A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
summoner
summoners
summoning
summoning back
summons
summonses of witneses
sumo
sump
sump drain plug
Search for:
ä
ö
ü
ß
26 results for
summons
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
Er
wurde
zum
Chef
zitiert
.
He
received
a
summons
to
the
boss's
office
. / a
summons
from
the
boss
.
Das
Ohr
aufwecken
...
Oper
nicht
als
Unterhaltung
,
als
Affirmation
.
Sondern
als
Aufforderung
zum
Dialog
. [G]
To
awake
the
ear
...
Opera
not
as
entertainment
,
as
affirmation
,
but
as
a
summons
to
dialogue
.
Bessere
Vollstreckung
gerichtlicher
Entscheidungen
in
Zivilsachen
sowie
Schaffung
eines
effizienten
Systems
zur
Vorladung
und
Zustellung
. [EU]
Improve
the
execution
of
civil
cases
,
and
put
in
place
an
effective
delivery
and
summons
system
.
Die
Geschäftsstelle
übermittelt
den
Beteiligten
die
Ladung
zur
mündlichen
Verhandlung
. [EU]
The
summons
to
the
hearing
shall
be
communicated
to
the
parties
by
the
Registry
.
Die
Ladungsfrist
beträgt
mindestens
einen
Monat
,
sofern
die
Verfahrensbeteiligten
und
das
Amt
nicht
eine
kürzere
Frist
vereinbaren
. [EU]
At
least
one
month's
notice
of
the
summons
dispatched
to
the
parties
to
proceedings
shall
be
given
unless
the
parties
to
proceedings
and
the
Office
agree
on
a
shorter
period
.
Die
Ladungsfrist
für
Verfahrensbeteiligte
,
Zeugen
und
Sachverständige
zur
Beweisaufnahme
beträgt
mindestens
einen
Monat
,
sofern
das
Amt
und
die
Geladenen
nicht
eine
kürzere
Frist
vereinbaren
. [EU]
At
least
one
month's
notice
of
a
summons
dispatched
to
a
party
to
proceedings
,
witness
or
expert
to
give
evidence
shall
be
given
unless
the
Office
and
they
agree
to
a
shorter
period
.
Erscheint
ein
ordnungsgemäß
geladener
Zeuge
nicht
,
so
kann
das
Gericht
gegen
ihn
eine
Geldbuße
von
bis
zu
5000
Euro
verhängen
und
die
erneute
Ladung
auf
Kosten
des
Zeugen
anordnen
. [EU]
If
a
witness
who
has
been
duly
summoned
fails
to
appear
before
the
Tribunal
,
the
latter
may
impose
upon
him
a
pecuniary
sanction
not
exceeding
EUR
5000
and
may
order
that
a
further
summons
be
served
at
the
witness's
own
expense
.
Erscheint
ein
ordnungsgemäß
geladener
Zeuge
ohne
berechtigten
Grund
nicht
vor
dem
Gerichtshof
,
so
kann
dieser
eine
Geldbuße
von
bis
zu
5000
Euro
gegen
ihn
verhängen
und
die
erneute
Ladung
des
Zeugen
auf
dessen
Kosten
beschließen
. [EU]
If
,
without
good
reason
, a
witness
who
has
been
duly
summoned
fails
to
appear
before
the
Court
,
the
Court
may
impose
upon
him
a
pecuniary
penalty
not
exceeding
EUR
5000
and
may
order
that
a
further
summons
be
served
on
the
witness
at
his
own
expense
.
es
lädt
die
Parteien
zu
einer
mündlichen
Verhandlung
vor
,
die
innerhalb
von
30
Tagen
nach
der
Vorladung
stattzufinden
hat
. [EU]
summon
the
parties
to
an
oral
hearing
to
be
held
within
30
days
of
the
summons
.
Hält
das
Amt
die
mündliche
Vernehmung
eines
Beteiligten
,
Zeugen
oder
Sachverständigen
für
erforderlich
,
so
wird
der
Betroffene
zu
einer
Vernehmung
vor
dem
Amt
geladen
. [EU]
If
the
Office
considers
it
necessary
for
a
party
,
witness
or
expert
to
give
evidence
orally
,
it
shall
issue
a
summons
to
the
person
concerned
to
appear
before
it
.
ihm
das
Klageformblatt
oder
die
Ladung
zur
Verhandlung
ohne
persönliche
Empfangsbestätigung
gemäß
Artikel
14
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
805/2004
zugestellt
wurde
und
[EU]
the
claim
form
or
the
summons
to
an
oral
hearing
were
served
by
a
method
without
proof
of
receipt
by
him
personally
,
as
provided
for
in
Article
14
of
Regulation
(EC)
No
805/2004
;
and
Ladung
zur
mündlichen
Verhandlung
[EU]
Summons
to
oral
proceedings
Mit
Schreiben
A/34750
vom
4.
Juli
2003
teilte
der
Beschwerdeführer
,
Morton
Machine
Company
Limited
mit
,
dass
er
von
WAM
S.p.A.,
das
seinerseits
eine
Entschädigung
fordere
,
vor
einem
italienischen
Gericht
verklagt
worden
sei
,
und
fragte
bei
der
Kommission
an
,
ob
sie
einen
Widerruf
der
Klage
erreichen
könne
. [EU]
By
letter
A/34750
of
4
July
2003
,
Morton
Machine
Company
Limited
,
which
is
the
complainant
,
announced
that
it
had
been
summoned
to
appear
before
an
Italian
court
by
WAM
SpA
,
which
in
its
turn
claimed
compensation
,
and
asked
the
Commission
whether
it
could
have
the
summons
withdrawn
.
Mit
Schreiben
vom
4.
Juli
2003
teilte
Morton
Machine
Company
Limited
mit
,
von
WAM
SpA
vor
einem
italienischen
Gericht
auf
Schadenersatz
verklagt
worden
zu
sein
,
und
fragte
bei
der
Kommission
an
,
ob
sie
eine
Zurücknahme
der
Klage
erreichen
könne
. [EU]
By
letter
of
4
July
2003
,
Morton
Machine
Company
Limited
announced
that
it
had
been
summoned
to
appear
in
an
Italian
court
by
WAM
SpA
,
which
in
turn
was
claiming
compensation
,
and
asked
the
Commission
whether
it
could
arrange
for
the
summons
to
be
withdrawn
.
oder
der
Schuldner
hat
die
Ladung
nachweislich
im
Sinne
von
Artikel
18
Absatz
2
erhalten
[EU]
or
it
is
proved
in
accordance
with
Article
18
(2)
that
the
debtor
has
received
the
summons
Personen
,
denen
die
Ladung
zum
Antritt
einer
Freiheitsentziehung
zugestellt
werden
muss
. [EU]
Persons
who
are
to
be
served
with
a
summons
to
report
in
order
to
serve
a
penalty
involving
deprivation
of
liberty
.
schriftliche
Vorladung
[EU]
writ
of
summons
Untersuchungshaft
könnte
insbesondere
nach
einem
Verstoß
gegen
die
Überwachungsmaßnahmen
oder
nach
der
Nichteinhaltung
der
Verpflichtung
,
Ladungen
zu
Vernehmungen
oder
zu
Gerichtsverhandlungen
in
einem
Strafverfahren
nachzukommen
,
angeordnet
werden
. [EU]
Such
provisional
detention
might
,
in
particular
,
be
ordered
following
a
breach
of
the
supervision
measures
or
a
failure
to
comply
with
a
summons
to
attend
any
hearing
or
trial
in
the
course
of
criminal
proceedings
.
Verpflichtung
der
Person
,
der
zuständigen
Behörde
im
Vollstreckungsstaat
jeden
Wohnsitzwechsel
mitzuteilen
,
und
zwar
insbesondere
für
die
Entgegennahme
einer
Ladung
zu
einer
Vernehmung
oder
Gerichtsverhandlung
im
Rahmen
eines
Strafverfahrens
[EU]
An
obligation
for
the
person
to
inform
the
competent
authority
in
the
executing
State
of
any
change
of
residence
,
in
particular
for
the
purpose
of
receiving
a
summons
to
attend
a
hearing
or
a
trial
in
the
course
of
criminal
proceedings
War
ein
verfahrenseinleitendes
Schriftstück
oder
ein
gleichwertiges
Schriftstück
nach
dieser
Verordnung
zum
Zweck
der
Zustellung
in
einen
anderen
Mitgliedstaat
zu
übermitteln
und
hat
sich
der
Beklagte
nicht
auf
das
Verfahren
eingelassen
,
so
hat
das
Gericht
das
Verfahren
auszusetzen
,
bis
festgestellt
ist
, [EU]
Where
a
writ
of
summons
or
an
equivalent
document
has
had
to
be
transmitted
to
another
Member
State
for
the
purpose
of
service
under
the
provisions
of
this
Regulation
and
the
defendant
has
not
appeared
,
judgment
shall
not
be
given
until
it
is
established
that:
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "summons":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners