DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

42 results for vergangene
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  English

Die Zahlen des tatsächlichen Defizits und des tatsächlichen Schuldenstands sowie sonstige Zahlen für vergangene Jahre, die der Kommission (Eurostat) gemäß den Artikeln 3 bis 6 gemeldet wurden, werden von den Mitgliedstaaten veröffentlicht. [EU] Member States shall make public the actual deficit and debt data and other data for past years reported to the Commission (Eurostat) in accordance with Articles 3 to 6.

Die Zahlen des tatsächlichen Defizits und des tatsächlichen Schuldenstands sowie sonstige Zahlen für vergangene Jahre, die der Kommission gemäß den Artikeln 4, 5, 6 und 7 gemeldet wurden, werden von den Mitgliedstaaten veröffentlicht." [EU] Member States shall make public the actual deficit and debt data and other data for past years reported to the Commission in accordance with Articles 4, 5, 6 and 7.';

Durch den Einsatz dieser Methode kann daher für jede Gruppe auf Informationen über vergangene Ausfallquoten von Gruppen von Vermögenswerten mit ähnlichen Ausfalleigenschaften und relevanten beobachtbaren Daten, die die aktuellen Bedingungen widerspiegeln, zurückgegriffen werden. [EU] Therefore, the method used should enable each group to be associated with information about past loss experience in groups of assets with similar credit risk characteristics and relevant observable data that reflect current conditions.

eine Beschreibung des Managementansatzes zur Bestimmung der (des) zu jeder wesentlichen Annahme zugewiesenen Werte(s), ob diese Werte vergangene Erfahrungen widerspiegeln, oder ob sie ggf. mit externen Informationsquellen übereinstimmen, und wenn nicht, auf welche Art und aus welchem Grund sie sich von vergangenen Erfahrungen oder externen Informationsquellen unterscheiden. [EU] a description of management's approach to determining the value (or values) assigned to each key assumption, whether those values reflect past experience or, if appropriate, are consistent with external sources of information, and, if not, how and why they differ from past experience or external sources of information.

Ein Unternehmen kann die Paragraphen 38B und 38C auch rückwirkend auf vergangene Umstrukturierungen anwenden, auf die diese Paragraphen zutreffen. [EU] In addition, an entity may elect to apply paragraphs 38B and 38C retrospectively to past reorganisations within the scope of those paragraphs.

Er teilt der zuständigen Behörde ferner alle Änderungen der Einträge über den Stand der Einhaltung für vergangene Jahre mit. [EU] In addition, the registry administrator shall notify any changes to the compliance status figures for previous years to the competent authority.

Es ist ferner wünschenswert, dass mit den Messgeräten die durchschnittliche Leistungsaufnahme über jedes vom Nutzer gewählte Zeitintervall ermittelt werden kann (bei den genauesten Geräten erfolgt dies in der Regel über eine interne Berechnung, bei der der angefallene Stromverbrauch durch die vergangene Zeit dividiert wird). [EU] It is also desirable for instruments to be able to measure average power over any user-selected time interval (the most accurate devices perform an internal calculation to divide accumulated energy by elapsed time).

Ferner teilt der Registerführer der zuständigen Behörde alle Änderungen der Einträge in die Tabelle des Stands der Einhaltung für vergangene Jahre mit. [EU] In addition, the registry administrator shall notify any changes to the entries for previous years of the compliance status table to the competent authority.

Für das vergangene Kontingentsjahr, das am 30. Juni 2008 endete, hat die Kommission keine Angaben über Echtheitsbescheinigungen erhalten, die von den zuständigen Behörden Paraguays ausgestellt wurden. [EU] For the previous tariff quota year ending on 30 June 2008, the Commission did not receive any information about certificates of authenticity delivered by the competent authorities in Paraguay.

gegebenenfalls Einfluss auf vergangene Datenreihen [EU] impact on past data series, if any

Hinweis darauf, wo Informationen über die vergangene und künftige Wertentwicklung des Basiswerts und dessen Volatilität erhältlich sind. [EU] An indication where information about the past and the further performance of the underlying and its volatility can be obtained

Insbesondere die in der Bilanz ausgewiesenen Schulden belasten den künftigen Cashflow des Unternehmens, selbst wenn sie auf vergangene Ereignisse zurückzuführen sind. [EU] The debt in a company's balance sheet has an effect on its future cash flow even if it is due to past events.

Ist der Zinssatz nicht festgelegt, Beschreibung des Basiswertes, auf den er sich stützt, und der verwendeten Methode zur Verbindung beider Werte und Angabe, wo Informationen über die vergangene und künftige Wertentwicklung des Basiswertes und seine Volatilität eingeholt werden können: [EU] Where the rate is not fixed, description of the underlying on which it is based and of the method used to relate the two and an indication where information about the past and the further performance of the underlying and its volatility can be obtained.

Ist der Zinssatz nicht festgelegt, eine Erklärung zur Art des Basiswerts und eine Beschreibung des Basiswerts, auf den er sich stützt, und der bei der Verbindung von Basiswert und Zinssatz angewandten Methode und Angabe, wo Informationen über die vergangene und künftige Wertentwicklung des Basiswertes und seine Volatilität eingeholt werden können. [EU] Where the rate is not fixed, a statement setting out the type of underlying and a description of the underlying on which it is based and of the method used to relate the underlying and the rate and an indication where information about the past and the further performance of the underlying and its volatility can be obtained.

Nach Ansicht der Kommission ergibt sich aus den Besonderheiten des Bergbaus, dass ein Großteil der heutigen Verschmutzung durch Gase und Wasser aus Bergwerken und Halden auf vergangene Aktivitäten zurückzuführen ist. [EU] The Commission considers that the special nature of mining means that a large part of the current pollution, caused by gases and water escaping from mines or from surface waste tips, derives from past activities.

Sofern die Gruppe nichts anderes beschließt, werden Mitgliedern, die mit der Zahlung von zwei Jahresbeiträgen im Rückstand sind, ihre Rechte zeitweilig entzogen, bis sämtliche für vergangene Jahre ausstehenden Beträge und die Beiträge für das laufende Jahr beglichen sind. [EU] Members with 2 years' contributions unpaid shall, unless the Group otherwise decides, have their rights suspended until arrears of all previous years and contributions for the current year have been met.

Sollten die am letzten Tag des Monats Januar für das vergangene Kalenderjahr mitgeteilten Angaben nur vorläufig sein, so werden sie bei einer späteren Mitteilung, die die zuständigen Behörden der Kommission spätestens bis zum darauf folgenden 31. März übermitteln, durch die endgültigen Angaben ersetzt." [EU] If the data communicated on the last day of January for the previous calendar year are only provisional, they will be replaced by final data in a subsequent communication, which the relevant authorities shall send to the Commission by the following 31 March at the latest.';

vergangene 12 Monate (Zahlungsrückstände) [EU] last 12 months (Arrears)

vergangene 3 Monate (Sollsaldo von Kreditkarte/Kundenkarte) [EU] last three months (Uncleared balance credit/store card)

Wenn infolge der Kontrollen Abweichungen festgestellt werden, sollen Erläuterungen an die Abteilung Monetäre Statistiken und Statistiken zu Finanzinstituten und -märkten übermittelt werden. Diese Erläuterungen enthalten zumindest eine Beschreibung der betreffenden Kontrollen, der Art der Abweichungen, des möglichen Einflusses auf vergangene Datenreihen und des erwarteten Trends der Abweichung, wie dieser in künftigen Meldungen erscheinen wird. [EU] If the checks identify discrepancies, compilers are requested to send the MFMD an explanatory note, which should at least contain a description of the checks involved, the nature of the discrepancies, the possible impact on past data series and the expected future trend of the discrepancy as this will appear in future reports.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners