DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

331 similar results for solls
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  English

Similar words:
Sills, Soll, Soll-Ist-Vergleich, Soll-Saldo, Soll..., soll, sollst
Similar words:
bolls, dolls, polls, rolls, sills, soils, soles, souls, tolls

Noch ist nicht aller Tage Abend.; Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben. It's not over until it's over.; It's not / It isn't / It ain't over till the fat lady sings. [Am.]

Allerseelen {n} [relig.] All Souls' Day

Anredeform {f} auf Formularen, mit der die Festlegung auf ein spezifisches Geschlecht vermieden werden soll Mx.; Mx [Br.] (form of address on forms provided to remain noncommittal on gender)

Grobbrecher {m} [constr.] coarse crushing rolls; coarse crusher; boulder crusher; coarse breaker; stone breaker

Kalkkruste {f}; Kalkkrustenboden {m} [geol.] calcicrust; calcareous crust; lithosol; ped(o)cal (on arid soils); calciorthid [Am.]

Pizzabrot {n}; Pizzastangen {pl}; Pizzastangerln {pl} [Ös.] [cook.] pizza dough rolls; pizza dough balls; pizza dough sticks

Scheiterhaufen {m} [Ös.] [cook.] Viennese soufflé with rolls and apples

Seelsorge {f}; seelsorgerische Begleitung {f} [relig.] spiritual welfare; care of souls; pastoral care

Soll {n}; Plansoll {n} target [listen]

Soll... nominal [listen]

Soll und Haben debit and credit

Söll {n}; Soll {n}; Toteisloch {n}; Toteiskessel {n} [geol.] kettle hole; kettle; dead-ice hollow [listen]

Soll-Saldo {m} debit balance

Tag des Murmeltiers (das den weiteren Winterverlauf vorhersagen soll) (2. Februar) [soc.] Groundhog Day [Am.]

Verbraunung {f} (von Böden) [envir.] brunification (of soils)

Walzenstrecke {f}; Walzenstrang {m} (Metallurgie) [techn.] strand of rolls (metallurgy)

Wirsingröllchen {pl} [cook.] savoy-cabbage rolls

jds. Zustimmungsrate {f} (bei Umfragen) [pol.] sb.'s approval rating (in opinion polls)

Was soll's?; Wen kümmert's schon?; Nebbich! [geh.] Who cares?

Man soll nicht reparieren, was nicht kaputt ist. [Sprw.] If it ain't broke, don't fix it. [prov.]

jdm. sagen, er kann/soll einen Abgang machen / sich brausen gehen [Ös.] {v} [ugs.] to tell sb. to take a running jump [Br.] / a flying leap [Am.] [coll.]

Ach, was soll's! Ah, what the heck!

Du sollst das tun. You should do that.

Man soll das Eisen schmieden, solange es heiß ist. [übtr.] One should strike while the iron's hot.

Man soll das Fell des Bären nicht verkaufen, bevor man ihn geschossen hat. [Sprw.] Don't sell the skin till you have caught the bear. [prov.]

Man soll die Beute nicht vor dem Sieg teilen. [Sprw.] First catch your hare then cook it. [prov.]

Man soll nur Positives von Menschen sagen. One should look only on the good side of people.

Man soll sich nicht auf Sachen einlassen, die man später bereut. Don't do the crime if you can't do the time. [prov.]

Mit diesen Leuten soll man etwas fertig kriegen? How can you get anything done with people like that?

Nach dem Essen sollst du ruh'n oder tausend Schritte tun! [Sprw.] After dinner rest a while, after supper walk a mile! [prov.]

Sage ihm, er soll gehen! Tell him to go!

Was soll damit geschehen? What's to be done with it?

Was soll der Unsinn? What's all this good for?

Was soll es sein?; Was darf es sein? What would you like?

Wie soll er das wissen? How could he be expected to know that?

Wohin soll das alles nur führen? Where is it all leading?

Seelenwanderung {f} transmigration of souls; metempsychosis

Was zum Kuckuck (Teufel) soll das bedeuten? What the heck (hell) does that mean? /WTHDTM/

"Wem die Stunde schlägt" (von Hemingway / Werktitel) [lit.] 'For whom the Bell tolls' (by Hemingway / work title)

"Soll und Haben" (von Freytag / Werktitel) [lit.] 'Debit and Credit' (by Freytag / work title)

"Die toten Seelen" (von Gogel / Werktitel) [lit.] 'Dead Souls' (by Gogol / work title)

Apparaterollen {pl} [mach.] apparatus (device) rolls

Automatenrollen {pl} automat rolls

Abrichtrollen {pl} [techn.] trueing rolls

Arbeitswalzen {pl} [techn.] work rolls

Abquetschwalze {f} (beim Überziehen mit Kunststoff) (Metallurgie) [techn.] consolidation roll (metallurgy)

Abquetschwalzen {pl} consolidation rolls

Abstandsrolle {f} distance roll

Abstandsrollen {pl} distance rolls

Abstreichmesser {m}; Abstreichgummi {m}; Abstreicher {m}; Rakelmesser {n}; Rakel {f}; Walzenwischer {m}; Walzenreiniger {m} (Tiefdruck) [print] doctor blade; doctor knife; doctor roll; doctor bar (for cleaning an ink roller in gravure printing)

Abstreichmesser {pl}; Abstreichgummis {pl}; Abstreicher {pl}; Rakelmesser {pl}; Rakel {pl}; Walzenwischer {pl}; Walzenreiniger {pl} doctor blades; doctor knifes; doctor rolls; doctor bars

Abstreichmesser {pl}; Abstreichgummis {pl}; Rakelmesser {pl}; Rakel {pl}; Walzenwischer {pl}; Walzenreiniger {pl} doctor blades; doctor knifes; doctor rolls; doctor bars

(ein Problem) in Angriff nehmen; angehen; anpacken; sich mit etw. auseinandersetzen; gegen etw. etwas unternehmen; einer Sache zu Leibe rücken [geh.] {v} [listen] to tackle; to address (a problem) [formal]; to grapple with sth. (difficult); to get to grips with sth. (difficult) [Br.]; to come to grips with sth. (difficult) [Am.] [listen] [listen]

in Angriff nehmend; angehend; anpackend; sich auseinandersetzend; etwas unternehmend; einer Sache zu Leibe rückend tackling; addressing; grappling; getting to grips; coming to grips

in Angriff genommen; angegangen; angepackt; sich auseinandergesetzt; etwas unternommen; einer Sache zu Leibe gerückt tackled; addressed; grappled; got, gotten to grips; come to grips [listen]

etw. direkt angehen to address sth. directly

Altersbarrieren den Kampf ansagen to tackle age barriers

auf jds. Bedürfnisse eingehen to address the needs of sb.

sich damit auseinandersetzen, warum ... to tackle the problem of why

Ich weiß nicht, wie ich es anfangen / angehen soll. I don't know how to tackle it.

Es ist Zeit, dass du etwas gegen deine Verschuldung unternimmst. It's time for you to come to grips with your debt.

Die Regierung muss das Problem der Arbeitslosigkeit jetzt einmal angehen. The government needs to get to grips with the unemployment problem.

Antworttendenz {f} (bei Befragungen) response tendency (in polls)

Antworttendenzen {pl} response tendencies

More results >>>
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners