DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

302 results for winding-up
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  English

[113] Artikel 2 des Gesetzes vom 25. Januar 1985, jetzt Artikel L. 620-2 Code de commerce, lautet: "Die gerichtliche Sanierung und Liquidation finden auf Kaufleute, in die Handwerksrolle eingetragene Personen, Landwirte und juristische Personen des Privatrechts Anwendung." (Unterstreichung hinzugefügt). [EU] It may be worth recalling that Article 2 of the Law of 25 January 1985, which has become Article L. 620-2 of the Commercial Code, provides that: 'Administration and winding-up procedures shall apply to traders, persons registered with the craftsmen's register, farmers and legal persons governed by private law' (emphasis added).

2010 wurde für die HRE die Abwicklungsanstalt FMS-WM gegründet. [EU] FMS-WM, the winding-up institution for HRE, was established in 2010.

ABSCHNITT 5 Umgang mit verträgen von zweigniederlassungen in liquidationsverfahren [EU] SECTION 5 Treatment of contracts of branches in winding-up proceedings

Abweichend von den Artikeln 269 und 274 ist für die Wirkungen der Einleitung einer Sanierungsmaßnahme oder der Eröffnung eines Liquidationsverfahrens Folgendes maßgeblich: [EU] By way of derogation from Articles 269 and 274, the effects of the opening of reorganisation measures or of winding-up proceedings shall be governed as follows:

Abwicklungsanstalt der HRE. [EU] Winding-up institution of HRE.

Abwicklungsanstalt Deutschland stellt sicher, dass die PBB nach dem 30. September 2013 keine Asset-Management-Dienstleistungen und keine Refinanzierungsdienstleistungen für die Abwicklungsanstalt FMS-WM mehr erbringt und dass organisatorisch sichergestellt ist, dass diese Dienstleistungen von Dritten übernommen werden können. [EU] Winding-up institution Germany will ensure that, after 30 September 2013, PBB will provide neither asset management services nor refinancing services for the winding-up institution FMS-WM and that, from an organisational point of view, those services can be taken over by third parties.

Alle Forderungen und Verbindlichkeiten des Versicherungsunternehmens sollten in das Liquidationsverfahren einbezogen werden. [EU] All the assets and liabilities of the insurance undertaking should be taken into consideration in the winding-up proceedings.

Alle nach der Rückgabe der materiellen Güter gemäß Absatz 4 verbleibenden Vermögenswerte werden zur Deckung etwaiger Verbindlichkeiten des Gemeinsamen Unternehmens FCH und der Kosten für seine Abwicklung verwendet. [EU] When any physical support item has been dealt with as provided in paragraph 4, any further assets shall be used to cover the liabilities of the FCH Joint Undertaking and the expenditures relating to its winding-up.

Alle nach der Rückgabe der materiellen Güter gemäß Absatz 4 verbleibenden Vermögenswerte werden zur Deckung etwaiger Verbindlichkeiten des Gemeinsamen Unternehmens ENIAC und der Kosten für seine Abwicklung verwendet. [EU] When any physical asset has been dealt with as provided for in paragraph 4, any further assets shall be used to cover the liabilities of the ENIAC Joint Undertaking and the costs relating to its winding-up.

Alle nach der Rückgabe der materiellen Güter gemäß Absatz 4 verbleibenden Vermögenswerte werden zur Deckung etwaiger Verbindlichkeiten des Gemeinsamen Unternehmens und der Kosten für seine Abwicklung verwendet. [EU] When any physical asset has been dealt with as provided for in paragraph 4, any further assets shall be used to cover the liabilities of the ARTEMIS Joint Undertaking and the costs relating to its winding-up.

Allerdings fügen die Liquidatoren diesen Vermögenswerten deren Finanzerträge, die im Zeitraum zwischen der Eröffnung des Liquidationsverfahrens und der Begleichung der Versicherungsforderungen oder gegebenenfalls bis zur Übertragung des Vermögensbestandes angefallen sind, sowie den Betrag der in Bezug auf den betreffenden Versicherungszweig während dieses Zeitraums eingezogenen Nettoprämien hinzu. [EU] However, the liquidators shall add to those assets the yield therefrom and the value of the pure premiums received in respect of the class of insurance concerned between the opening of the winding-up proceedings and the time of payment of the insurance claims or until any transfer of portfolio is effected.

Allerdings ist darauf hinzuweisen, dass die Kommission in der Entscheidung in der Sache N 531/2005, wie in Erwägungsgrund 177 angegeben, zwar feststellte, dass die Banque Postale als Aktiengesellschaft weiterhin den gerichtlichen Sanierungs- und Liquidationsverfahren nach allgemeinem Recht unterlag und nicht in den Genuss einer staatlichen Garantie kam, die Frage einer möglichen Weitergabe der dem Alleinaktionär gewährten staatlichen Garantie auf die Tochtergesellschaft jedoch nicht geprüft hat. [EU] However, it should be noted that in decision N 531/2005 cited above, although it took the view, as recalled in recital 177, that as a public limited company La Banque Postale remained subject to ordinary law with regard to compulsory administration and winding-up and did not therefore itself enjoy an unlimited State guarantee, the Commission nevertheless examined the question of a possible transfer to the subsidiary of the effects of the public guarantee conferred on its sole shareholder [217].

Alle Voraussetzungen für die Eröffnung, Durchführung und Beendigung eines Liquidationsverfahrens sollten durch das Recht des Herkunftsmitgliedstaats geregelt werden. [EU] All the conditions for the opening, conduct and closure of winding-up proceedings should be governed by the law of the home Member State.

Als juristische Personen des Privatrechts gelten für sie (im Gegensatz zum kontrollierenden Aktionär, der eine öffentliche Einrichtung ist) in vollem Umfang die gerichtlichen Sanierungs- und Liquidationsverfahren nach dem allgemeinen Recht Frankreichs. [EU] As legal persons governed by private law (unlike their controlling shareholder, which is a publicly owned establishment), they are fully subject to the compulsory administration and winding-up procedures provided for under ordinary law in France [113].

Als solche unterlag das IFP den gerichtlichen Sanierungs- und Liquidationsverfahren nach allgemeinem Recht und kam nicht in den Genuss der mit dem EPIC-Status verbundenen staatlichen Garantie. [EU] In this capacity, IFP was subject to the compulsory administration and winding-up procedures provided for under ordinary law and did not benefit from the State guarantee conferred by EPIC status.

Am 10. September 2010 meldete Deutschland ferner die Übertragung eines Nominalbetrages von Vermögenswerten in Höhe von rund 210 Mrd. EUR und von Derivaten in Höhe von rund 280 Mrd. EUR auf die Abwicklungsanstalt FMS-WM an. [EU] On 10 September 2010, Germany also notified the transfer of a notional amount of about EUR 210 billion of assets and about EUR 280 billion of derivatives to the winding-up institution FMS-WM.

Am 20. und 21. Oktober 2009 legte Deutschland nochmals eine Aktualisierung des Umstrukturierungsplans vor, meldete bei der Kommission weitere geplante Maßnahmen für die HRE an (Einrichtung einer Abwicklungsanstalt, Gewährleistung zusätzlicher Garantien) und unterrichtete die Kommission über eine erneute, d. h. die dritte Verlängerung der bestehenden SoFFin-Garantien in Höhe von 52 Mrd. EUR (registriert unter der Nummer N 557/09). [EU] On 20 and 21 October 2009, Germany provided another update of the restructuring plan, notified the Commission of further intended measures for HRE (creation of a winding-up institution, grant of additional guarantees) and informed the Commission about a further prolongation, i.e. the third prolongation, of the existing SoFFin guarantees of EUR 52 billion (registered under case number N 557/09).

Am 26. Oktober 2009 meldete Deutschland unter der Nummer N 557/09 eine weitere Kapitalzuführung von 3 Mrd. EUR und SoFFin-Garantien in Höhe von insgesamt 18 Mrd. EUR für die HRE an sowie eine SoFFin-Garantie in Höhe von 2 Mrd. EUR zugunsten der HRE-Abwicklungsanstalt. [EU] On 26 October 2009 Germany notified, under case number N 557/09, a further capital injection amounting to EUR 3,0 billion, SoFFin guarantees amounting to a total of EUR 18 billion for HRE, as well as a SoFFin guarantee amounting to EUR 2 billion for HRE's winding-up institution [7].

Änderung des Bank- und Konkursgesetzes, damit bei Bankenkrisen schnell und wirkungsvoll reagiert werden kann. [EU] amending banking and winding-up laws to be able to respond in a timely and effective fashion in the event of bank distress.

Angesichts der derzeitigen Finanzkrise wird von EFTA-Staaten möglicherweise eine kontrollierte Liquidation bestimmter Finanzinstitute in ihrem Hoheitsgebiet gewünscht. [EU] In the context of the current financial crisis an EFTA State may also wish to carry out a controlled winding-up of certain financial institutions in its jurisdiction.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners