A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
frag grenade
fragarin
fragged
fragging
fragile
fragile crockery
fragile ecosystem
fragile fern
fragile ferns
Search for:
ä
ö
ü
ß
129 results for
fragile
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
Behandlung
von
Fragen
der
Staatsführung
,
insbesondere
in
instabilen
Staaten
,
um
dazu
beizutragen
,
dass
rechtmäßige
,
wirksame
und
bestandsfähige
öffentliche
Institutionen
geschaffen
werden
und
eine
aktive
,
organisierte
Zivilgesellschaft
entsteht
,
und
um
den
Schutz
der
Menschenrechte
,
einschließlich
der
Rechte
von
Kindern
,
zu
stärken
[EU]
Addressing
governance
issues
in
particular
in
fragile
States
so
as
to
help
build
legitimate
,
effective
and
resilient
public
institutions
and
an
active
and
organised
civil
society
,
and
to
enhance
the
protection
of
human
rights
,
including
the
rights
of
the
child
Bei
Campylobacter-Bakterien
handelt
es
sich
um
relativ
anfällige
Organismen
,
die
außerhalb
des
Wirtsdarms
schnell
zugrunde
gehen
. [EU]
Campylobacters
are
relatively
fragile
organisms
,
which
die
quickly
outside
the
host
gut
.
Dabei
ist
darauf
hinzuweisen
,
dass
sich
der
Wirtschaftszweig
der
Union
bereits
zu
Beginn
des
Bezugszeitraums
in
einer
prekären
Lage
befand
;
dies
war
auf
die
erheblichen
Mengen
an
Niedrigpreiseinfuhren
zurückzuführen
,
die
aus
China
auf
den
Unionsmarkt
gelangt
waren
und
sich
von
2002
bis
2004
stark
erhöht
hatten
;
nach
der
Aufhebung
des
Kontingents
für
solche
Einfuhren
im
Jahr
2005
hatten
diese
einen
ganz
beträchtlichen
Marktanteil
erreicht
. [EU]
It
should
be
highlighted
that
the
Union
industry
was
already
in
a
fragile
state
at
the
beginning
of
the
period
considered
,
due
to
the
huge
volumes
of
low-priced
imports
from
China
on
the
Union
market
which
increased
strongly
in
2002-2004
and
which
had
reached
a
very
significant
market
share
after
the
elimination
of
the
import
quota
for
such
imports
as
from
2005
.
Da
der
verfassungsrechtliche
Schutz
des
Eigentumsrechts
nicht
nur
öffentliche
Unternehmen
betrifft
,
wäre
eine
solche
Auslegung
gleichbedeutend
damit
,
dass
bei
Ereignissen
während
des
Bestehens
irgendeines
Unternehmens
die
Forderungen
geschützt
werden
müssen
,
wenn
sie
wegen
der
Entwicklungen
vom
Ausfall
bedroht
sind
. [EU]
The
constitutional
protection
of
the
right
of
property
is
not
confined
to
cases
where
the
right
of
property
depends
on
a
public
body
;
on
the
French
authorities'
interpretation
,
therefore
,
claims
would
have
to
be
protected
whenever
they
were
rendered
more
fragile
by
any
event
in
the
life
of
any
company
.
Da
der
Wirtschaftszweig
Verluste
verzeichnet
,
befindet
er
sich
eindeutig
in
einer
prekären
Lage
. [EU]
The
industry
is
clearly
in
a
fragile
situation
,
as
it
is
loss-making
.
Da
der
Zusammenbruch
einer
systemisch
wichtigen
Bank
direkt
die
Finanzmärkte
und
indirekt
die
gesamte
Volkswirtschaft
eines
Mitgliedstaats
beeinträchtigt
,
stützt
die
Kommission
derzeit
ihre
beihilfenrechtliche
Würdigung
staatlicher
Beihilfemaßnahmen
im
Bankensektor
in
Anbetracht
der
anhaltend
fragile
n
Lage
auf
den
Finanzmärkten
auf
diese
Bestimmung
. [EU]
As
the
breakdown
of
a
systemically
relevant
bank
can
directly
affect
the
financial
markets
and
indirectly
affect
the
entire
economy
of
a
Member
State
,
the
Commission
currently
,
in
the
light
of
the
ongoing
fragile
situation
on
the
financial
markets
,
bases
its
assessment
of
State
aid
measures
in
the
banking
sector
under
State
aid
law
on
that
provision
.
Da
die
Kamillenblüte
relativ
empfindlich
ist
,
sollte
sie
nicht
unnötig
bewegt
oder
gedrückt
werden
. [EU]
As
the
camomile
flower
is
fairly
fragile
,
it
should
not
be
pressed
or
turned
unnecessarily
.
Daher
wird
der
Schluss
gezogen
,
dass
das
Außerkrafttreten
der
Maßnahmen
aller
Wahrscheinlichkeit
nach
dazu
führen
dürfte
,
dass
sich
die
bereits
prekäre
Lage
noch
verschlechtert
und
die
bedeutende
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
weiter
anhält
. [EU]
On
this
basis
,
it
is
therefore
concluded
,
that
the
repeal
of
the
measures
would
in
all
likelihood
result
in
a
worsening
of
the
already
fragile
situation
,
and
a
continuation
of
material
injury
to
the
Union
industry
.
Daher
wird
der
Schluss
gezogen
,
dass
das
Außerkrafttreten
der
Maßnahmen
aller
Wahrscheinlichkeit
nach
zu
einer
Verschlechterung
der
bereits
prekären
Lage
und
zum
Auftreten
einer
noch
bedeutenderen
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
führen
würde
. [EU]
On
this
basis
,
it
is
therefore
concluded
that
the
repeal
of
the
measures
would
in
all
likelihood
result
in
a
worsening
of
the
already
fragile
situation
and
a
recurrence
of
an
even
more
injurious
state
of
the
Community
industry
.
Daher
wird
der
Schluss
gezogen
,
dass
das
Außerkrafttreten
der
Maßnahmen
aller
Wahrscheinlichkeit
nach
zu
einer
Verschlechterung
der
bereits
prekären
Lage
und
zum
erneuten
Auftreten
der
bedeutenden
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
führen
dürfte
. [EU]
On
this
basis
,
it
is
therefore
concluded
that
the
repeal
of
the
measures
would
in
all
likelihood
result
in
a
worsening
of
the
already
fragile
situation
,
and
a
recurrence
of
material
injury
to
the
Union
industry
.
Daher
wird
der
Schluss
gezogen
,
dass
sich
die
Lage
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
im
Bezugszeitraum
zwar
gegenüber
der
Zeit
vor
Einführung
der
Maßnahmen
im
Jahr
2000
stabilisiert
hat
,
aber
weiterhin
kritisch
ist
. [EU]
It
is
therefore
concluded
that
the
situation
of
the
Community
industry
although
stabilised
during
the
period
considered
,
as
compared
to
the
period
preceding
the
imposition
of
measures
in
2000
,
is
still
in
a
fragile
situation
.
Daher
wird
der
Schluss
gezogen
,
dass
sich
die
Lage
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
im
Vergleich
zu
dem
Zeitraum
vor
der
Einführung
der
Maßnahmen
zwar
leicht
verbessert
hat
,
er
aber
weiterhin
sehr
anfällig
und
gefährdet
ist
. [EU]
It
is
therefore
concluded
that
the
situation
of
the
Community
industry
has
slightly
improved
,
as
compared
to
the
period
preceding
the
imposition
of
measures
,
but
is
still
very
fragile
and
vulnerable
.
Daher
wird
der
Schluss
gezogen
,
dass
sich
die
Lage
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
im
Vergleich
zu
dem
Zeitraum
vor
der
Einführung
der
Maßnahmen
zwar
verbessert
hat
,
aber
weiterhin
instabil
ist
. [EU]
It
is
therefore
concluded
that
,
although
the
situation
of
the
Community
industry
has
improved
as
compared
to
the
period
preceding
the
imposition
of
measures
,
it
is
still
fragile
.
Daher
wird
der
Schluss
gezogen
,
dass
sich
die
Lage
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
im
Vergleich
zu
dem
Zeitraum
vor
der
Einführung
der
Maßnahmen
zwar
verbessert
hat
,
aber
weiterhin
instabil
ist
. [EU]
It
is
therefore
concluded
that
the
situation
of
the
Community
industry
has
improved
,
as
compared
to
the
period
preceding
the
imposition
of
measures
,
but
is
still
fragile
.
Daher
wird
der
Schluss
gezogen
,
dass
sich
die
Lage
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
im
Vergleich
zu
dem
Zeitraum
vor
der
Einführung
der
Maßnahmen
zwar
verbessert
hat
,
er
aber
weiterhin
gefährdet
ist
. [EU]
It
is
therefore
concluded
that
the
situation
of
the
Community
industry
has
improved
,
as
compared
to
the
period
preceding
the
imposition
of
measures
,
but
is
still
fragile
.
Daher
wird
der
Schluss
gezogen
,
dass
sich
die
Lage
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
im
Vergleich
zu
dem
Zeitraum
vor
Einführung
der
Maßnahmen
zwar
verbessert
hat
,
aber
weiterhin
anfällig
ist
. [EU]
It
is
therefore
concluded
that
,
although
the
situation
of
the
Community
industry
has
improved
,
as
compared
to
the
period
preceding
the
imposition
of
measures
,
the
Community
industry
is
still
fragile
.
Da
indessen
die
vorstehend
erwähnten
positiven
Entwicklungen
erst
nach
der
Einführung
von
Maßnahmen
eintraten
,
die
Beschäftigung
rückläufig
ist
und
die
Rentabilität
noch
immer
unter
der
angestrebten
Gewinnspanne
liegt
,
wird
nichtsdestoweniger
die
Auffassung
vertreten
,
dass
die
wirtschaftliche
Lage
des
Wirtschaftszweigs
nach
wie
vor
instabil
und
gefährdet
ist
. [EU]
Nonetheless
,
taking
into
account
that
the
abovementioned
positive
developments
occurred
only
after
the
imposition
of
the
measures
,
employment
is
decreasing
and
profitability
is
still
below
its
target
level
,
it
is
considered
that
the
economic
situation
of
the
industry
remains
fragile
and
vulnerable
.
Das
Filmschaffen
ist
eine
Kunstform
,
die
auf
zerbrechlichen
Trägermedien
festgehalten
wird
;
daher
sind
aktive
Maßnahmen
der
öffentlichen
Behörden
zu
deren
Erhaltung
notwendig
. [EU]
Cinematography
is
an
art
form
contained
on
a
fragile
medium
,
which
therefore
requires
positive
action
from
the
public
authorities
to
ensure
its
preservation
.
Das
Geschäftsmodell
der
DEPFA
Bank
plc
,
seit
Oktober
2007
eine
100
%ige
Tochter
der
HRE
,
in
dem
vor
allem
auf
die
Finanzierung
über
den
Interbankenmarkt
und
auf
andere
kurzfristige
unbesicherte
Finanzierungsquellen
gesetzt
wurde
,
erwies
sich
während
der
Liquiditätskrise
als
extrem
fragil
,
so
dass
die
Bank
vor
existenzbedrohenden
Problemen
stand
. [EU]
The
business
model
of
DEPFA
Bank
plc
, a
wholly
owned
subsidiary
of
HRE
since
October
2007
that
was
highly
dependent
on
funding
from
the
interbank
market
and
other
short-term
unsecured
funding
sources
,
proved
to
be
extremely
fragile
in
the
face
of
the
liquidity
crisis
,
and
the
resulting
problems
threatened
its
very
existence
.
Das
Kulturerbe
im
Sinne
der
Unesco-Konvention
zum
Schutz
des
Kultur-
und
Naturerbes
der
Welt
und
der
Unesco-Konvention
zum
Schutz
des
immateriellen
Kulturerbes
ist
stark
gefährdet
und
aufgrund
von
Alterung
,
ungünstigen
Umwelteinflüssen
und
Belastung
durch
den
Menschen
verschiedenen
Risiken
ausgesetzt
. [EU]
Cultural
heritage
,
in
the
meaning
of
the
Unesco
Conventions
concerning
the
Protection
of
the
World
Cultural
and
Natural
Heritage
and
the
Safeguarding
of
the
intangible
Cultural
Heritage
[1],
is
a
very
fragile
patrimony
and
is
exposed
to
multiple
risks
due
to
ageing
,
adverse
environmental
conditions
,
and
human
pressure
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "fragile":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners