DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
jeopardy
Search for:
Mini search box
 

17 similar results for jeopardy
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  English

Er schwebt in Lebensgefahr. His life is in jeopardy.

Ausdrücklicher Hinweis gegenüber dem Verbraucher, dass Arbeitsplatz oder Lebensunterhalt des Gewerbetreibenden gefährdet sind, falls der Verbraucher das Produkt oder die Dienstleistung nicht erwirbt. [EU] Explicitly informing a consumer that if he does not buy the product or service, the trader's job or livelihood will be in jeopardy.

Dadurch ist die gesamte Existenz der Versender von Feuerwerkskörpern gefährdet, da sie ihre Erzeugnisse nicht vermarkten können. [EU] This places the whole existence of consignors of fireworks in jeopardy because they cannot get their products on the market.

Daher gilt, ausgehend von den Untersuchungsergebnissen für den UZ, der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft als gefährdet, wenn keine Maßnahmen gegen die gedumpten Einfuhrpreise ergriffen werden. [EU] Therefore, on the basis of the findings in the IP, the Community industry is considered to be in jeopardy unless the low level of the dumped import prices is corrected.

Daher ist, ausgehend von den Untersuchungsergebnissen für den UZ, die Lage des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft gefährdet, wenn keine Maßnahmen gegen die derzeitigen gedumpten Einfuhrpreise ergriffen werden. [EU] Therefore, on the basis of the findings in the IP, the Community industry position is in jeopardy unless the current level of low dumped import prices is corrected.

Darüber hinaus stehe der Fortbestand der Produktion in der Gemeinschaft auf dem Spiel, wenn sich die Rentabilität auf dem Esterquat-Sektor nicht verbessere. [EU] Moreover, the continuation of production in the Community is allegedly in jeopardy if profitability of the esterquat business is not improved.

Deutschland hat lediglich die Möglichkeit nachteiliger Auswirkungen erwähnt, ohne nachzuweisen, dass tatsächlich Produzenten durch die Eintragung benachteiligt würden. [EU] Germany has only raised the possibility of jeopardy without showing that there are in fact producers who would suffer as a result of registration.

Die erfolgreiche Umstrukturierung des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft könnte wahrscheinlich einen solchen zu erwartenden Preisdruck nur teilweise ausgleichen, und die gesamte wirtschaftliche Erholung würde gefährdet. [EU] The successful restructuring process of the Community industry could probably only partially counterbalance such a likely price depression and the whole recovery process would be put in jeopardy.

Die Lage der Gemeinschaftshersteller ist eindeutig gefährdet, es sei denn, das jetzige Ausmaß der Billigeinfuhren wird korrigiert. [EU] The Community producers' position is clearly in jeopardy unless the current level of low priced imports is corrected.

Dieses Ziel würde in Frage gestellt, wenn nationale Rechtsvorschriften oder Vertragsklauseln in Versicherungspolicen die Fahrzeuginsassen vom Versicherungsschutz ausschließen, weil sie wussten oder hätten wissen müssen, dass der Fahrer des Fahrzeugs zum Zeitpunkt des Unfalls unter dem Einfluss von Alkohol oder einem anderen Rauschmittel stand. [EU] This objective would be placed in jeopardy if national legislation or any contractual clause contained in an insurance contract excluded passengers from insurance cover because they knew or should have known that the driver of the vehicle was under the influence of alcohol or of any other intoxicating agent at the time of the accident.

Dieses Ziel würde in Frage gestellt, wenn nationale Rechtsvorschriften oder Vertragsklauseln in Versicherungspolicen die Fahrzeuginsassen vom Versicherungsschutz ausschließen, weil sie wussten oder hätten wissen müssen, dass der Fahrer des Fahrzeugs zum Zeitpunkt des Unfalls unter dem Einfluss von Alkohol oder einem anderen Rauschmittel stand. [EU] This objective would be placed in jeopardy if national legislation or any contractual clause contained in an insurance policy excluded passengers from insurance cover because they knew or should have known that the driver of the vehicle was under the influence of alcohol or of any other intoxicating agent at the time of the accident.

Diese Vertrauenskrise hat akute wirtschaftliche Schwierigkeiten verursacht, die das ökonomische Überleben zahlreicher Betriebe im Sektor frisches Obst und Gemüse in der Union gefährden. [EU] This crisis of confidence has also led to acute economic difficulties, such that the economic survival of a significant number of farms in the EU fresh fruit and vegetable sector is in jeopardy.

Folglich wird hinsichtlich der Frage, ob der Gemeinschaftsmarkt berührt wurde (und implizit, ob der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft geschädigt wurde), davon ausgegangen, dass Verletzungen der Berichterstattungspflicht die Wirksamkeit des Verpflichtungssystems gefährden, das dem Schutz der Gemeinschaftshersteller von Kabeln und Seilen aus Stahl vor schädigendem Dumping dient. [EU] It follows from this that with regard to the question of whether the status quo on the Community market has been maintained (and, implicitly, whether harm has been done to the Community industry), it is considered that breaches of reporting obligations put the efficacy of the undertakings system into jeopardy, a system set up to specifically defend the Community producers of steel wire ropes from injurious dumping.

Gemäß Artikel 7 Absatz 4 zweiter Gedankenstrich der Verordnung (EWG) Nr. 2081/92 muss der Beschwerdeführer die angeführten nachteiligen Auswirkungen "darlegen". [EU] According to the second indent of Article 7(4) of Regulation (EEC) No 2081/92, the opposing party must 'show' the jeopardy claimed.

In ihrer Gesamtheit betrachtet könnten diese Elemente als tatsächliche Gefährdung staatlicher Mittel aufgefasst werden (entweder, indem sie die Haftung des Staates gegenüber den Investoren begründen, oder indem sie die Kosten künftiger Transaktionen des Staates hinauftreiben). [EU] Taken as a whole, these elements might be thought to actually risk putting state resources in jeopardy (either by making the State liable towards investors, or by increasing the cost of future state transactions).

Soweit eine solche Möglichkeit gefährdet ist, sollte vorgeschrieben werden, dass die Mitgliedstaaten die in der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 vorgesehenen Fristen für die Antragstellung zu verlängern haben. [EU] Where that possibility is at jeopardy, Member States should have to provide for a prolongation of the application time-limits fixed in Regulation (EC) No 1782/2003.

Wie in Erwägungsgrund 8 angegeben, ist eine nachteilige Auswirkung nicht nachgewiesen. [EU] As pointed out in recital 8, the argument relating to the existence of jeopardy has not been proved.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners