A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
zugedröhnt
zugefroren
zugegebenermaßen
zugegen sein
zugehen
zugehängt
zugehörend
zugehörig
zugehörig sein
Search for:
ä
ö
ü
ß
52 results for
zugehen
Word division: zu·ge·hen
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
Die
kumulierten
Daten
über
die
für
ein
Haushaltsjahr
zu
verbuchenden
Ausgaben
und
zweckgebundenen
Einnahmen
,
die
der
Kommission
bis
zum
10
.
November
zugehen
,
können
nur
im
Rahmen
der
Jahresrechnungen
berichtigt
werden
,
die
der
Kommission
gemäß
Artikel
8
Absatz
1
Buchstabe
c
Ziffer
iii
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1290/2005
zu
übermitteln
sind
. [EU]
Cumulative
data
relating
to
expenditure
and
assigned
revenue
that
can
be
charged
to
a
financial
year
,
to
be
submitted
to
the
Commission
by
10
November
at
the
latest
,
may
be
corrected
only
in
the
annual
accounts
to
be
sent
to
the
Commission
in
accordance
with
Article
8(1)(c)(iii)
of
Regulation
(EC)
No
1290/2005
.
Die
Meldungen
müssen
deshalb
möglichst
genau
sein
und
der
zuständigen
Behörde
innerhalb
von
Fristen
zugehen
,
die
für
eine
wirksame
Kontrolle
durch
diese
Behörde
angemessen
sind
,
wenn
es
sich
um
eine
Erhöhung
des
Alkoholgehalts
handelt
. [EU]
Where
an
increase
in
alcoholic
strength
is
involved
,
the
competent
authority
must
be
notified
in
sufficient
time
to
carry
out
an
effective
check
.
Die
Mitgliedstaaten
berücksichtigen
die
Bemerkungen
der
Kommission
zu
ihrem
Vorschlag
,
die
ihnen
binnen
acht
Wochen
nach
Eingang
des
Vorschlags
zugehen
. [EU]
The
Member
States
shall
take
account
of
the
comments
of
the
Commission
on
the
proposals
,
which
shall
be
given
within
eight
weeks
of
their
receipt
.
Die
Namen
und
Lebensläufe
der
Kandidaten
,
die
für
die
Ernennung
als
Mitglieder
des
T2S-Programmvorstands
in
Betracht
gezogen
werden
,
sind
dem
EZB-Direktorium
von
den
Mitgliedern
des
EZB-Rats
auf
eine
Weise
zu
übermitteln
,
dass
sie
dem
EZB-Direktorium
bis
zum
8.
April
2009
zugehen
. [EU]
The
names
and
resumés
of
candidates
to
be
considered
for
appointment
to
the
T2S
Programme
Board
members
shall
be
sent
by
members
of
the
Governing
Council
to
the
Executive
Board
so
that
they
are
received
no
later
than
8
April
2009
.
Diese
Meldung
muss
der
Kommission
spätestens
200
Tage
vor
Beginn
der
Kampagne
zugehen
. [EU]
Such
notification
shall
be
communicated
to
the
Commission
at
least
200
days
before
the
campaign
starts
.
Dieser
Antrag
muss
der
zuständigen
Stelle
innerhalb
von
30
Tagen
nach
der
Einlagerung
zugehen
. [EU]
Applications
must
reach
the
competent
body
within
30
days
of
the
date
of
entry
into
cold
store
.
Die
Unterlagen
müssen
den
beiden
Vertragsparteien
spätestens
sieben
Tage
vor
der
Sitzung
zugehen
. [EU]
Reference
papers
and
supporting
documentation
must
be
received
by
both
Parties
at
least
seven
days
ahead
of
the
meeting
.
Die
Unterlagen
müssen
spätestens
7
Arbeitstage
vor
der
Sitzung
den
beiden
Vertragsparteien
zugehen
. [EU]
Supporting
documentation
must
be
received
by
both
parties
at
least
seven
days
ahead
of
the
meeting
.
Die
Unterlagen
müssen
spätestens
sieben
Arbeitstage
vor
der
Sitzung
den
beiden
Vertragsparteien
zugehen
. [EU]
Supporting
documentation
must
be
received
by
both
Parties
at
least
seven
days
ahead
of
the
meeting
.
Die
Unterlagen
müssen
spätestens
sieben
Tage
vor
der
Sitzung
den
beiden
Vertragsparteien
zugehen
.
Die
Tagesordnung
wird
vom
Unterausschuss
zu
Beginn
jeder
Sitzung
angenommen
. [EU]
The
provisional
agenda
shall
include
items
for
which
the
secretaries
have
received
requests
for
entry
on
the
agenda
at
least
15
days
before
the
beginning
of
the
meeting
.
Die
Unterlagen
müssen
spätestens
sieben
Tage
vor
der
Sitzung
den
beiden
Vertragsparteien
zugehen
. [EU]
Supporting
documentation
must
be
received
by
both
parties
at
least
seven
days
ahead
of
the
meeting
.
Die
Unterlagen
müssen
spätestens
sieben
Tage
vor
der
Sitzung
den
beiden
Vertragsparteien
zugehen
. [EU]
Supporting
documentation
shall
be
supplied
to
both
parties
at
least
seven
days
ahead
of
the
meeting
.
Die
Unterlagen
müssen
spätestens
sieben
Tage
vor
der
Sitzung
den
beiden
Vertragsparteien
zugehen
. [EU]
Supporting
documents
must
be
received
by
both
parties
at
least
seven
days
ahead
of
the
meeting
.
Eine
Originalausfertigung
des
unterzeichneten
Schreibens
,
einschließlich
der
ordnungsgemäß
ausgefüllten
und
unterzeichneten
Formulare
Finanzangaben
und
Rechtsträger
(
natürliche
Personen
) (
Anhang
IV
)
sollte
der
Kommission
vor
dem
[festgesetzter Termin][Beginn
der
Arbeiten]
zugehen
. [EU]
One
original
copy
of
the
signed
letter
,
including
the
duly
completed
and
signed
Financial
Identification
form
and
Legal
entities
form
for
individuals
(Annex
IV
)
should
reach
the
Commission
before
[fixed date] [starting date of work].
Es
hilft
durch
die
Untersuchung
der
Isolate
von
Influenzaviren
aviären
Ursprungs
,
die
ihm
zur
Diagnosebestätigung
,
zur
Charakterisierung
des
Erregers
und
für
epidemiologische
Nachforschungen
zugehen
,
aktiv
bei
der
Ermittlung
der
Seuchenherde
in
der
Gemeinschaft
mit
,
und
es
holt
Virusisolate
aus
Primärherden
in
Drittländern
ein
,
aus
denen
nach
geltendem
Gemeinschaftsrecht
lebendes
Geflügel
und
Fleisch
in
die
Gemeinschaft
eingeführt
werden
dürfen
;
bei
den
aus
Drittländern
eingegangenen
Virusisolaten
führt
das
gemeinschaftliche
Referenzlabor
insbesondere
folgende
Untersuchungen
durch:
[EU]
To
assist
actively
in
the
diagnosis
of
outbreaks
in
the
Community
by
receiving
isolates
of
influenza
viruses
of
avian
origin
for
confirmatory
diagnosis
,
characterisation
and
epidemiological
studies
and
to
obtain
virus
isolates
from
primary
outbreaks
to
be
submitted
from
third
countries
authorised
for
the
importation
of
live
poultry
and
meat
into
the
Community
pursuant
to
the
relevant
Community
legislation
;
on
the
virus
isolates
received
,
the
Community
reference
laboratory
shall
in
particular
carry
out
the
following:
Es
ist
angebracht
,
dass
die
Patienten
unter
normalen
Umständen
Anspruch
darauf
haben
,
dass
ihnen
Entscheidungen
über
grenzüberschreitende
Gesundheitsdienstleistungen
innerhalb
einer
angemessenen
Frist
zugehen
. [EU]
It
is
appropriate
that
,
under
normal
circumstances
,
patients
be
entitled
to
receive
decisions
regarding
cross-border
healthcare
within
a
reasonable
period
of
time
.
Es
ist
deshalb
erforderlich
,
dass
Meldungen
an
die
zuständige
Behörde
des
Mitgliedstaats
gerichtet
werden
,
in
dessen
Hoheitsgebiet
diese
Maßnahme
durchgeführt
werden
soll
.
Die
Meldungen
sollten
möglichst
genau
sein
und
der
zuständigen
Behörde
vor
Durchführung
der
Maßnahme
zugehen
. [EU]
Notifications
must
therefore
be
addressed
to
the
competent
authority
of
the
Member
State
on
whose
territory
the
operation
is
to
take
place
,
be
as
accurate
as
possible
and
reach
the
competent
authority
prior
to
the
operation
.
Informationen
einschließlich
personenbezogener
Daten
von
privaten
Personen
dürfen
von
Europol
verarbeitet
werden
,
wenn
sie
Europol
über
die
nationale
Stelle
gemäß
dem
innerstaatlichen
Recht
oder
über
die
Kontaktstelle
eines
Drittstaats
,
mit
dem
Europol
ein
Kooperationsabkommen
gemäß
Artikel
23
geschlossen
hat
,
zugehen
. [EU]
Information
,
including
personal
data
,
from
private
persons
may
be
processed
by
Europol
if
it
is
received
via
a
national
unit
in
accordance
with
national
law
or
via
the
contact
point
of
a
third
State
with
which
Europol
has
concluded
a
cooperation
agreement
in
accordance
with
Article
23
.
Jede
Behörde
kann
der
Behörde
,
die
eine
Sortenbezeichnung
mitgeteilt
hat
,
Bemerkungen
zu
der
Eintragung
dieser
Sortenbezeichnung
zugehen
lassen
. [EU]
Any
authority
may
address
its
observations
,
if
any
,
on
the
registration
of
a
denomination
to
the
authority
which
communicated
that
denomination
.
jede
Informationsstelle
in
der
Verwahrkette
zusammenfassende
Angaben
zum
Quellensteuersatz
an
die
nächste
Informationsstelle
in
der
Kette
weitergeben
,
damit
diese
letztendlich
der
für
die
Quellensteuer
zuständigen
Stelle
zugehen
und
[EU]
each
information
agent
in
the
custody
chain
should
pass
pooled
withholding
tax
rate
information
to
the
next
information
agent
in
the
chain
so
as
to
reach
the
withholding
agent
;
and
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "zugehen ":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners