DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
resign
Search for:
Mini search box
 

72 results for resign
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  English

Falls eine der in Absatz 1 genannten Persönlichkeiten aus dem Überwachungsausschuss zurücktritt, stirbt oder dauerhaft arbeitsunfähig wird, wird sie unverzüglich durch die auf nachfolgender Liste an erster Stelle geführte, noch nicht zu einem Mitglied des Überwachungsausschusses ernannte Persönlichkeit ersetzt: [EU] Should any of the above persons resign from the Supervisory Committee, die or become permanently incapacitated, they shall immediately be replaced by the first named person on the following list who has not yet been appointed to the Supervisory Committee:

Fordert das Parlament den Präsidenten der Kommission auf, einem Mitglied der Kommission das Vertrauen zu entziehen, so prüft dieser sorgfältig, ob er dieses Mitglied gemäß Artikel 17 Absatz 6 EUV auffordern sollte, sein Amt niederzulegen. [EU] If Parliament asks the President of the Commission to withdraw confidence in an individual Member of the Commission, he/she will seriously consider whether to request that Member to resign, in accordance with Article 17(6) TEU.

Für den Fall, dass diese Person ihr Amt niederlegt, sollte sie diesen Schritt in einem Schreiben an den Verwaltungs-/Aufsichtsrat oder an den Prüfungsausschuss und gegebenenfalls an ein entsprechendes Gremium außerhalb der Gesellschaft begründen. [EU] If he were to resign, he should explain his reasons in a letter to the board or the audit committee, and, where appropriate, to any relevant body external to the company.

Herr Adriaan Jacobovits de Szeged hat dem Generalsekretär/Hohen Vertreter mitgeteilt, dass er sein Mandat Ende Februar 2007 niederzulegen beabsichtigt. [EU] Mr Adriaan Jacobovits de Szeged has informed the Secretary General/High Representative (SG/HR) of his intention to resign at the end of February 2007.

Herr Aldo Ajello hat dem Generalsekretär/Hohen Vertreter mitgeteilt, dass er sein Amt Ende Februar 2007 niederzulegen beabsichtigt. [EU] Mr Aldo Ajello has informed the Secretary General/High Representative (SG/HR) of his intention to resign at the end of February 2007.

Herr Pekka HAAVISTO hat dem Generalsekretär/Hohen Vertreter seine Absicht mitgeteilt, Ende April 2007 von seinem Amt zurückzutreten; daher sollte zum 1. Mai 2007 für die verbleibende Laufzeit des Mandats ein neuer EUSR für den Sudan ernannt werden. [EU] Mr Pekka HAAVISTO has informed the Secretary-General/High Representative of his intention to resign at the end of April 2007. A new EUSR for Sudan should therefore be appointed as from 1 May 2007 for the remaining period of the mandate.

Herr Pekka HAAVISTO hat dem Generalsekretär/Hohen Vertreter seine Absicht mitgeteilt, Ende April 2007 von seinem Amt zurückzutreten. [EU] Mr Pekka HAAVISTO has informed the Secretary-General/High Representative of his intention to resign at the end of April 2007.

In Fällen der Selbstprüfung oder des Eigeninteresses sollte die Entscheidung, ob ein Abschlussprüfer oder eine Prüfungsgesellschaft zurücktreten oder einen Prüfungsauftrag in Bezug auf ihre bzw. seine Prüfungsmandanten ablehnen sollte, wenn dies zum Schutz der Unabhängigkeit des Abschlussprüfers oder der Prüfungsgesellschaft zweckmäßig ist, von dem Mitgliedstaat, und nicht von dem Abschlussprüfer oder der Prüfungsgesellschaft, getroffen werden. [EU] In cases of self-review or self-interest, where appropriate to safeguard the statutory auditor's or audit firm's independence, it should be for the Member State rather than the statutory auditor or the audit firm to decide whether the statutory auditor or audit firm should resign or abstain from an audit engagement with regard to its audit clients.

Ist ein Mitglied nicht mehr in der Lage, zur Arbeit eines Wissenschaftlichen Ausschusses beizutragen, oder will es zurücktreten, kann die Kommission seine Mitgliedschaft beenden und einen geeigneten Ersatz ernennen, und zwar entweder aus der Reserveliste nach Artikel 4 oder - in begründeten Fällen - im Anschluss an einen Aufruf zur Interessenbekundung." [EU] When it is found that a member does not participate in the work of a Scientific Committee or wishes to resign, the Commission may terminate the member's membership and appoint a replacement either from the reverse list provided for in Article 4 or, for justified reasons, following a call for expressions of interest.'

Leistet ein Mitglied keinen aktiven Beitrag zur Arbeit des STECF, zeigen sich Interessenkonflikte oder will das Mitglied zurücktreten, so kann die Kommission seine Mitgliedschaft beenden. [EU] If a member does not participate actively in the work of the STECF, shows a conflict of interest or wishes to resign, the Commission may terminate the membership of that member.

Mitglieder der Gruppe bleiben so lange im Amt, bis sie zurücktreten, ersetzt werden oder ihr Mandat endet [EU] Members of the group shall remain in office until such time as they resign, are replaced or their mandate ends

Mitglieder, die keinen wirksamen Beitrag mehr zur Arbeit der Gruppe zu leisten vermögen, die ihr Amt niederlegen oder die gegen die Verpflichtungen gemäß Absatz 4 dieses Artikels oder gemäß Artikel 287 EG-Vertrag verstoßen, können für die Dauer ihrer verbleibenden Amtszeit ersetzt werden. [EU] Members who are no longer capable of contributing effectively to the group's deliberations, who resign or who do not comply with the conditions set out in paragraph 4 of this Article, or Article 287 of the Treaty, may be replaced for the remainder of their term of office.

Mitglieder, die keinen wirksamen Beitrag mehr zur Arbeit der Gruppe zu leisten vermögen, die ihr Amt niederlegen oder die gegen die Verpflichtungen gemäß dem ersten oder zweiten Gedankenstrich oder gemäß Artikel 287 des Vertrags zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft verstoßen, können für die Dauer ihrer verbleibenden Amtszeit ersetzt werden. [EU] Members who are no longer able to contribute effectively to the group's deliberations, who resign or who do not respect the conditions set out in the first or second indent of this paragraph or Article 287 of the Treaty establishing the European Community may be replaced for the remaining period of their mandate.

Mitglieder, die keinen wirksamen Beitrag mehr zur Arbeit der Sachverständigengruppe leisten können, die ihr Amt niederlegen oder die gegen die Verpflichtungen gemäß Absatz 4 dieses Artikels oder gemäß Artikel 339 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union verstoßen, können für die Dauer ihrer verbleibenden Amtszeit ersetzt werden. [EU] Members who are no longer capable of contributing effectively to the expert group's deliberations, who resign or who do not comply with the conditions set out in paragraph 4 of this Article, or Article 339 of the Treaty on the Functioning of the European Union, may be replaced for the remainder of their term of office.

Mitglieder, die keinen wirksamen Beitrag zur Arbeit der Gruppe mehr leisten können, die ihr Amt niederlegen oder die die in diesem Absatz oder die in Artikel 287 des Vertrags zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft festgelegten Bedingungen nicht erfüllen, können für die Restzeit ihres Mandats ersetzt werden. [EU] Members who are no longer able to contribute effectively to the group's deliberations, who resign or who do not respect the conditions set out in this Article or Article 287 of the Treaty establishing the European Community may be replaced for the remaining period of their mandate,

Mitglieder, die keinen wirksamen Beitrag zur Arbeit der Gruppe mehr leisten können, die ihr Amt niederlegen oder die die in diesem Absatz oder die in Artikel 287 des Vertrags zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft festgelegten Bedingungen nicht erfüllen, können für die Restzeit ihres Mandats ersetzt werden. [EU] Members who are no longer able to contribute effectively to the group's deliberations, who resign or who do not respect the conditions set out in this paragraph or in Article 287 of the Treaty establishing the European Community may be replaced for the remaining period of their mandate.

Mitglieder, die keine sinnvollen Beiträge mehr für die Arbeit des ESRAB leisten können, die zurücktreten oder die die in Absatz 2 dieses Artikels oder in Artikel 287 EG-Vertrag enthaltenen Bedingungen nicht mehr erfüllen, können von der Kommission für die verbleibende Dauer ihres Mandats ersetzt werden. [EU] Members who are no longer capable of contributing usefully to the work of ESRAB, who resign, or who do not respect the conditions contained in paragraph 2 of this Article or in Article 287 of the Treaty, may be replaced by the Commission, for the remainder of their term of office.

Mitglieder, die nicht mehr effektiv zu den Beratungen der Gruppe beitragen können, die zurücktreten, oder die die Bedingungen, die im ersten Absatz dieses Artikels aufgestellt werden oder den Artikel 287 des Vertrags zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft nicht respektieren, können für den restlichen Zeitraum ihres Mandats ersetzt werden; die Namen der einzeln ernannten Mitglieder werden auf der Internetseite der GD Unternehmen und Industrie und/oder im Amtsblatt der Europäischen Union, Reihe C, veröffentlicht. [EU] Members who are no longer able to contribute effectively to the group's deliberations, who resign or who do not respect the conditions set up in the first point of this Article or Article 287 of the Treaty establishing the European Community may be replaced for the remaining period of their mandate,

Mitglieder, die nicht mehr in der Lage sind, effizient an den Arbeiten der Gruppe mitzuwirken oder die ihr Mandat niederlegen, können für die verbleibende Amtszeit nach dem Verfahren in Artikel 3 Absatz 1 anhand einer Reserveliste durch ein anderes Mitglied ersetzt werden. [EU] Members who are no longer capable of contributing efficiently to the work of the group, or who resign, may be replaced by an alternative member, in accordance with Article 3(1), on the basis of a reserve list, for the remaining duration of their mandate.

Mitglieder, die nicht mehr in der Lage sind, einen wirksamen Beitrag zu den Arbeiten der Gruppe zu leisten, die ihr Amt niederlegen, die die Voraussetzungen nach Absatz 3 dieses Artikels nicht mehr erfüllen oder die gegen Artikel 287 EG-Vertrag verstoßen, können für die Dauer ihrer verbleibenden Amtszeit ersetzt werden. [EU] Members who are no longer capable of contributing effectively to the group's deliberations, who resign or who do not comply with the conditions set out paragraph 3 of this Article, or Article 287 of the Treaty may be replaced for the remainder of their term of office.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners