A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
lexikographisch
liassisch
libanesisch
liberal
liberalisieren
liberianisch
liberisch
libertin
libertär
Search for:
ä
ö
ü
ß
15
similar
results for
liberalisieren
Word division: li·be·ra·li·sie·ren
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Angesichts
der
jüngsten
Bestrebungen
,
die
Vorschriften
für
den
europäischen
Luftverkehr
schrittweise
zu
liberalisieren
,
ist
dies
besonders
wichtig
. [EU]
This
is
particularly
important
in
view
of
the
recent
trend
towards
progressive
liberalisation
of
European
air
traffic
.
Beträgt
die
Geltungsdauer
der
Schutzmaßnahme
mehr
als
ein
Jahr
,
ist
die
Maßnahme
während
des
Anwendungszeitraums
,
einschließlich
des
Verlängerungszeitraums
,
in
regelmäßigen
Abständen
schrittweise
zu
liberalisieren
. [EU]
If
the
duration
of
the
measure
exceeds
one
year
,
the
measure
must
be
progressively
liberalised
at
regular
intervals
during
the
period
of
application
,
including
the
period
of
extension
.
Beträgt
die
Geltungsdauer
einer
Schutzmaßnahme
mehr
als
ein
Jahr
,
ist
die
Maßnahme
während
des
Anwendungszeitraums
,
einschließlich
des
Verlängerungszeitraums
,
in
regelmäßigen
Abständen
schrittweise
zu
liberalisieren
. [EU]
If
the
duration
of
a
safeguard
measure
exceeds
one
year
,
it
shall
be
progressively
liberalised
at
regular
intervals
during
its
period
of
application
,
including
any
extension
.
Der
Beschluss
der
finnischen
Regierung
,
Dienstleistungen
im
Straßensektor
zu
liberalisieren
,
war
Teil
eine
umfassenden
Liberalisierungswelle
,
die
auch
andere
Mitgliedstaaten
der
EU
und
des
EWR
dazu
veranlasste
,
ihre
Dienstleistungen
im
Straßensektormärkte
schrittweise
auf
freiwilliger
Basis
zu
öffnen
(
die
jüngste
Maßnahme
dieser
Art
wurde
von
Norwegen
ergriffen
). [EU]
The
decision
of
the
Finnish
government
to
liberalise
the
provision
of
road
services
was
part
of
a
major
liberalisation
movement
,
which
has
also
prompted
other
EU
and
EEA
Member
States
to
successively
open
their
markets
for
road
services
States
on
a
voluntary
basis
(the
most
recent
one
being
carried
out
by
Norway
).
Die
Bestimmungen
dieser
Richtlinie
über
die
Niederlassungsfreiheit
und
die
Dienstleistungsfreiheit
sollten
nur
insoweit
Anwendung
finden
,
als
die
betreffenden
Tätigkeiten
dem
Wettbewerb
offen
stehen
,
so
dass
sie
die
Mitgliedstaaten
weder
verpflichten
,
Dienstleistungen
von
allgemeinem
wirtschaftlichem
Interesse
zu
liberalisieren
,
noch
öffentliche
Einrichtungen
,
die
solche
Dienstleistungen
anbieten
,
zu
privatisieren
,
noch
bestehende
Monopole
für
andere
Tätigkeiten
oder
bestimmte
Vertriebsdienste
abzuschaffen
. [EU]
It
is
appropriate
that
the
provisions
of
this
Directive
concerning
the
freedom
of
establishment
and
the
free
movement
of
services
should
apply
only
to
the
extent
that
the
activities
in
question
are
open
to
competition
,
so
that
they
do
not
oblige
Member
States
either
to
liberalise
services
of
general
economic
interest
or
to
privatise
public
entities
which
provide
such
services
or
to
abolish
existing
monopolies
for
other
activities
or
certain
distribution
services
.
Die
dänische
Regierung
hat
beschlossen
,
den
inländischen
Markt
für
Online-Gewinnspiele
zu
liberalisieren
und
die
Anzahl
der
Online-Lizenzen
nicht
zu
begrenzen
. [EU]
The
Danish
government
decided
to
liberalise
the
Danish
online
gambling
market
and
to
allow
an
unlimited
number
of
online
licences
to
be
issued
.
Die
Mitgliedstaaten
liberalisieren
unter
den
in
Absatz
2
festgelegten
Bedingungen
die
in
Anhang
I
aufgeführten
internationalen
Beförderungen
im
gewerblichen
Güterkraftverkehr
oder
im
Werkverkehr
aus
und
nach
ihrem
eigenen
Hoheitsgebiet
oder
im
Durchgang
durch
ihr
eigenes
Hoheitsgebiet
. [EU]
Under
the
conditions
laid
down
in
paragraph
2,
Member
States
shall
liberalise
the
types
of
international
carriage
of
goods
by
road
for
hire
or
reward
and
on
own
account
listed
in
Annex
I
where
such
carriage
is
performed
to
or
from
or
in
transit
through
their
territory
.
Dies
würde
jedoch
dem
Vorhaben
,
den
Markt
zu
öffnen
,
bzw
.
der
Entscheidung
der
Mitgliedstaaten
,
den
betreffenden
Sektor
zu
liberalisieren
,
zuwiderlaufen
. [EU]
This
would
go
against
the
precise
intention
of
putting
an
end
to
such
an
uncompetitive
situation
on
a
market
, i.e.
the
decision
of
the
Member
States
to
liberalise
the
given
sector
.
Die
Verhandlungen
im
Rahmen
der
Europa-Abkommen
zwischen
der
Europäischen
Gemeinschaft
und
Rumänien
und
Bulgarien
zielen
insbesondere
darauf
ab
,
den
Handel
mit
Erzeugnissen
der
gemeinsamen
Marktorganisationen
zu
liberalisieren
. [EU]
The
negotiations
within
the
framework
of
the
Europe
Agreements
between
the
European
Community
and
Romania
and
Bulgaria
aim
in
particular
to
liberalise
trade
in
products
covered
by
the
common
organisation
of
the
market
concerned
.
Die
Verhandlungen
über
die
Annahme
zusätzlicher
Zugeständnisse
im
Rahmen
der
Europa-Abkommen
zwischen
der
Europäischen
Gemeinschaft
und
den
assoziierten
Ländern
Mittel-
und
Osteuropas
zielen
insbesondere
darauf
ab
,
den
Handel
mit
Erzeugnissen
,
die
unter
die
gemeinsame
Marktorganisation
für
Rindfleisch
fallen
,
zu
liberalisieren
. [EU]
The
negotiations
on
the
adoption
of
additional
concessions
,
held
within
the
framework
of
the
Europe
Agreements
between
the
European
Community
and
the
associated
central
and
eastern
European
Countries
,
aim
in
particular
to
liberalise
trade
in
products
covered
by
the
common
organisation
of
the
market
in
beef
and
veal
.
Die
Vertragsparteien
streben
an
,
die
laufenden
Zahlungen
und
den
Kapitalverkehr
zwischen
den
Vertragsparteien
im
Einklang
mit
den
im
Rahmen
der
internationalen
Finanzinstitutionen
übernommenen
Verpflichtungen
zu
liberalisieren
. [EU]
The
Parties
shall
aim
at
the
liberalisation
of
current
payments
and
capital
movements
between
them
,
in
conformity
with
the
commitments
undertaken
in
the
framework
of
the
international
financial
institutions
.
Gemäß
dem
Abkommen
zwischen
der
Europäischen
Gemeinschaft
und
der
Schweizerischen
Eidgenossenschaft
über
den
Handel
mit
landwirtschaftlichen
Erzeugnissen
,
genehmigt
durch
den
Beschluss
2002/309/EG
,
Euratom
des
Rates
und
der
Kommission
[3],
ist
der
bilaterale
Handel
mit
Käse
nach
einem
fünfjährigen
Übergangsprozess
ab
1.
Juni
2007
vollständig
zu
liberalisieren
. [EU]
The
Agreement
between
the
European
Community
and
the
Swiss
Confederation
on
trade
in
agricultural
products
[2],
approved
by
Decision
2002/309/EC
,
Euratom
,
of
the
Council
and
of
the
Commission
[3]
provides
for
the
full
liberalisation
of
the
bilateral
trade
in
cheeses
as
from
1
June
2007
,
after
a
five-year
transition
process
.
Gemäß
Ziffer
1
in
Anhang
3
über
Zugeständnisse
bei
Käse
ist
der
bilaterale
Handel
mit
Käse
nach
einem
fünfjährigen
Übergangsprozess
ab
1.
Juni
2007
vollständig
zu
liberalisieren
. [EU]
In
its
Annex
3,
relating
to
concessions
regarding
cheeses
,
point
1
provides
for
the
full
liberalisation
of
the
bilateral
trade
in
cheeses
as
from
1
June
2007
,
after
a
five-year
transition
process
.
IN
DER
ERWÄGUNG
,
dass
sich
die
Vertragsparteien
verpflichtet
haben
,
den
Handel
im
Einklang
mit
den
Regeln
der
Welthandelsorganisation
(
WTO
)
zu
liberalisieren
,
und
dass
die
Gemeinschaft
die
Absicht
der
Republik
Tadschikistan
begrüßt
,
der
WTO
beizutreten
[EU]
CONSIDERING
the
commitment
of
the
Parties
to
liberalise
trade
,
in
conformity
with
World
Trade
Organisation
(WTO)
rules
,
and
that
the
Community
welcomes
the
intention
of
the
Republic
of
Tajikistan
to
accede
to
WTO
Um
diese
Unterschiede
zu
beseitigen
und
dadurch
zu
einer
Produktivitätssteigerung
der
Landwirtschaft
auf
dem
betreffenden
Sektor
beizutragen
,
ist
es
angebracht
,
den
innergemeinschaftlichen
Handel
mit
allen
reinrassigen
Zuchtrindern
zu
liberalisieren
. [EU]
If
these
disparities
are
to
be
removed
,
thereby
increasing
agricultural
productivity
in
this
sector
,
intra-Community
trade
in
all
pure-bred
breeding
animals
should
be
liberalised
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "liberalisieren":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners