DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Eisenbahnverkehrsunternehmen
Search for:
Mini search box
 

333 similar results for Eisenbahnverkehrsunternehmen
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  English

Abgesehen von der Aufstellung eines die Transparenz des gesamten Umsetzungsprozesses fördernden Zeitplans für die Erfüllung der TAF TSI sind mit dem ESUP geeignete Anhaltspunkte für die Überwachung der Fortschritte zu schaffen, die die Beteiligten (Betreiber der Infrastruktur, Eisenbahnverkehrsunternehmen, Spediteure und letztlich auch der Kunde) erzielen. Dabei ist so vorzugehen, dass es der Wahrung der Interessen der Beteiligten am besten entspricht. [EU] In addition to provide a roadmap for the implementation of the TAF TSI ensuring visibility of the whole implementation process, the SEDP should bestow appropriate yardsticks for the monitoring of its progress by the different stakeholders - namely infrastructure managers, railway undertakings, freight forwarders and ultimately the client - in a way that can guarantee the defence of their best interests.

Abrechnungs- und Fakturierungssysteme für Kunden sowie solche Systeme für Abrechnung und Fakturierung zwischen verschiedenen Dienstleistern, wie zum Beispiel Eisenbahnverkehrsunternehmen oder Infrastrukturbetreibern, sind nicht im Umfang dieser TSI enthalten. [EU] Payment and invoicing systems for customers are not within the scope of this TSI, nor are such systems for payment and invoicing between various service providers such as railway undertakings or infrastructure managers.

Alle an Eisenbahnverkehrsunternehmen (EVU) gerichteten Leitlinien sollten auch für Infrastrukturbetreiber (IB) gelten, wenn diese Infrastrukturüberprüfungs- und -instandhaltungszüge betreiben. [EU] All the guidelines addressed to RUs should be also valid for infrastructure managers (IMs) when they operate infrastructure inspection and maintenance trains.

allen Eisenbahnverkehrsunternehmen, die auf seiner Infrastruktur verkehren, [EU] all Railway Undertakings operating over his infrastructure, or

allen Eisenbahnverkehrsunternehmen, die seine Infrastruktur betrieblich nutzen, oder gegebenenfalls Vertretungsorganen von Eisenbahnverkehrsunternehmen, die seine Infrastruktur betrieblich nutzen [EU] all railway undertakings operating over his infrastructure, or, where appropriate, representative bodies of railway undertakings operating over his infrastructure

ANLAGE D: INFORMATIONEN, ZU DENEN DAS EISENBAHNVERKEHRSUNTERNEHMEN IM ZUSAMMENHANG MIT DER BZW. DEN STRECKEN, AUF DENEN ES SEINEN VERKEHR ABZUWICKELN BEABSICHTIGT, ZUGRIFF HABEN MUSS [EU] ANNEX D INFORMATION TO WHICH THE RAILWAY UNDERTAKING MUST HAVE ACCESS IN CONNECTION WITH THE ROUTE(S) OVER WHICH HE INTENDS TO OPERATE

Anlage D: Streckenspezifische Informationen, auf die das betreibende Eisenbahnverkehrsunternehmen Zugriff haben muss [EU] Appendix D: Information to which the Railway Undertaking must have access in connection with the route(s) over which he intends to operate

"'Antragsteller' ein zugelassenes Eisenbahnverkehrsunternehmen und/oder eine internationale Gruppierung von Eisenbahnverkehrsunternehmen und - in Mitgliedstaaten, die eine solche Möglichkeit vorsehen - andere natürliche und/oder juristische Personen, die ein einzelwirtschaftliches oder gemeinwirtschaftliches Interesse am Erwerb von Fahrwegkapazität für die Durchführung eines Eisenbahnverkehrsdienstes in ihrem jeweiligen Hoheitsgebiet haben, wie Behörden im Rahmen der Verordnung (EWG) Nr. 1191/69, Verlader, Spediteure und Unternehmen im Rahmen des kombinierten Verkehrs; [EU] '"Applicant" means a licensed railway undertaking and/or an international grouping of railway undertakings, and, in Member States which provide for such a possibility, other persons and/or legal entities with public service or commercial interest in procuring infrastructure capacity, such as public authorities under Regulation (EEC) No 1191/69 and shippers, freight forwarders and combined transport operators, for the operation of railway services on their respective territories.

Außerdem muss das Eisenbahnverkehrsunternehmen über Verfahren zur Information der Reisenden über im Zug geltende Notfall- und Sicherheitsverfahren verfügen. [EU] Additionally, the railway undertaking must have processes to inform passengers about on-board emergency and safety procedures.

Außerdem müssen die vom Eisenbahnverkehrsunternehmen auszuführenden Instandhaltungsaufgaben (Wartung, Untersuchungen, Bremsproben usw.) beschrieben werden. [EU] Also maintenance tasks to be carried out by the Railway Undertaking (servicing, inspections, brake tests, etc...) shall be described.

Aus Sicherheitsgründen kann ein Mitgliedstaat eine feste Höchstzeit verlangen, kann jedoch in keinem Fall den Zugang zu einem Eisenbahnverkehrsunternehmen verhindern, welches eine höhere Zeit Z (innerhalb der festgelegten Zeitspanne) einsetzt, es sei denn, der Mitgliedstaat kann nachweisen, dass nationale Sicherheitsstandards gefährdet werden. [EU] A Member State may ask for a maximum fixed time for safety reasons, but in any case it cannot prevent the access to a railway undertaking that using a higher time Z (within the range specified), unless that Member State is able to demonstrate that the national safety level is endangered.

Beförderungsauftrag für das Auslieferungs-Eisenbahnverkehrsunternehmen (AEVU). [EU] Wagon order for the Delivery Railway Undertaking (DRU).

Beförderungsauftrag für das Transit-Eisenbahnverkehrsunternehmen (TEVU) [EU] Wagon order for the Transit Railway Undertaking (TRU)

Beförderungsauftrag für das Ursprungs-Eisenbahnverkehrsunternehmen (UEVU) [EU] Wagon order for the Origin Railway Undertaking (ORU)

Bei Ausnahmesituationen im Zugbetrieb oder kurzfristigen Transportwünschen muss ein Eisenbahnverkehrsunternehmen die Möglichkeit haben, eine Ad-hoc-Trasse im Netz zu erhalten. [EU] Due to exceptions during the train running or due to transport demands on a short time basis, a railway undertaking must have the possibility to get an ad hoc path on the network.

Bei der Beantragung der Sicherheitsbescheinigung nach Artikel 10 der Richtlinie 2004/49 (Teil B der Bescheinigung) oder der Inbetriebnahmegenehmigung nach Artikel 14 Absatz 1 der Richtlinie 2001/16 können die Eisenbahnverkehrsunternehmen die Genehmigung für die Inbetriebnahme für Wagengruppen beantragen. [EU] When seeking safety certification under article 10 of directive 2004/49 (Part B of the certificate) or authorisation of placing in service under article 14(1) of directive 2001/16, Railway Undertakings may seek certification/authorisation of placing in service for grouped wagons.

Bei der Beurteilung der im Abschnitt 4.2.1 dieser TSI beschriebenen Dokumentation ist die jeweils zuständige Behörde dafür verantwortlich sicherzustellen, dass das Verfahren zur Aufbereitung des Inhalts der vom Infrastrukturbetreiber und vom Eisenbahnverkehrsunternehmen zu liefernden Dokumentation vollständig und geeignet ist. [EU] In respect to the assessment of the documentation described in Subsection 4.2.1 of this TSI, assurance that the process for preparing the content of the documentation provided by both Infrastructure Manager and Railway Undertaking is complete and accurate is the responsibility of the Competent Authority.

Bei der Beurteilung der in Abschnitt 4.2.1 dieser TSI beschriebenen Dokumentation ist die jeweilige zuständige Behörde dafür verantwortlich sicherzustellen, dass das Verfahren in Bezug auf die vollständige und richtige Aufbereitung des Inhalts der vom Infrastrukturbetreiber und vom Eisenbahnverkehrsunternehmen zu liefernden Dokumentation geeignet ist. [EU] In respect to the assessment of the documentation described in Subsection 4.2.1 of this TSI, assurance that the process for preparing the documentation provided by both Infrastructure Manager and Railway Undertaking is sufficient in terms of completeness and accuracy, is the responsibility of the Competent Authority .

Bei einem zufrieden stellendem Abschluss des nachfolgend beschriebenen Begutachtungsprozesses muss der Mitgliedstaat in Verbindung mit der nach Artikel 10 und 11 der Richtlinie 2004/49/EG geforderten Erteilung der Sicherheitsgenehmigung/-bescheinigung an den Infrastrukturbetreiber oder Eisenbahnverkehrsunternehmer diesen die Genehmigung erteilen, die relevanten Teile seines Teilsystems Verkehrsbetrieb und Verkehrssteuerung umzusetzen. [EU] Subject to satisfactory completion of the assessment process described below, the Competent Authority shall authorise the Infrastructure Manager or Railway Undertaking to implement the relevant elements of its Traffic Operation and Management System in conjunction with the granting of the Safety Authorisation or Safety Certificate required by Articles 10 and 11 of Directive 2004/49/EC.

Bei einem zufrieden stellendem Abschluss des nachfolgend beschriebenen Begutachtungsprozesses muss die zuständige Behörde in Verbindung mit der nach Artikel 10 und 11 der Richtlinie 2004/49/EG geforderten Erteilung der Sicherheitsgenehmigung/-bescheinigung an den Infrastrukturbetreiber oder Eisenbahnverkehrsunternehmer diesen die Genehmigung erteilen, die relevanten Teile seines Teilsystems Verkehrsbetrieb und Verkehrssteuerung umzusetzen. [EU] Subject to satisfactory completion of the assessment process described below, the Competent Authority shall authorise the Infrastructure Manager or Railway Undertaking to implement the relevant elements of its Traffic Operation and Management System in conjunction with the granting of the Safety Authorisation or Safety Certificate required by Articles 10 and 11 of Directive 2004/49/EC.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Eisenbahnverkehrsunternehmen":
Synonyms | Proverbs, aphorisms, quotations | Wikipedia | verbformen.com: Word forms | Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners