit
). [EU]
The
increase
in
stocks
during
the
RIP
should
partly
be
seen
in
the
light
of
the
fact
that
CFL-i
lamps
are
a
seasonal
product
(with
higher
sales
volumes
preceding
and
during
the
darker
period
of
the
year
).
In
der
heißen
Jahreszeit
und
bei
Krankheit
muss
Kälbern
jedoch
stets
frisches
Trinkwasser
zur
Verfügung
stehen
. [EU]
However
,
in
hot
weather
conditions
or
for
calves
which
are
ill
,
fresh
drinking
water
must
be
available
at
all
times
.
Infolge
der
äußerst
ungünstigen
Witterungsbedingungen
in
Griechenland
und
insbesondere
der
für
die
Jahreszeit
weit
überdurchschnittlichen
Niederschlagsmengen
und
weit
unterdurchschnittlichen
Temperaturen
haben
sich
Aufbereitung
und
Lieferung
des
Tabaks
stark
verzögert
. [EU]
As
a
result
of
especially
difficult
weather
conditions
in
Greece
,
in
particular
much
higher
rainfall
and
lower
temperatures
than
the
seasonal
averages
,
tobacco
preparation
and
delivery
operations
have
been
greatly
delayed
.
in
zwei
Zeiträumen
von
mindestens
jeweils
30
Tagen
erfolgen
,
wovon
ein
Zeitraum
in
der
kalten
Jahreszeit
entsprechend
der
geografischen
Lage
,
an
der
die
Mischvorrichtung
eingesetzt
wird
,
liegen
muss
. [EU]
be
carried
out
during
two
periods
of
at
least
30
days
,
of
which
one
must
be
in
the
cold
season
of
the
year
at
the
geographical
place
where
the
mixing
device
is
to
be
used
.
keine
Mautgebühr
mehr
als
100
%
über
der
Gebühr
liegt
,
die
während
der
billigsten
Tageszeit
,
Tageskategorie
oder
Jahreszeit
erhoben
wird
,
oder
[EU]
no
toll
is
more
than
100
%
above
the
toll
charged
during
the
cheapest
period
of
the
day
,
type
of
day
or
season
;
or
Können
keine
Daten
für
verschiedene
Jahreszeit
en
eingegeben
werden
,
so
geben
Sie
Daten
für
die
wichtigste
Jahreszeit
ein
(
Sammlung
oder
Überwinterung
). [EU]
In
case
that
it
is
not
possible
to
enter
data
for
different
seasons
,
enter
data
for
the
most
important
(either
wintering
or
concentration
).
Liegen
Daten
für
die
gesamten
fünf
vorhergehenden
Jahre
nicht
vor
,
können
die
Mitgliedstaaten
die
Ergebnisse
von
kurzzeitigen
Messkampagnen
während
derjenigen
Jahreszeit
und
an
denjenigen
Stellen
,
die
für
die
höchsten
Schadstoffwerte
typisch
sein
dürften
,
mit
Informationen
aus
Emissionskatastern
und
Modellen
verbinden
,
um
Überschreitungen
der
oberen
und
unteren
Beurteilungsschwellen
zu
ermitteln
. [EU]
Where
fewer
than
five
years'
data
are
available
,
Member
States
may
combine
measurement
campaigns
of
short
duration
during
the
period
of
the
year
and
at
locations
likely
to
be
typical
of
the
highest
pollution
levels
with
results
obtained
from
information
from
emission
inventories
and
modelling
to
determine
exceedances
of
the
upper
and
lower
assessment
thresholds
.
Liegen
die
Daten
für
die
vorangehende
fünfjährige
Messperiode
nicht
vollständig
vor
,
so
können
die
Mitgliedstaaten
die
Ergebnisse
von
kurzzeitigen
Messkampagnen
während
derjenigen
Jahreszeit
und
an
denjenigen
Stellen
,
an
denen
wahrscheinlich
die
höchsten
Schadstoffwerte
erreicht
werden
,
mit
Informationen
aus
Emissionskatastern
und
Modellen
verbinden
,
um
zu
bestimmen
,
ob
die
in
Absatz
1
genannten
langfristigen
Ziele
während
dieser
fünf
Jahre
überschritten
wurden
. [EU]
Where
fewer
than
five
years'
data
are
available
,
Member
States
may
,
for
the
purposes
of
determining
whether
the
long-term
objectives
referred
to
in
paragraph
1
have
been
exceeded
during
those
five
years
,
combine
the
results
from
measurement
campaigns
of
short
duration
carried
out
when
and
where
levels
are
likely
to
be
at
their
highest
,
with
the
results
obtained
from
emission
inventories
and
modelling
.
nach
der
Tageszeit
,
der
Tageskategorie
oder
der
Jahreszeit
,
sofern
[EU]
the
time
of
day
,
type
of
day
or
season
,
provided
that:
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Jahreszeit":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners