A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
untätig
untätig sein
untüchtig
unumgänglich
unumkehrbar
unumschränkt
unumschränkter Herrscher
unumstößlich
unumwunden
Search for:
ä
ö
ü
ß
14 results for
unumkehrbar
Word division: un·um·kehr·bar
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
English
"Auslösemoment":
der
Augenblick
,
in
dem
bei
einem
die
Airbag-Auslösung
verursachenden
Aufprall
die
diese
Auslösung
bewirkenden
Komponenten
unumkehrbar
aktiviert
werden
. [EU]
'Instant
of
release'
means
the
moment
at
which
,
in
the
event
of
an
impact
causing
airbag
deployment
,
the
components
producing
that
deployment
are
irreversibly
actuated
.
Besteht
die
Gegenleistung
in
der
festen
und
endgültigen
Entscheidung
,
die
betreffenden
Produktionskapazitäten
tatsächlich
zu
verschrotten
oder
unumkehrbar
stillzulegen
? [EU]
Does
it
consist
of
a
definitive
and
irrevocable
decision
to
scrap
or
irrevocably
close
the
production
capacity
concerned
?
Das
führt
zuweilen
dazu
,
dass
öffentliche
Auftraggeber
und
Auftraggeber
sehr
rasch
die
Vertragsunterzeichnung
vornehmen
,
um
die
Folgen
einer
strittigen
Zuschlagsentscheidung
unumkehrbar
zu
machen
. [EU]
This
sometimes
results
in
contracting
authorities
and
contracting
entities
who
wish
to
make
irreversible
the
consequences
of
the
disputed
award
decision
proceeding
very
quickly
to
the
signature
of
the
contract
.
Dem
Übereinkommen
zufolge
müssen
in
Abfällen
enthaltene
persistente
organische
Schadstoffe
zerstört
oder
unumkehrbar
in
Stoffe
umgewandelt
werden
,
die
keine
vergleichbaren
Eigenschaften
aufweisen
,
soweit
nicht
andere
Verfahren
unter
Umweltgesichtspunkten
vorzuziehen
sind
. [EU]
Under
the
Convention
,
the
persistent
organic
pollutant
content
in
waste
is
to
be
destroyed
or
irreversibly
transformed
into
substances
that
do
not
exhibit
similar
characteristics
,
unless
other
operations
are
environmentally
preferable
.
Der
Begünstigte
hat
eine
ausreichende
Gegenleistung
zu
erbringen
,
normalerweise
bestehend
in
der
festen
und
endgültigen
Entscheidung
,
die
in
Frage
kommenden
Produktionskapazitäten
tatsächlich
zu
verschrotten
oder
unumkehrbar
stillzulegen
. [EU]
There
must
be
a
sufficient
counterpart
from
the
beneficiaries
,
normally
consisting
of
a
definitive
and
irrevocable
decision
to
scrap
or
irrevocably
close
the
production
facility
concerned
.
Die
Ausweitung
der
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
850/2004
bestehenden
Verpflichtung
,
nach
der
POP
in
Abfällen
mit
einem
über
den
Konzentrationsgrenzen
von
Anhang
IV
liegenden
Gehalt
an
POP
zerstört
oder
unumkehrbar
umgewandelt
werden
müssen
,
auf
PFOS
könnte
Auswirkungen
auf
bestehende
Verwertungsregelungen
haben
,
die
einer
anderen
Umweltpriorität
-
der
nachhaltigen
Nutzung
von
Ressourcen
-
abträglich
sein
könnten
. [EU]
Extending
the
obligation
in
Regulation
(EC)
No
850/2004
to
destroy
or
irreversibly
transform
the
POP
content
to
PFOS
for
waste
exceeding
the
concentration
limits
of
Annex
IV
could
have
impacts
on
existing
recycling
schemes
,
which
may
challenge
another
environmental
priority
of
ensuring
the
sustainable
use
of
resources
.
Die
Kommission
hegt
überdies
Zweifel
daran
,
dass
die
CMR
ihre
Kapazitäten
tatsächlich
und
unumkehrbar
verringern
wird
wie
in
Artikel
5
Absatz
1
zweiter
Unterabsatz
der
Schiffbauverordnung
verlangt
. [EU]
The
Commission
also
doubts
whether
CMR
is
proceeding
towards
a
genuine
and
irreversible
reduction
of
its
capacity
,
as
required
by
the
second
subparagraph
of
Article
5(1)
of
the
Shipbuilding
Regulation
.
Diese
Möglichkeit
sollte
den
Mitgliedstaaten
freistehen
,
und
wegen
der
Besonderheiten
der
Betriebsprämienregelung
sollten
solche
Übertragungen
unumkehrbar
sein
und
die
für
die
nationalen
Stützungsprogramme
verfügbaren
Haushaltsmittel
in
den
darauf
folgenden
Jahren
entsprechend
gekürzt
werden
. [EU]
This
possibility
should
therefore
be
open
to
Member
States
,
and
because
of
the
particularities
of
the
Single
Payment
Scheme
any
such
transfer
should
be
irreversible
and
reduce
correspondingly
the
budget
available
for
the
national
support
programmes
in
subsequent
years
.
Die
Türkei
wird
letztendlich
jedoch
auf
allen
Gebieten
tätig
werden
müssen
,
die
im
Fortschrittsbericht
behandelt
werden
,
dazu
gehört
auch
die
Konsolidierung
des
politischen
Reformprozesses
,
damit
sichergestellt
ist
,
dass
die
Reformen
unumkehrbar
sind
und
im
ganzen
Land
auf
allen
Verwaltungsebenen
einheitlich
umgesetzt
werden
. [EU]
Turkey
will
,
in
the
end
,
nevertheless
have
to
address
all
issues
identified
in
the
progress
report
,
including
consolidating
the
political
reform
process
in
order
to
guarantee
its
irreversibility
and
ensure
its
uniform
implementation
throughout
the
country
and
at
all
levels
of
the
administration
.
Die
Türkei
wird
letztendlich
jedoch
auf
allen
Gebieten
tätig
werden
müssen
,
die
in
den
Fortschrittsberichten
behandelt
werden
;
dies
schließt
auch
die
Konsolidierung
des
politischen
Reformprozesses
ein
,
damit
sichergestellt
ist
,
dass
die
Reformen
unumkehrbar
sind
und
im
ganzen
Land
auf
allen
Verwaltungsebenen
einheitlich
umgesetzt
werden
. [EU]
Turkey
will
,
nevertheless
,
ultimately
have
to
address
all
the
issues
identified
in
the
progress
reports
,
including
consolidating
the
political
reform
process
in
order
to
guarantee
its
irreversibility
and
ensure
its
uniform
implementation
throughout
the
country
and
at
all
levels
of
the
administration
.
Eine
Dermatitis
ist
besonders
schwierig
zu
behandeln
und
die
Sensibilisierung
ist
unumkehrbar
. [EU]
Dermatitis
is
particularly
difficult
to
treat
and
the
sensitisation
is
irreversible
.
Folgende
Beseitigungs-
und
Verwertungsverfahren
gemäß
Anhang
IIA
und
IIB
der
Richtlinie
75/442/EWG
sind
für
die
Zwecke
des
Artikels
7
Absatz
2
zugelassen
,
wenn
sie
so
angewendet
werden
,
dass
der
Gehalt
an
persistenten
organischen
Schadstoffen
zerstört
oder
unumkehrbar
umgewandelt
wird:
[EU]
The
following
disposal
and
recovery
operations
,
as
provided
for
in
Annex
IIA
and
IIB
of
Directive
75/442/EEC
,
are
permitted
for
the
purposes
of
Article
7(2)
when
applied
in
such
a
way
as
to
ensure
that
the
persistent
organic
pollutant
content
is
destroyed
or
irreversibly
transformed
Gemäß
Punkt
9.4
des
Agrargemeinschaftsrahmens
hat
der
Begünstigte
eine
ausreichende
Gegenleistung
zu
erbringen
,
die
in
der
Regel
in
der
festen
und
endgültigen
Entscheidung
besteht
,
die
in
Frage
kommenden
Produktionskapazitäten
tatsächlich
zu
verschrotten
oder
unumkehrbar
stillzulegen
. [EU]
Under
point
9.4
of
the
Agricultural
guidelines
,
beneficiaries
must
make
an
adequate
contribution
in
return
-
normally
consisting
of
a
definitive
and
irrevocable
decision
to
scrap
or
irreversibly
close
down
the
production
capacity
concerned
.
Mit
Schreiben
vom
31
.
Juli
2007
informierten
die
Kommissionsdienststellen
Polen
dann
,
dass
sie
bereit
sind
,
die
Schließung
von
Trockendock
SD
I
als
ausreichende
Ausgleichsmaßnahme
einleitend
anzuerkennen
,
unter
der
Bedingung
,
dass
die
Schließung
des
Objekts
die
Verschrottung
auf
eine
solche
Weise
bedeutet
,
dass
die
Montage
und
der
Stapellauf
von
Schiffen
unumkehrbar
unmöglich
gemacht
sind
und
unter
der
Bedingung
,
dass
die
Schließung
des
Docks
zum
1.
September
2009
oder
früher
erfolgt
,
falls
das
Schiff
8185/04
-
das
letzte
Schiff
aus
dem
Auftragsbuch
der
Werft
nach
dem
Stand
vom
8.
März
2007
-
früher
vom
Stapel
gelassen
wird
. [EU]
Eventually
the
Commission
informed
Poland
by
letter
of
31
July
2007
that
it
was
prepared
,
on
a
preliminary
basis
,
to
consider
the
closure
of
dry
dock
SD
I
as
a
sufficient
countervailing
measure
on
condition
that
the
closure
entailed
scrapping
the
facility
in
such
a
way
as
to
irreversibly
disable
ship
assembly
and
launching
activities
and
that
closure
was
implemented
as
of
1
September
2009
,
or
earlier
if
vessel
8185/04
,
the
last
one
on
the
yard's
order
book
as
at
8
March
2007
,
were
launched
prior
to
that
date
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "unumkehrbar":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners