A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
sequence-independent nuclease
sequenced
sequencer
sequencers
sequences
sequences of operations
sequences of paintings
sequences of photos
sequences of pictures
Search for:
ä
ö
ü
ß
113 results for
sequences
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Aber
auch
im
Ablauf
der
Bildfolgen
und
in
der
Inszenierung
der
Figuren
bewies
Kohlsaat
großes
Talent
und
vollbrachte
eine
Pionierleistung
in
der
deutschen
Comic-Historie
. [G]
Kohlsaat
also
demonstrated
great
talent
in
the
development
of
the
picture
sequences
and
the
depiction
of
the
characters
,
achieving
a
pioneering
role
in
the
history
of
German
comics
.
An
Aktualität
und
Humor
haben
die
Bildfolgen
nicht
verloren
und
so
laden
sie
auch
heute
noch
zum
Schmunzeln
ein
. [G]
The
sequences
of
pictures
have
lost
none
of
their
relevance
or
humour
,
and
so
even
nowadays
they
still
make
the
reader
smile
.
Das
hellgraue
Tuch
ist
ein
genialer
Griff
,
wie
Fotosequenzen
der
Arbeit
vor
den
Portraitaufnahmen
dokumentieren
. [G]
The
light-grey
cloth
was
a
brilliant
idea
as
is
documented
in
photo-
sequences
of
the
work
before
the
actual
portraits
were
taken
.
Die
so
entstandenen
Sequenzen
,
Serien
oder
Variationen
machen
,
zu
Tableaus
arrangiert
,
oft
den
Anschein
von
zeitlicher
Abfolge
und
Narration
oder
formalisieren
ein
Thema
zu
einem
komplexen
Ganzen
. [G]
The
sequences
,
series
or
variations
thus
created
,
arranged
in
tableaux
,
often
seem
to
be
in
a
temporal
narrative
sequence
or
formalise
a
subject
to
create
a
complex
whole
.
Doch
da
das
Mercedes-Museum
nicht
nur
als
architektonischer
Paukenschlag
die
Aufmerksamkeit
auf
sich
zieht
,
sondern
wunderbare
,
vielfältig
zu
nutzende
Raumfolgen
zu
bieten
hat
,
darf
man
dem
Stuttgarter
Bau
wohl
eine
längere
"Gültigkeit"
zutrauen
als
den
spektakulären
Bauskulpturen
anderswo
,
an
denen
sich
das
Publikum
rasch
sattgesehen
hat
. [G]
Nevertheless
,
since
the
Mercedes
Museum
not
only
grabs
attention
as
an
architectural
sensation
,
but
also
contains
wonderful
sequences
of
spaces
that
can
be
put
to
diverse
uses
,
we
may
be
confident
that
the
new
building
in
Stuttgart
will
have
a
longer
\shelf
life\
than
many
of
the
eye-catching
architectural
sculptures
the
public
soon
wearies
of
viewing
.
Es
sind
Bilder
,
in
denen
nicht
nur
die
Malerei
und
die
Fotografie
,
sondern
auch
die
Zeit-
und
die
Betrachtersequenzen
kunstvoll
miteinander
verschränkt
werden
. [G]
These
are
pictures
where
not
only
painting
and
photography
,
but
also
sequences
of
time
and
viewers
are
ingeniously
combined
.
Filmsequenzen
Kunst
und
Wissenschaft
[G]
Movie-
sequences
:
Art
and
Science
Hier
ist
es
nicht
nur
gelungen
,
die
heiklen
räumlichen
Vorgaben
des
ehemaligen
Straßentunnels
zu
meistern
,
sondern
es
entstanden
ungemein
fantasievolle
,
spannungsreiche
Raumfolgen
. [G]
Here
,
the
difficult
spatial
situation
resulting
from
the
former
road
tunnel
has
not
only
been
successfully
mastered
,
but
remarkably
imaginative
,
exciting
sequences
of
rooms
have
been
created
.
Im
Kunstmuseum
dominieren
die
neuen
Medien
,
vor
allem
Videosequenzen
,
Bildprojektionen
und
Filminstallationen
. [G]
The
Museum
of
Modern
Art
is
dominated
by
new
media
,
particularly
video
sequences
,
picture
projections
and
film
installations
.
In
der
Folgezeit
gab
es
viele
verschiedene
Ansätze
in
der
Porträtfotografie
;
oft
wurden
nun
auch
Serien
erstellt
. [G]
In
the
post-War
period
,
many
different
methods
were
applied
in
portrait
photography
;
and
photographers
often
created
sequences
of
portraits
.
Nur
der
Film
kann
Abfolgen
von
Stimmungen
darstellen
. [G]
Only
film
can
portray
mood
sequences
.
Oder
sie
kombinieren
dokumentarische
Sequenzen
mit
Spielfilmszenen
,
um
die
Filme
dichter
,
lebendiger
und
spannender
zu
gestalten
und
das
Politische
mit
dem
Privaten
zu
verschachteln
(
Alexander
Kluge
,
Wim
Wenders
,
Ulrich
Seidl
,
Gordian
Maugg
). [G]
Or
they
combine
documentary
sequences
with
scenes
from
feature
films
to
make
the
films
more
compact
,
livelier
and
more
exciting
and
to
combine
the
political
with
the
personal
(Alexander
Kluge
,
Wim
Wenders
,
Ulrich
Seidl
,
Gordian
Maugg
).
Rautert's
pupils
extend
the
prevailing
narrative
element
in
their
work
to
encompass
the
film-like
sequences
and
epic
structures
of
a
photographic
literature
,
as
readily
apparent
in
Falk
Haberkorn's
photography
. [G]
Bei
Schülern
von
Rautert
überwiegt
,
wie
in
der
Arbeit
von
Falk
Haberkorn
gut
erkennnbar
,
das
narrative
Element
,
das
bis
in
quasi
filmische
Sequenzen
und
epische
Strukturen
einer
Photoliteratur
hinein
fortgeführt
wird
.
Rollfilm
ermöglichte
zudem
Fotos
in
Serie
,
wodurch
neue
Formen
der
Reportage
und
des
Bild-Essays
entstanden
. [G]
Roll
film
also
made
it
possible
to
take
sequences
of
photographs
,
which
gave
rise
to
new
forms
of
reportage
and
the
photo
essay
.
Weitere
Filme
,
die
sich
mit
bestimmten
Aspekten
der
Zeit
des
Nationalsozialismus
beschäftigen
,
stehen
bereits
in
den
Startlöchern:
Jutta
Brückners
zielstrebig
melodramatische
Hitlerkantate
zeigt
einen
zynischen
Komponisten
,
der
den
offiziellen
Auftrag
hat
,
eine
Symphonie
für
den
50
.
Geburtstag
des
Führers
zu
schreiben
,
und
Hans-Christoph
Blumenbergs
faszinierendes
TV-Doku-Drama
Die
Letzte
Schlacht
vermischt
Interviews
mit
Überlebenden
der
Schlacht
um
Berlin
mit
Spielszenen
,
die
ihre
Not
zeigen
. [G]
Waiting
in
the
wings
are
other
films
exploring
facets
of
the
period:
Jutta
Brückner's
purposefully
melodramatic
Hitler
Cantata
follows
a
jaded
composer
commissioned
to
write
a
symphony
honoring
the
Führer's
50th
birthday
,
while
Hans-Christoph
Blumenberg's
fascinating
made-for-TV
docu-drama
Die
letzte
Schlacht
(i.e.
The
Last
Battle
)
mixes
interviews
with
survivors
of
Berlin's
fall
with
staged
sequences
dramatizing
their
plights
.
Abfolge
der
Überschriften
,
Seitennummerierung
und
Sprachen:
[EU]
Sequences
of
the
headings
,
numbering
of
pages
and
languages:
Abgesehen
davon
,
dass
förderfähige
Spiele
Entwicklungskosten
von
mehr
als
150000
EUR
aufweisen
müssen
und
keine
pornografischen
Sequenzen
oder
Sequenzen
extremer
Gewalt
beinhalten
dürfen
,
wurden
folgende
bedeutende
Änderungen
vorgenommen:
[EU]
While
,
to
be
eligible
for
the
tax
credit
, a
game
must
always
have
a
development
cost
in
excess
of
EUR
150000
and
must
not
include
pornographic
or
extremely
violent
sequences
, a
number
of
major
changes
have
been
made
a.
genetisch
modifizierte
Organismen
oder
genetische
Elemente
,
die
Nukleinsäuresequenzen
enthalten
,
die
mit
der
Pathogenität
der
von
Unternummer
1C351
.a.,
1C351
.b.,
1C351
.c.,
1C351
.e.,
1C352
oder
1C354
erfassten
Organismen
assoziiert
sind
[EU]
a.
Genetically
modified
organisms
or
genetic
elements
that
contain
nucleic
acid
sequences
associated
with
pathogenicity
of
organisms
specified
in
1C351
.a.,
1C351
.b.,
1C351
.c,
1C351
.e.,
1C352
or
1C354
AI-Viren
des
Subtyps
H5
oder
H7
mit
einer
Genomsequenz
,
die
den
bei
anderen
HPAI-Viren
festgestellten
Genomsequenzen
ähnelt
und
für
multiple
basische
Aminosäuren
im
Spaltbereich
des
Hämagglutininmoleküls
kodiert
, d. h.
das
Hämagglutininmolekül
kann
von
einer
Wirtszell-Protease
gespaltet
werden
[EU]
Avian
influenza
viruses
of
the
subtypes
H5
or
H7
with
genome
sequences
codifying
for
multiple
basic
amino
acids
at
the
cleavage
site
of
the
haemagglutinin
molecule
similar
to
that
observed
for
other
HPAI
viruses
,
indicating
that
the
haemagglutinin
molecule
can
be
cleaved
by
a
host
ubiquitous
protease
Alle
Transportrouten
haben
einen
externen
Objektidentifikator
. [EU]
All
transport
link
sequences
have
an
external
object
identifier
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "sequences":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners