A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
comparator drug
comparator machine
comparator resistor
comparators
compare
compare above
compare against
compare favourably with
compare notes
Search for:
ä
ö
ü
ß
333
similar
results for
compare
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Was
steht
in
der
Partitur
?
Let's
compare
with
the
score
.
Wie
stehen
wir
im
Vergleich
zu
unseren
Mitbewerbern
da
?
How
do
we
compare
against
our
competitors
/
industry
peers
?
Das
kann
man
nicht
(
miteinander
)
vergleichen
.
You
cannot
compare
the
two
.
Es
ist
interessant
,
ihre
Situation
mit
unserer
zu
vergleichen
.
It
is
interesting
to
compare
their
situation
and
ours
.
Eine
Olympiateilnahme
ist
aber
mit
nichts
zu
vergleichen
.
Nothing
,
though
,
will
compare
with
participating
in
the
Olympics
.
Fertiggerichte
sind
kein
Vergleich
zum
Geschmack
von
frisch
gekochtem
Essen
.
Ready
meals
just
can't
compare
with
the
taste
of
freshly
cooked
food
.
Donaueschingen
und
Darmstadt
sind
die
beiden
tragenden
Säulen
des
Festival-Gebäudes
(
und
Hellerau
,
das
zwischen
1912
und
1915
schon
einmal
ein
interdisziplinäres
,
intellektuelles
Kunstforum
war
,
ein
pittoreskes
Ornament
). [G]
To
compare
the
new
music
scene
with
a
building
,
Donaueschingen
and
Darmstadt
are
its
two
main
pillars
(while
Hellerau
,
which
was
previously
an
interdisciplinary
,
intellectual
forum
for
the
arts
between
1912
and
1915
,
counts
as
a
picturesque
ornament
).
Mit
den
Männern
können
wir
uns
eben
nicht
vergleichen
. [G]
We
just
can't
compare
ourselves
with
the
men
.
Sie
darf
vergleichen
,
sie
hat
ein
Jahr
lang
in
Köln
studiert
. [G]
She
can
compare
:
she
spent
a
year
studying
in
Cologne
.
Sie
zwingt
zum
Vergleich
,
relativiert
eigene
Positionen
bzw
.
Verfahrensansätze
und
regt
Denkprozesse
an
. [G]
They
force
you
to
compare
,
to
put
your
own
positions
and
approaches
into
perspective
and
they
stimulate
a
thought
process
.
Und
ich
bin
sicher
nicht
der
einzige
,
der
diesen
Erfolg
mit
einem
Olympiasieg
vergleicht
. [G]
And
I
am
certainly
not
the
only
one
to
compare
this
success
with
an
Olympic
gold
medal
.
Und
mit
der
Hippness
anderer
Berliner
Ost-Bezirke
wie
Friedrichshain
kann
es
Lichtenberg
nun
wirklich
nicht
aufnehmen
. [G]
And
there
is
no
way
that
Lichtenberg
can
compare
with
the
hip
scenes
to
be
found
in
other
districts
in
the
east
of
Berlin
like
Friedrichshain
.
Wenn
Sie
allein
die
Ess-
und
Verweildauer
in
Restaurants
vergleichen
. [G]
You
only
have
to
compare
the
time
people
take
to
eat
and
the
time
they
spend
in
a
restaurant
.
Wie
fiel
Ihr
Vergleich
mit
der
Rhein-Metropole
Köln
aus
? [G]
How
would
you
compare
it
to
Cologne
,
the
metropolis
on
the
Rhine
?
114
Ein
Unternehmen
stellt
die
Anhangangaben
normalerweise
in
der
folgenden
Reihenfolge
dar
,
die
den
Adressaten
hilft
,
den
Abschluss
zu
verstehen
und
ihn
mit
denen
anderer
Unternehmen
zu
vergleichen:
[EU]
114
An
entity
normally
presents
notes
in
the
following
order
,
to
assist
users
to
understand
the
financial
statements
and
to
compare
them
with
financial
statements
of
other
entities:
4 % (
368
Mio
.
GBP
bzw
.
515
Mio
.
EUR
)
der
insgesamt
aufgenommenen
Mittel
flossen
2003
in
Frühphaseninvestitionen
,
die
2002
einen
Anteil
von
3 %
ausmachten
. [EU]
For
early
stage
investments
4%
of
total
funds
raised
in
2003
(GBP
368
million
or
EUR
515
million
)
compare
to
3%
in
2002
.
Abgleich
der
von
der
Fahrkarte
und
der
Fahrzeugeinheit
heruntergeladenen
Daten
zur
Fahrertätigkeit
mit
etwaigen
sonstigen
Unterlagen
im
Fahrzeug
sowie
den
Angaben
des
Fahrers
. [EU]
Compare
the
driver's
activities
downloaded
from
the
card
and
the
vehicle
unit
with
any
other
paperwork
in
the
vehicle
and
driver's
statements
.
ABl
. L
83
vom
27
.3.1999, S. 1. [EU]
This
result
can
also
be
seen
from
the
calculations
in
the
annex
which
show
that
the
cash-flow
difference
between
running
the
southern
runway
with
and
without
DHL
amounts
in
2005
to
about
EUR
[...] (compare
the
cash-flows
in
columns
(4)
and
(5)
of
Table
1).
Am
Kontrollposten
könnten
die
Beamten
dann
die
Datei
mit
detaillierten
Geschwindigkeitsdaten
über
24
Stunden
von
der
Fahrzeugeinheit
herunterladen
und
rasch
die
aufgezeichnete
Durchschnittsgeschwindigkeit
zwischen
dem
Kontrollposten
und
dem
bestimmten
Ort
mit
der
aus
der
bekannten
Entfernung
und
Zeit
zum
Erreichen
des
Kontrollpostens
errechneten
Geschwindigkeit
vergleichen
. [EU]
At
the
checkpoint
,
the
enforcers
could
then
download
from
the
vehicle
unit
the
24-Hour
detailed
Speed
File
and
compare
quickly
the
average
speed
recorded
between
the
checkpoint
and
the
specific
location
with
the
one
calculated
from
the
known
distance
out
of
the
time
needed
to
reach
the
checkpoint
.
Angesichts
dieser
Behauptungen
erschien
es
im
vorliegenden
Fall
geboten
,
auch
die
Energieeinkaufspreise
des
Antragstellers
mit
jenen
eines
anderen
größeren
Kaliumchloridherstellers
mit
ähnlichen
Produktionsmethoden
,
-mengen
und
natürlichen
Vorteilen
zu
vergleichen
. [EU]
In
view
of
these
allegations
,
it
was
considered
appropriate
in
the
present
case
to
also
compare
the
applicants'
energy
purchase
costs
per
unit
to
those
of
another
major
potash
producer
with
similar
production
methods
,
output
levels
and
similar
natural
advantages
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "compare":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners