A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
probationary year
probationary years
probationer
probationers
probative
probative value
probe
probe a cavity
probe characteristic
Search for:
ä
ö
ü
ß
28
similar
results for
probative
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
English
Angesichts
der
bisherigen
Erfahrungen
mit
der
Einführung
des
Äquivalenzsystems
sollte
ein
im
Hinblick
auf
die
Gleichwertigkeit
anerkanntes
Drittland
zunächst
probeweise
für
drei
Jahre
in
das
Verzeichnis
gemäß
Artikel
7
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1235/2008
aufgenommen
werden
. [EU]
In
the
light
of
the
experience
gained
with
the
implementation
of
the
equivalence
system
, a
third
country
which
is
recognised
for
the
purpose
of
equivalence
should
be
included
in
the
list
referred
to
in
Article
7
of
Regulation
(EC)
No
1235/2008
for
a
probative
period
of
three
years
,
as
a
first
step
.
"Beiträge
eines
öffentlichen
oder
privaten
Begünstigten
in
Form
von
Sachleistungen
, d. h.
die
Bereitstellung
von
Gütern
oder
Dienstleistungen
,
für
die
keine
durch
Rechnungen
oder
gleichwertige
Belege
bescheinigte
Barzahlung
erfolgt
,
können
zuschussfähige
Ausgaben
sein
,
sofern"
. [EU]
'Contributions
in
kind
from
a
public
or
private
beneficiary
,
namely
the
provision
of
goods
or
services
for
which
no
cash
payment
supported
by
invoices
or
documents
of
equivalent
probative
value
is
made
,
may
be
eligible
expenditure
provided
that
the
following
conditions
are
fulfilled:'
.
Der
Begünstigte
hat
für
jedes
Projekt
die
Belege
(
quittierte
Rechnungen
,
Quittungen
,
sonstige
Zahlungsnachweise
oder
gleichwertige
Buchungsunterlagen
)
zu
erfassen
,
zu
nummerieren
und
nach
Möglichkeit
an
einem
einzigen
Ort
,
in
der
Regel
an
seinem
Hauptsitz
,
fünf
Jahre
nach
Projektabschluss
aufzubewahren
,
um
eine
etwaige
Überprüfung
zu
ermöglichen
. [EU]
For
each
project
,
supporting
documents
(receipted
invoices
,
receipts
,
other
proof
of
payment
or
accounting
documents
of
equivalent
probative
value
)
shall
be
recorded
,
numbered
and
kept
by
the
beneficiary
,
where
possible
in
one
specific
location
and
,
as
a
general
rule
,
at
the
headquarters
of
the
beneficiary
,
for
five
years
after
the
end
date
of
the
project
,
in
case
they
need
to
be
verified
.
der
Betrag
der
Ausgaben
ist
durch
Buchungsbelege
nachgewiesen
,
die
gleichwertig
mit
Rechnungen
sind
[EU]
the
amount
of
the
expenditure
is
justified
by
accounting
documents
having
a
probative
value
equivalent
to
invoices
der
Betrag
der
Ausgaben
ist
,
unbeschadet
der
Bestimmungen
spezifischer
Verordnungen
,
durch
Ausgabennachweise
,
die
gleichwertig
mit
Rechnungen
sind
,
ordnungsgemäß
belegt
[EU]
the
amount
of
the
expenditure
is
duly
justified
by
supporting
documents
having
equivalent
probative
value
to
invoices
,
without
prejudice
to
provisions
set
out
in
specific
Regulations
Der
Kauf
des
Wirtschaftsguts
durch
den
Leasing-Geber
,
der
durch
eine
quittierte
Rechnung
oder
einen
gleichwertigen
Buchungsbeleg
nachgewiesen
wird
,
bildet
die
kofinanzierungsfähige
Ausgabe
. [EU]
The
purchase
of
the
asset
by
the
lessor
,
supported
by
a
receipted
invoice
or
an
accounting
document
of
equal
probative
value
,
constitutes
the
expenditure
eligible
for
co-financing
.
Die
Ausgaben
sind
durch
Originalunterlagen
wie
Rechnungen
oder
gleichwertige
Buchungsbelege
nachzuweisen
. [EU]
The
expenditure
shall
be
justified
by
adequate
original
documents
,
such
as
invoices
,
or
documents
of
equal
probative
value
.
Die
Behörde
stellt
die
unter
Buchstabe
a
genannten
Kosten
entweder
dem
Endempfänger
in
Rechnung
oder
bescheinigt
sie
auf
der
Grundlage
gleichwertiger
Belege
,
anhand
deren
die
von
der
Behörde
für
dieses
Vorhaben
tatsächlich
verauslagten
Kosten
ermittelt
werden
können
. [EU]
The
public
authority
concerned
shall
either
invoice
the
costs
referred
to
in
point
(a)
of
this
paragraph
to
the
final
beneficiary
or
certify
those
costs
on
the
basis
of
documents
of
equivalent
probative
value
which
permit
the
identification
of
real
costs
paid
by
that
authority
for
that
operation
.
Die
betroffene
öffentliche
Verwaltung
muss
die
Kosten
gemäß
Absatz
1
Buchstabe
a
entweder
dem
Begünstigten
in
Rechnung
stellen
oder
auf
der
Grundlage
gleichwertiger
Unterlagen
bescheinigen
,
anhand
deren
die
von
dem
betreffenden
öffentlichen
Dienst
im
Zusammenhang
mit
diesem
Vorhaben
tatsächlich
verauslagten
Kosten
ermittelt
werden
können
. [EU]
The
public
authority
concerned
shall
either
invoice
the
costs
referred
to
in
paragraph
1(a)
to
the
beneficiary
or
certify
those
costs
on
the
basis
of
documents
of
equivalent
probative
value
which
permit
the
identification
of
real
costs
paid
by
that
authority
for
that
operation
.
Die
Kosten
müssen
entweder
einem
(
öffentlichen
oder
privaten
)
Endbegünstigten
in
Rechnung
gestellt
oder
auf
der
Grundlage
gleichwertiger
Unterlagen
bescheinigt
werden
,
anhand
deren
die
von
dem
betreffenden
öffentlichen
Dienst
im
Zusammenhang
mit
dem
Projekt
tatsächlich
verauslagten
Kosten
ermittelt
werden
können
[EU]
The
costs
must
be
either
invoiced
to
a
final
beneficiary
(public
or
private
)
or
certified
on
the
basis
of
documents
of
equivalent
probative
value
which
permit
the
identification
of
real
costs
paid
by
the
public
service
concerned
in
relation
to
that
project
Die
Mitgliedstaaten
,
die
Richtwerte
für
standardisierte
Kosten
anwenden
,
die
zur
Feststellung
der
Kosten
bestimmter
forstwirtschaftlicher
Investitionen
im
Sinne
von
Artikel
30
Absatz
1
erster
,
zweiter
und
sechster
Gedankenstrich
sowie
Artikel
31
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1257/1999
festgelegt
wurden
,
können
den
Begünstigten
von
der
in
der
Regel
Nr
. 1
Ziffer
2
des
Anhangs
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1685/2000
vorgesehenen
Verpflichtung
freistellen
,
für
diese
Investitionen
quittierte
Rechnungen
oder
gleichwertige
Buchungsbelege
vorzulegen
. [EU]
Member
States
applying
standard
unit
costs
for
establishing
the
cost
of
certain
forestry
investments
under
the
first
,
second
and
sixth
indents
of
Article
30
(1)
and
under
Article
31
of
Regulation
(EC)
No
1257/1999
may
exempt
beneficiaries
from
the
requirement
to
present
receipted
invoices
or
accounting
documents
of
equivalent
probative
value
for
the
investments
concerned
as
provided
for
in
point
2
of
Rule
1
of
the
Annex
to
Regulation
(EC)
No
1685/2000
.
Dies
nimmt
den
von
dem
Berater
vorgelegten
Ergebnissen
jede
Beweiskraft"
. [EU]
'Moreover
,
the
consultant's
calculations
are
in
reality
essentially
determined
by
the
choice
of
methodological
hypotheses
(such
as
the
observation
window
and
assessment
period
),
established
as
they
are
without
any
solid
justification
and
in
a
largely
arbitrary
manner
,
which
deprives
his
findings
of
any
probative
value'
.
Die
vom
Leasing-Nehmer
dem
Leasing-Geber
gezahlten
Leasingraten
,
die
durch
eine
quittierte
Rechnung
oder
einen
gleichwertigen
Buchungsbeleg
nachgewiesen
werden
,
bilden
die
kofinanzierungsfähige
Ausgabe
. [EU]
The
leasing
rentals
paid
to
the
lessor
by
the
lessee
,
supported
by
a
receipted
invoice
or
an
accounting
document
of
equivalent
probative
value
,
constitute
the
expenditure
eligible
for
co-financing
.
Die
von
den
Begünstigten
getätigten
Ausgaben
werden
durch
quittierte
Rechnungen
oder
gleichwertige
Buchungsbelege
nachgewiesen
. [EU]
Expenditure
paid
by
beneficiaries
shall
be
supported
by
receipted
invoices
or
accounting
documents
of
equivalent
probative
value
.
Die
von
den
Endempfängern
getätigten
Ausgaben
sind
durch
quittierte
Rechnungen
oder
gleichwertige
Buchungsbelege
bzw
.,
sofern
die
Hilfe
nach
dem
Programm
nicht
auf
der
Grundlage
von
Ausgaben
geleistet
wird
,
durch
sonstige
sachdienliche
Unterlagen
zu
belegen
. [EU]
Expenditure
paid
by
final
beneficiaries
shall
be
substantiated
by
receipted
invoices
or
accounting
documents
of
equivalent
probative
value
or
other
relevant
documents
,
where
,
according
to
the
programme
,
assistance
is
not
a
function
of
expenditure
.
Die
von
den
Endempfängern
getätigten
Ausgaben
sind
durch
quittierte
Rechnungen
oder
gleichwertige
Buchungsbelege
zu
belegen
. [EU]
Expenditure
paid
by
final
beneficiaries
shall
be
justified
by
receipted
invoices
or
accounting
documents
of
equivalent
probative
value
.
Die
zuständigen
Einrichtungen
haben
eine
Mittlerfunktion
;
an
sie
wird
der
Gemeinschaftsbeitrag
gezahlt
und
dort
werden
die
Konten
und
Bücher
über
den
Eingang
und
die
Zahlung
dieses
Beitrags
zum
einzelstaatlichen
Programm
geführt
,
einschließlich
aller
Rechnungen
und
gleichwertigen
Belege
zum
Nachweis
der
direkten
und
indirekten
Kosten
des
Programms
.". [EU]
The
competent
bodies
shall
be
the
intermediary
to
whom
the
Community
contribution
is
paid
,
and
where
the
accounts
and
records
of
the
receipt
and
payment
of
that
contribution
in
support
of
the
national
programme
are
held
,
including
all
invoices
and
documents
of
a
similar
probative
value
to
support
the
direct
and
indirect
costs
of
the
programme
.'
"Es
handelt
sich
nicht
einmal
um
ein
offizielles
Kommuniqué
der
Regierung
oder
von
France
Télécom
,
sondern
schlicht
um
einen
Pressebericht
mit
dem
Wortlaut
eines
Interviews
des
Wirtschaftsministers
,
das
in
einem
umfassenderen
Kontext
stattfand
und
in
dem
es
um
die
Prioritäten
der
Regierung
ging
,
wodurch
ihm
jede
Beweiskraft
genommen
wird"
. [EU]
'What
is
involved
here
is
not
even
an
official
communiqué
from
the
Government
or
from
France
Télécom
,
but
merely
a
press
article
reproducing
the
text
of
an
interview
with
the
Minister
for
Economic
Affairs
in
the
wider
context
of
the
Government's
priorities
and
therefore
lacking
any
probative
force'
.
In
diesem
Fall
hatten
die
Presseberichte
keine
Beweiskraft
,
da
sie
weder
von
dem
beteiligten
Unternehmen
noch
von
der
Regierung
ausgingen
. [EU]
In
this
case
,
the
press
articles
did
not
have
probative
force
because
they
emanated
neither
from
the
company
concerned
nor
from
the
Government
.
Ist
dies
nicht
möglich
,
sind
die
Zahlungen
durch
gleichwertige
Unterlagen
zu
belegen
. [EU]
Where
this
cannot
be
done
,
payments
shall
be
supported
by
documents
of
equivalent
probative
value
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "probative":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners