A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
gekünstelt
gekünstelt lächeln
gekünsteltes Gehabe
gekürzt
geladen
geladener Gast
gelagert sein
gelangweilt sein
gelappt
Search for:
ä
ö
ü
ß
126 results for
geladen
Word division: ge·la·den
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
Das
Gewehr
ist
scharf
geladen
.
The
gun
is
charged
with
live
ammunition
.
Dafür
wurden
schon
im
ersten
Jahr
mit
Blast
Theory
,
dem
Ballett
Frankfurt
und
Rimini
Protokoll
Praktiker
geladen
,
die
der
Suche
nach
neuen
Formen
im
Bereich
der
darstellenden
Künste
entscheidende
Impulse
gegeben
haben
. [G]
And
so
in
the
launch
year
professionals
from
experimental
groups
Blast
Theory
,
Ballett
Frankfurt
and
Rimini
Protokoll
were
invited
-
all
having
made
important
contributions
to
the
search
for
innovative
interpretive
ideas
in
the
performing
arts
.
Wo
Transportgüter
waren
,
sitzt
nun
das
Publikum:
Jeden
Abend
werden
48
Zuschauer
geladen
und
auf
eine
zweistündige
Reise
durch
vergessene
Strecken
geschleust:
Autobahnraststätten
,
Großmarkthallen
,
Häfen
,
Grenzposten
... [G]
The
audience
now
sits
where
cargo
once
was:
every
evening
48
spectators
are
loaded
and
transported
on
a
two
hour
journey
along
forgotten
routes:
motorway
truck
stops
,
central
market
halls
,
harbours
,
border
checkpoints
...
Zum
diesjährigen
Berliner
Theatertreffen
waren
die
Münchner
gleich
dreifach
geladen
:
zwei
Inszenierungen
der
Kammerspiele
und
eine
Inszenierung
der
Schauburg
,
Münchens
anspruchsvollem
Kinder-
und
Jugendtheater
,
wurden
gezeigt
. [G]
Munich
had
three
invitations
to
this
year's
Theatertreffen
(i.e.
Theatre
Festval
)
in
Berlin:
two
productions
were
shown
from
the
Kammerspiele
and
one
from
the
Schauburg
,
Munich's
excellent
theatre
for
children
and
young
people
.
150000
GBP
,
gebunden
an
den
Einzelhandelspreisindex
,
für
jede
Tonne
DWR-Brennelemente
,
die
in
den
Reaktor
Sizewell
B
nach
dem
Termin
der
tatsächlichen
Umstrukturierung
geladen
wird
. [EU]
GBP
150000
,
indexed
to
RPI
,
for
every
tonne
of
PWR
fuel
loaded
into
the
Sizewell
B
reactor
after
the
date
where
all
the
conditions
precedent
to
the
Restructuring
Effective
Date
.
alle
AGR-Brennelemente
,
die
vor
dem
Termin
,
an
dem
alle
Bedingungen
der
Umstrukturierung
erfüllt
sind
,
einschließlich
der
Entscheidung
der
Kommission
über
den
Umstrukturierungsplan
(
"Termin
der
tatsächlichen
Umstrukturierung"
),
in
Reaktoren
von
BE
geladen
wurden
,
und
alle
DWR-Brennelemente
sowie
die
Lagerung
und
Entsorgung
betriebsbedingter
Abfälle
aus
den
Kraftwerken
[EU]
all
AGR
fuel
that
has
been
loaded
into
BE's
reactors
prior
to
the
date
on
which
all
the
conditions
precedent
to
the
Restructuring
are
fulfilled
,
including
the
Commission
decision
on
the
Restructuring
plan
(the
restructuring
effective
date
)
for
all
PWR
fuel
,
as
well
as
the
storage
and
disposal
of
operational
wastes
from
the
power
stations
Alle
nutzbaren
Energiespeichersysteme
,
die
nicht
dem
Antrieb
des
Fahrzeugs
dienen
(
elektrische
,
hydraulische
,
pneumatische
Anlagen
usw
.),
müssen
bis
zu
ihrem
vom
Hersteller
angegebenen
Höchstwert
geladen
sein
. [EU]
All
energy
storage
systems
available
for
other
than
traction
purposes
(electric,
hydraulic
,
pneumatic
,
etc
.)
shall
be
charged
up
to
their
maximum
level
specified
by
the
manufacturer
.
Alle
nutzbaren
Energiespeichersysteme
,
die
nicht
dem
Antrieb
des
Fahrzeugs
dienen
(
elektrische
,
hydraulische
und
pneumatische
Anlagen
usw
.),
müssen
bis
zu
ihrem
vom
Hersteller
angegebenen
Höchstwert
geladen
sein
. [EU]
All
energy
storage
systems
available
for
other
than
traction
purposes
(electric,
hydraulic
,
pneumatic
,
etc
.)
shall
be
charged
up
to
their
maximum
level
specified
by
the
manufacturer
.
Alle
nutzbaren
Energiespeichersysteme
,
die
nicht
dem
Antrieb
des
Fahrzeugs
dienen
,
müssen
bis
zu
ihrem
vom
Hersteller
angegebenen
Höchstwert
geladen
sein
. [EU]
All
energy
storage
systems
available
for
other
than
traction
purposes
shall
be
charged
up
to
their
maximum
level
specified
by
the
manufacturer
.
Anhang
C
enthält
die
Erstattungsregelung
für
Forscher
,
die
zu
einem
Gespräch
geladen
werden
.
Jedes
Gespräch
wird
von
mindestens
drei
Gremiumsmitgliedern
geführt
. [EU]
The
rules
for
reimbursement
applicable
to
interviewees
are
specified
in
Annex
C.
Any
interview
will
be
conducted
by
at
least
three
Panel
members
.
Anhang
C -
Regelung
für
die
Erstattung
der
Reisekosten
verantwortlicher
Forscher
,
die
zu
einem
Gespräch
geladen
werden
,
sowie
für
Tagegelder
und
Übernachtungsgelder
[EU]
Annex
C
–
;
Rules
for
reimbursement
of
travel
,
daily
allowance
and
accommodation
allowance
for
Principal
Investigators
invited
for
an
interview
[44]
Anmerkungen:
Es
kann
vorkommen
,
dass
Fahrzeuge
,
die
bei
der
technischen
Inspektion
überprüft
werden
,
gefährliche
Güter
, z. B.
ungereinigte
leere
Tanks
,
geladen
haben
. [EU]
Comments:
In
some
cases
,
vehicles
being
tested
in
the
technical
inspection
may
be
carrying
dangerous
goods
as
load
, e.g.
uncleaned
,
empty
tanks
.
auf
ein
Transportmittel
geladen
werden
,
das
anderes
Geflügel
und
andere
Eintagsküken
mit
niedrigerem
Gesundheitsstatus
befördert
[EU]
loaded
onto
a
means
of
transport
carrying
other
poultry
and
day-old
chicks
of
a
lower
health
status
Batterie
,
die
nach
dem
Verfahren
für
die
normale
Aufladung
während
der
Nacht
bis
zum
Ende
des
Ladevorgangs
geladen
worden
ist
. [EU]
Battery
having
been
charged
according
to
overnight
charge
procedure
until
the
end
of
charge
criteria
.
Begleitpersonen
von
Personen
mit
Behinderungen
,
die
von
der
ERCEA
zu
einem
Gespräch
geladen
wurden
. [EU]
Anyone
responsible
for
accompanying
a
disabled
person
who
has
been
invited
by
the
ERCEA
to
attend
a
meeting
in
an
interviewee
capacity
.
Bei
der
Auslagerung
von
Butter
oder
Magermilchpulver
stellt
die
Interventionsstelle
,
bei
einer
Lieferung
ab
Lagerort
,
die
Butter
bzw
.
das
Magermilchpulver
auf
Paletten
ab
Verladerampe
des
Lagerortes
und
auf
das
Transportmittel
geladen
,
wenn
es
sich
um
einen
Lastkraftwagen
oder
einen
Eisenbahnwagen
handelt
,
zur
Verfügung
. [EU]
At
the
time
of
removal
from
the
storage
place
,
the
intervention
agency
shall
,
in
the
case
of
delivery
outside
of
the
storage
place
,
make
the
butter
and
skimmed
milk
powder
available
on
pallets
at
the
storage
place
loading
bay
,
and
loaded
onto
the
means
of
transport
where
this
is
a
lorry
or
a
railway
wagon
.
Bei
der
Haftpflichtversicherung
kann
der
Versicherer
auch
vor
das
Gericht
,
bei
dem
die
Klage
des
Geschädigten
gegen
den
Versicherten
anhängig
ist
,
geladen
werden
,
sofern
dies
nach
dem
Recht
des
angerufenen
Gerichts
zulässig
ist
. [EU]
In
respect
of
liability
insurance
,
the
insurer
may
also
,
if
the
law
of
the
court
permits
it
,
be
joined
in
proceedings
which
the
injured
party
has
brought
against
the
insured
.
Bei
duplizierten
Schlüsselwerten
kann
die
Datei
nicht
korrekt
geladen
werden
. [EU]
If
duplicate
key
values
are
found
,
the
file
will
not
be
loaded
correctly
.
Bei
einem
Elektrofahrzeug
wird
die
Batterie
nach
dem
Verfahren
,
das
bei
der
normalen
Aufladung
während
der
Nacht
angewandt
wird
(
siehe
Anhang
7
Absatz
2.4.1.2),
höchstens
12
Stunden
lang
geladen
. [EU]
For
a
pure
electric
vehicle
,
the
battery
shall
be
charged
according
to
the
normal
overnight
charge
procedure
,
as
defined
in
paragraph
2.4.1.2
of
Annex
7,
for
a
period
not
exceeding
12
hours
.
Bei
einem
extern
aufladbaren
Hybrid-Elektro-Fahrzeug
wird
die
Batterie
nach
dem
Verfahren
,
das
bei
der
normalen
Aufladung
während
der
Nacht
angewandt
wird
(
siehe
Anhang
8
Absatz
3.2.2.5),
geladen
. [EU]
For
an
OVC
HEV
,
the
battery
shall
be
charged
according
to
the
normal
overnight
charge
procedure
as
described
in
paragraph
3.2.2.5
of
Annex
8.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "geladen ":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners