A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
find lodgement
find oneself constrained
find one's tongue
find one's way
find out
find out about
find sanctuary
find sleeping rough
find solace in
Search for:
ä
ö
ü
ß
56 results for
find out
Search single words:
find
·
out
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Mit
dem
Bibliotheksmemory
erkunden
Vorschul-
und
Erstleserkinder
auf
spielerische
Weise
,
wie
sie
die
Bibliothek
nutzen
können
. [G]
The
library
memory
allows
nursery
school
children
and
children
who
have
just
started
to
read
to
find
out
through
playing
how
to
use
the
library
.
Sensationell
wird
die
Geschichte
jedoch
,
wenn
man
weiß:
Das
Auto
fährt
allein
.
Ohne
Fahrer
. [G]
It
is
only
when
you
find
out
that
the
car
has
no
driver
that
you
realise
just
how
sensational
it
is
.
Sie
informieren
sich
über
kommende
Kinofilme
,
Musik-Videos
und
Mega-Events
. [G]
They
find
out
ab
out
imminent
movies
,
music
videos
and
mega-events
.
Trotzdem
gibt
es
bei
mir
so
eine
Art
Rückzugsemp
find
en
,
und
ich
muss
heraus
find
en
,
worauf
es
abzielt
oder
wodurch
es
ausgelöst
wird
. [G]
And
yet
I
also
have
this
feeling
of
retreat
,
and
I
have
to
find
out
what
it
is
aiming
at
and
what
has
triggered
it
.
Um
mehr
über
die
Politik
der
Bonner
Bundesregierung
erfahren
zu
können
,
müssen
sie
indes
bis
zum
Jahr
2020
warten
. [G]
Yet
to
find
out
more
ab
out
the
policy
of
the
Federal
Government
in
Bonn
,
they
will
have
to
wait
until
the
year
2020
.
Und
wer
neben
virtuellen
(
Bild-
)Betrachtungen
auf
eine
unmittelbar
sinnliche
Anschauung
nicht
ganz
verzichten
will
,
der
kann
sich
bei
einem
Besuch
in
den
Räumen
des
DAM
über
aktuelle
Tendenzen
der
digitalen
Medien
informieren
und
dabei
die
teils
meditative
Langsamkeit
von
Bildprozessen
als
"andere
Seite
der
Technik"
entdecken
. [G]
Anyone
for
whom
virtual
contemplation
cannot
quite
replace
first-hand
sensual
experience
can
pay
a
visit
to
the
DAM
exhibition
rooms
and
find
out
ab
out
current
trends
in
digital
media
and
discover
the
at
times
meditative
slowness
of
imaging
processes
-
the
other
side
of
technology
.
Vielleicht
erfahre
ich
irgendwas
,
was
mir
dann
nicht
gefällt
. [G]
I
might
find
out
something
I
don't
like
.
Wer
eigentlich
die
entscheidenden
Beschlüsse
trifft
und
die
Weichen
stellt
-
auch
das
ist
schon
eine
der
Forschungsaufgaben
,
die
sich
das
IfM
gestellt
hat
. [G]
One
of
the
research
goals
the
IfM
has
set
itself
is
to
find
out
who
actually
makes
the
key
decisions
and
sets
the
course
for
the
future
in
the
media
world
.
Wie
das
in
die
Gesellschaft
hineinwirkt
,
das
wollen
wir
erforschen
. [G]
We
want
to
find
out
how
that
impacts
society
.
Alle
interessierten
Parteien
sollten
umgehend
und
innerhalb
der
in
Artikel
3
gesetzten
Frist
bei
der
Kommission
nachfragen
,
ob
sie
in
dem
Antrag
genannt
sind
und
gegebenenfalls
innerhalb
der
in
Artikel
3
Absatz
1
dieser
Verordnung
gesetzten
Frist
einen
Fragebogen
anfordern
,
da
die
in
Artikel
3
Absatz
2
dieser
Verordnung
gesetzte
Frist
für
alle
interessierten
Parteien
gilt
. [EU]
In
any
event
all
interested
parties
should
contact
the
Commission
forthwith
,
but
not
later
than
the
time
limit
set
in
Article
3
in
order
to
find
out
whether
they
are
listed
in
the
request
and
,
if
necessary
,
request
a
questionnaire
within
the
time
limit
set
in
Article
3(1)
of
this
Regulation
,
given
that
the
time
limit
set
in
Article
3(2)
of
this
Regulation
applies
to
all
interested
parties
.
Alle
interessierten
Parteien
werden
aufgefordert
,
umgehend
und
innerhalb
der
in
Artikel
3
genannten
Frist
bei
der
Kommission
nachzufragen
,
ob
sie
im
Antrag
genannt
sind
.
Ist
dies
nicht
der
Fall
,
sollten
sie
innerhalb
der
in
Artikel
3
Absatz
1
gesetzten
Frist
einen
Fragebogen
anfordern
,
da
die
Frist
in
Artikel
3
Absatz
2
für
alle
interessierten
Parteien
gilt
. [EU]
In
any
event
,
all
interested
parties
should
contact
the
Commission
forthwith
,
but
not
later
than
the
time
limit
set
in
Article
3
of
this
Regulation
in
order
to
find
out
whether
they
are
listed
in
the
request
and
,
if
necessary
,
request
a
questionnaire
within
the
time
limit
set
in
Article
3(1)
of
this
Regulation
,
given
that
the
time
limit
set
in
Article
3(2)
of
this
Regulation
applies
to
all
interested
parties
.
Alle
interessierten
Parteien
werden
aufgefordert
,
umgehend
und
innerhalb
der
in
Artikel
3
genannten
Frist
bei
der
Kommission
nachzufragen
,
ob
sie
im
Antrag
genannt
sind
.
Ist
dies
nicht
der
Fall
,
sollten
sie
innerhalb
der
in
Artikel
3
Absatz
1
gesetzten
Frist
einen
Fragebogen
anfordern
,
da
die
Frist
in
Artikel
3
Absatz
2
für
alle
interessierten
Parteien
gilt
. [EU]
In
any
event
,
all
interested
parties
should
contact
the
Commission
forthwith
,
but
not
later
than
the
time
limit
set
out
in
Article
3
of
this
Regulation
in
order
to
find
out
whether
they
are
listed
in
the
request
,
and
request
a
questionnaire
within
the
time
limit
set
in
Article
3(1)
of
this
Regulation
,
given
that
the
time
limit
set
in
Article
3(2)
of
this
Regulation
applies
to
all
interested
parties
.
Alle
interessierten
Parteien
werden
aufgefordert
,
umgehend
und
innerhalb
der
in
Artikel
3
genannten
Frist
bei
der
Kommission
nachzufragen
,
ob
sie
im
Antrag
genannt
sind
.
Ist
dies
nicht
der
Fall
,
sollten
sie
innerhalb
der
in
Artikel
3
Absatz
1
gesetzten
Frist
einen
Fragebogen
anfordern
,
da
die
in
Artikel
3
Absatz
2
gesetzte
Frist
für
alle
interessierten
Parteien
gilt
. [EU]
In
any
event
,
all
interested
parties
should
contact
the
Commission
forthwith
,
but
not
later
than
the
time-limit
set
in
Article
3
of
this
Regulation
in
order
to
find
out
whether
they
are
listed
in
the
request
and
,
if
necessary
,
request
a
questionnaire
within
the
time-limit
set
in
Article
3(1)
of
this
Regulation
,
given
that
the
time
limit
set
in
Article
3(2)
of
this
Regulation
applies
to
all
interested
parties
.
Alle
interessierten
Parteien
werden
aufgefordert
,
umgehend
und
innerhalb
der
in
Artikel
3
genannten
Frist
bei
der
Kommission
nachzufragen
,
ob
sie
in
dem
Antrag
genannt
sind
.
Ist
dies
nicht
der
Fall
,
sollten
sie
innerhalb
der
in
Artikel
3
Absatz
1
gesetzten
Frist
einen
Fragebogen
anfordern
,
da
die
in
Artikel
3
Absatz
2
gesetzte
Frist
für
alle
interessierten
Parteien
gilt
. [EU]
In
any
event
,
all
interested
parties
should
contact
the
Commission
forthwith
,
but
not
later
than
the
time
limit
set
in
Article
3
of
this
Regulation
, -
in
order
to
find
out
whether
they
are
listed
in
the
request
and
,
if
necessary
,
request
a
questionnaire
-
within
the
time
limit
set
in
Article
3(1)
of
this
Regulation
,
given
that
the
time
limit
set
in
Article
3(2)
of
this
Regulation
applies
to
all
interested
parties
.
Alle
interessierten
Parteien
werden
aufgefordert
,
umgehend
und
innerhalb
der
in
Artikel
3
genannten
Frist
bei
der
Kommission
nachzufragen
,
ob
sie
im
Antrag
genannt
sind
.
Ist
dies
nicht
der
Fall
,
sollten
sie
innerhalb
der
in
Artikel
3
Absatz
1
gesetzten
Frist
einen
Fragebogen
anfordern
,
da
die
Frist
in
Artikel
3
Absatz
2
für
alle
interessierten
Parteien
gilt
. [EU]
In
any
event
,
all
interested
parties
should
contact
the
Commission
forthwith
,
but
not
later
than
the
time
limit
set
in
Article
3
of
this
Regulation
in
order
to
find
out
whether
they
are
listed
in
the
request
and
request
a
questionnaire
within
the
time
limit
set
in
Article
3(1)
of
this
Regulation
,
given
that
the
time
limit
set
in
Article
3(2)
of
this
Regulation
applies
to
all
interested
parties
.
Aus
diesem
Grund
ist
mit
dem
statistischen
Beweismaterial
umsichtig
umzugehen
,
damit
für
eine
Gruppe
vergleichbarer
Anleihen
festgestellt
werden
kann
,
welche
Merkmale
für
die
Beurteilung
der
Vertriebsprovisionen
effektiv
relevant
sind
. [EU]
The
statistical
evidence
had
therefore
to
be
used
rationally
in
order
to
find
out
,
within
a
group
of
similar
bonds
,
what
characteristics
were
really
relevant
to
the
measurement
of
distribution
fees
.
Außerdem
habe
das
Land
Burgenland
niemals
heraus
find
en
können
,
wie
sich
das
Konsortium
konkret
die
Eingliederung
der
Active
Bank
,
deren
Wert
zu
hoch
eingeschätzt
worden
sei
,
vorstellte
. [EU]
Also
,
the
Province
of
Burgenland
had
never
been
able
to
find
out
how
the
Consortium
intended
to
integrate
Active
Bank
,
the
value
of
which
was
over-estimated
.
Da
diese
Angaben
nicht
aktuell
waren
,
wurden
andere
Datenquellen
herangezogen
,
um
festzustellen
,
ob
dieser
Wert
immer
noch
angemessen
war
. [EU]
As
this
information
was
not
recent
,
other
sources
were
used
to
find
out
if
it
was
still
appropriate
.
Den
Gesamtbetrag
der
Betriebskosten
könnte
die
für
die
Durchführung
der
Rückforderung
zuständige
Behörde
der
Rechnungslegung
des
FPAP
entnehmen
. [EU]
It
will
be
possible
for
the
authority
instructed
to
implement
recovery
to
find
out
the
total
amount
of
the
operating
costs
from
the
FPAP's
accounts
.
Die
Kommission
wendet
diese
Hypothese
nur
an
um
den
theoretischen
Höchstbetrag
der
Einnahmen
des
FPAP
zu
ermitteln
. [EU]
The
Commission
is
only
taking
it
to
find
out
what
the
theoretical
maximum
amount
of
revenue
for
the
FPAP
could
be
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "find out":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners