DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
modernist
Search for:
Mini search box
 

13 results for modernist
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  English

Dabei handelt es sich um das reinste Kunstgewerbe, meilenweit von allen Grundüberzeugungen der Moderne entfernt, ein Rückgriff auf William Morris, den einflussreichen englischen Dekordesigner im 19. Jahrhundert oder zumindest auf Frank Lloyd Wright, der um 1900 seine schon modernen, offenen Raumkompositionen noch mit seriellen Dekorsystemen schmückte. [G] Yet their work was nothing but art-and-craft in its purest form, miles removed from all Modernist principles - a reference to William Morris, the 19th century influential English decorative designer or at least to Frank Lloyd Wright, who around the turn of the century adorned his own modern, open-plan compositions with serial decorative systems.

Denn so sehr die Ornamentlosigkeit des Lebens für lange Zeit ein Postulat moderner Gestaltung blieb, war sie auch immer Theorie. Denn in der Tat kommt die Moderne des 20. Jahrhunderts in Architektur und Design nie ganz ohne dekorative Elemente aus. [G] For how ever much 'pure form' was a postulate of modern design, it remained design theory: 20th century Modernist architecture and design never fully escaped decorative elements.

"Die Form folgt der Funktion" - das bedeutete spätestens mit dem Siegeszug der Moderne in Architektur und Design, dass sich die Form der Dinge ausschließlich über ihre technische Anwendung zu definieren hatte. [G] Particularly once Modernist principles had completed their triumphant march through architecture and design, the principle of "form follows function" meant that the form of something was determined solely by its technical application.

Die neue Lust am Ornament - Junge Architekten unterlaufen das Dekorverdikt der Moderne [G] A new zest for ornamentation - Young architectures circumvent Modernist rules

Die zweite Phase der Postmoderne entdeckte in den 90er Jahren die klassische Moderne wieder und propagierte das Einfache als Luxus. [G] The second post-modern phase rediscovered classical Modernist principles in the 90's and extolled simplicity as luxury.

Ebenso differenziert wird anschließend das Bauen im Dritten Reich mit seinen verschiedenen Ausdrucksformen zwischen staatlicher Repräsentation, Siedlungsbau, Industriebauten und verhalten modernem privaten Wohnungsbau dargestellt. [G] With the same discrimination, Pehnt describes the various forms of the architecture of the Third Reich, ranging from official buildings, through housing developments and industrial buildings, to cautiously modernist private housing.

Ein Wohnhaus im oberbayerischen Aggstall, das wie gehäkelt aussieht, ein Gefahrengutlager in Berlin mit Pepitafassade, ein Laborgebäude in Biberach im bunt gestreiften Glasüberwurf, die neue Dekorlust scheint ohne die kommunikative Botschaft oder den Symbolismus auszukommen, die der Postmodernenherold Venturi noch gefordert hatte. [G] A residential building in Aggstall, Upper Bavaria, with crocheted walls, a hazardous goods warehouse in Berlin with a houndstooth façade, a laboratory in Biberach encased in colourful stripy glass... the new zest for decoration appears to do very well without the communicative message or the symbolism demanded by post-modernist pioneer Venturi.

Lukas Roth steht bei aller Ähnlichkeit in der Präzision des modernen Anspruchs für die nächst jüngere Generation: Er erlaubt es sich ganz einfach, die Bilder mittels elektronischer Verfahren zu verändern, verbessern, bereinigen und ganz humorvoll mit neuen Assistenzfiguren, ja ganzen Szenen zu beleben. [G] Despite all similarity with regard to Modernist precision, Lukas Roth stands for the next younger generation: he simply allows himself to change, improve and adjust pictures by means of electronic processes, often humorously livening up entire scenes with secondary figures.

Mit abstrakten Ausdrucksformen wie Informel und Tachismus und mit Ausstellungen wie der ersten documenta 1955 wollte man nicht nur an die von den Nationalsozialisten gewaltsam abgebrochene Moderne wiederanknüpfen, sondern auch die deutsche Kunst wieder in den internationalen Diskurs integrieren. [G] With such abstract forms of expression as Art Informel and Tachisme and with such exhibitions as the first documenta in 1955, artists sought not only to resume the modernist movement with which the Nazis had forcibly broken, but also to bring German art back into the international arena.

Mit der modernen Rekonstruktion des Mitteltraktes des zerstörten Saarbrücker Schlosses, den Böhm mit einer Form aus Glas und Beton ergänzte, gelang ihm eine weitere großartige Synthese aus Alt und Neu, aus Stein und Glas, die Maßstäbe setzte. [G] With the modernist reconstruction of the middle section of the destroyed Saarbrücken Castle, which Böhm supplemented with a form of glass and concrete, he succeeded in creating another synthesis of old and new, of stone and glass, that set new standards.

Neben ostasiatischer, mexikanischer, afrikanischer und ozeanischer Kunst stehen Gruppen mit Werken von Künstlern der Moderne wie Paul Cezanne, Lovis Corinth, Medardo Rosso, Constantin Brancusi, Bart van der Leck, Alfred Jensen oder Ellsworth Kelly. [G] Alongside East Asian, Mexican, African, and Polynesian art are groupings of works by such modernist artists as Paul Cezanne, Lovis Corinth, Medardo Rosso, Constantin Brancusi, Bart van der Leck, Alfred Jensen, and Ellsworth Kelly.

Tatsache ist, dass nach dem Ende der DDR nicht nur einige ihrer Staatsbauten, wie etwa das Außenministerium, verschwanden, sondern dass nach den Leitlinien des "Planwerks" auch zahlreiche städtebauliche Ensembles der DDR-Moderne grundlegend verändert werden sollen. [G] It is indeed the case that after the demise of the GDR, not only some of its government buildings disappeared, such as the foreign ministry, but also that the "Plan's" guidelines provided for fundamental changes to be made to many of the GDR's modernist urban architectural ensembles.

Wolfgang Pehnt erzählt die packende Geschichte der expressionistischen Architektur und berichtet von den Entwicklungsschritten des Bauhauses und des Neuen Bauens, ohne die große Variationsbreite der Moderne außer Acht zu lassen. [G] Pehnt tells the exciting story of expressionist architecture and relates the development of the Bauhaus and the New Architecture without neglecting the great variety of modernist architecture.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners