DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

39 similar results for well-shaven
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  English

Dieser Ausspruch könnte ebenso gut aus der heutigen Zeit stammen. This might equally well have been said today.

Da hätten wir genausogut / gleich zu Hause bleiben können. We could / might just as well have stayed at home.

Er ist glattrasiert. He's clean-shaven.

Auch kleinere Theater haben inzwischen damit begonnen, auf erfolgreiche Weise Autoren an sich zu binden - Gießen, Heilbronn oder Wilhelmshaven zum Beispiel. [G] Meanwhile, even smaller theatres have successfully started to enter into commitments with writers - Giessen, Heilbronn and Wilhelmshaven, for example.

Die legendäre "Steinerne Glocke", die glockenförmige Hauptkuppel aus Sandstein, wurde zum zweiten Mal eingeweiht. [G] The celebrated "Stone Bell" - the church's bell-shaped sandstone dome - was consecrated for the second time.

Die Szene in "The Fabulous Baker Boys" (1989), in der er Michelle Pfeiffer umzirkelte, die sich auf dem Klavier räkelt - das war wohl die Krönung seiner Arbeit, das Gesicht dieses Films hat er mehr geprägt als der Regisseur Steve Kloves. [G] The scene in "The Fabulous Baker Boys" (1989) in which the camera encircles Michelle Pfeiffer lolling on the piano - that may well have been his crowning achievement, and in fact the film bears his mark more than that of its director, Steve Kloves.

Hätte sich Karl Jatho im November 1903 die Mühe gemacht, über seinen angeblich gelungenen Flugversuch über 60 Meter ein Buch zu schreiben - wer weiß, vielleicht stünde sein Name heute am Anfang der Geschichte des motorisierten Fliegens und die TIB hätte ein Sondersammelgebiet dazu eingerichtet. [G] If in November 1903 Karl Jatho had taken the trouble to write a book about his supposedly successful 60-metre flight, it may well have been his name that went down in history as the inventor of powered flight and the TIB would have set up a special collection on the subject.

Viebrock schuf für Christoph Marthaler und Jossi Wieler hohe geschlossene Säle für Sonderlinge, die sowohl Kathedrale wie Kantine, Bankett- wie Wartesaal sein konnten. [G] For Christoph Marthaler and Jossi Wieler, Viebrock created high closed halls for eccentrics which could just as well have been cathedrals as canteens, banquet rooms as well as waiting rooms.

Wer weiß, ein Wittgenstein-Haus späterer Jahre hätte womöglich doch einen Südbalkon und ein gemütliches Kaminzimmer gehabt. [G] Who knows, a Wittgenstein House of later years might well have had a south-facing balcony and a cosy sitting room arranged around an open fire.

Abgesehen von den finanziellen Erträgen ist es sehr gut möglich, dass auch der strategische Wert des Vorhabens - ein verhältnismäßig kleines "Pilotprojekt", mit dem das Potenzial der FTTH-Technologie in dicht besiedelten Gebieten und das zugrunde liegende neue Geschäftsmodell erprobt werden können - zu der Entscheidung sowohl des öffentlichen Kapitalgebers als auch der privaten Kapitalgeber beigetragen hat, ein vergleichsweise großes Risiko einzugehen [105]. [EU] In addition to the financial returns, the project's strategic value (as a relatively small 'pilot project' to test the potential of FttH technology in densely populated areas and the underlying novel business model [104]) may well have contributed to the public and private investors' decision to accept a relatively higher level of risk [105].

An einem gut belüfteten Ort aufbewahren. [EU] Store in a well-ventilated place.

Anschließend werden die Blätter in einem kühlen, gut belüfteten Raum zu einer dünnen Schicht ausgebreitet, damit sie langsam oxidieren (fermentieren) können. [EU] Next, the leaf is thinly spread in a cool, well-ventilated room to slowly oxidise (ferment).

Außerdem hätten andere Annahmen zugrunde gelegt werden können, und die anderen Methoden und die anderen Annahmen hätten durchaus zu dem Ergebnis führen können, dass die Steuerlast nicht zu 100 % vom Verkäufer getragen worden wäre. [EU] Other assumptions could also have been used, and those other methods and assumptions could very well have resulted in a situation where the burden of the tax would not have been born 100 % by the seller.

Berechnung der Cut-off-Werte auf der Grundlage eines Vertrauensniveaus von 95 %, was eine Falsch-negativ-Rate von < 5 % impliziert, und auf Basis einer RSDR unter 25 %. 1. vom unteren Band des 95%igen Prognoseintervalls an der HRGC/HRMS-Entscheidungsgrenze, 2. aus Mehrfachuntersuchungen (n ; 6) von Proben mit Gehalten an der HRGC/HRMS-Entscheidungsgrenze, als unterer Endpunkt der Datenverteilung (in der Abbildung durch eine glockenförmige Kurve dargestellt) am entsprechenden BEQ-Mittelwert. [EU] Calculation of cut-off values based on a 95 % level of confidence implying a false-compliant rate < 5 %, and a RSDR < 25 %: 1. from the lower band of the 95 % prediction interval at the HRGC/HRMS decision limit; 2. from multiple analysis of samples (n ; 6) contaminated at the HRGC/HRMS decision limit as the lower end-point of the data distribution (represented in the figure by a bell-shaped curve) at the corresponding mean BEQ value.

Daher stellt sie abschließend fest, dass sich die Beihilfe auf den Handel und den Wettbewerb zwischen den Mitgliedstaaten auswirken kann. [EU] It concludes, therefore, that the aid may well have an impact on trade and competition between the Member States.

Deshalb konnte der Ausfuhrpreis für Gas von Russland in die Ukraine nicht als geeignete Grundlage dienen, um festzustellen, ob die von den Ausführern in der Ukraine gezahlten Gaspreise die mit der Produktion und dem Vertrieb des abgenommenen Gases verbundenen Kosten widerspiegelten, denn dieser Ausfuhrpreis konnte durchaus von dem Barterabkommen beeinflusst sein. [EU] The export price of gas from Russia to Ukraine could therefore not serve as a proper basis for comparison to determine whether the gas prices paid by the Ukrainian exporters reflected the cost associated with the production and sale of the gas purchased, since this export price may well have been influenced by the barter trade agreement.

Deshalb wird eine etwaige Schädigung des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft durch diese Unternehmen zusammen mit den Auswirkungen der Einfuhren aus anderen Drittländern untersucht. [EU] Therefore, the extent to which such purchases may as well have caused them any injury should also be seen in the light of the analysis of the imports from other third countries.

dichten, isolierten Behältern oder [EU] well-sealed and insulated containers; or [listen]

dichten, isolierten Silos oder [EU] well-sealed and insulated silos, or

dichten, isolierten Silos oder geeigneten Lagerhallen oder [EU] well-sealed and insulated silos or properly constructed storage sheds; or [listen]

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners