A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
contrastingly
contrastive
contrasts
contravariant vector
contravene
contravention
contraventions
contrcted pelvis
contre pente
Search for:
ä
ö
ü
ß
53 results for
contravene
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
Prüft
die
Kommission
ein
fragliches
Beihilfevorhaben
und
stellt
dabei
fest
,
dass
gegen
eine
andere
besondere
Bestimmung
des
EG-Vertrags
verstoßen
wurde
,
ist
sie
verpflichtet
zu
prüfen
,
ob
die
Modalitäten
der
Beihilfe
einen
etwaigen
Verstoß
gegen
andere
besondere
Vertragsbestimmungen
als
die
Artikel
87
und
88
enthalten
und
derart
untrennbar
mit
dem
Zweck
der
Beihilfe
verknüpft
sind
,
dass
sie
nicht
für
sich
allein
beurteilt
werden
können
. [EU]
When
,
in
examining
a
potential
aid
measure
,
the
Commission
finds
that
another
provision
of
the
EC
Treaty
has
been
breached
,
it
must
be
assessed
whether
aspects
of
that
aid
contravene
specific
provisions
of
the
EC
Treaty
other
than
Articles
87
and
88
and
are
so
indissolubly
linked
to
the
object
of
the
aid
that
it
is
impossible
to
evaluate
them
separately
.
Selbst
wenn
die
vom
Beschwerdeführer
vorgebrachte
Behauptung
,
dass
das
Forschungsergebnis
nicht
verbreitet
wurde
und
das
Forschungsinstitut
Marintek
die
Eigentumsrechte
für
den
Verkauf
des
Programms
erhalten
hatte
,
zutreffen
sollte
,
läge
somit
kein
Verstoß
gegen
die
Bestimmungen
des
zum
Zeitpunkt
der
Beihilfegewährung
geltenden
FuE-Leitfadens
vor
. [EU]
Thus
,
even
if
the
allegation
brought
forward
by
the
complainant
that
the
result
of
the
research
had
not
been
disseminated
and
that
the
research
institute
Marintek
had
received
the
property
rights
to
sell
the
programme
were
correct
,
it
would
not
contravene
the
provisions
of
the
R&D
Guidelines
applicable
at
the
time
of
the
granting
of
aid
.
sie
verleiten
Mitglieder
von
EU-Organen
,
Beamte
oder
sonstige
Bedienstete
der
EU
oder
Assistenten
oder
Praktikanten
von
Mitgliedern
der
EU-Organe
nicht
dazu
,
gegen
die
für
sie
geltenden
Regeln
und
Verhaltensnormen
zu
verstoßen
[EU]
not
induce
Members
of
the
EU
institutions
,
officials
or
other
staff
of
the
EU
,
or
assistants
or
trainees
of
those
Members
,
to
contravene
the
rules
and
standards
of
behaviour
applicable
to
them
Sofern
davon
auszugehen
ist
,
dass
sie
von
besonderem
Interesse
für
andere
Mitgliedstaaten
sind
,
übermitteln
die
Mitgliedstaaten
der
Kommission
alle
verfügbaren
Informationen
über
die
Methoden
oder
Verfahren
,
die
bei
Verstößen
gegen
die
Verbrauchsteuervorschriften
angewandt
oder
vermutlich
angewandt
wurden
und
Unzulänglichkeiten
der
in
dieser
Verordnung
vorgesehenen
Regelung
der
Verwaltungszusammenarbeit
oder
Lücken
darin
offenbart
haben
. [EU]
Member
States
shall
communicate
to
the
Commission
any
available
information
on
the
methods
or
practices
used
or
suspected
of
having
been
used
to
contravene
excise
duty
legislation
which
have
revealed
shortcomings
or
lacunae
in
the
operation
of
the
administrative
cooperation
arrangements
provided
for
in
this
Regulation
where
it
is
deemed
that
such
information
is
of
particular
interest
to
other
Member
States
.
Sofern
sich
das
betreffende
Drittland
rechtlich
verpflichtet
hat
,
die
Unterstützung
zu
leisten
,
die
für
den
Nachweis
der
Rechtswidrigkeit
von
mutmaßlich
gegen
die
Verbrauchsteuervorschriften
verstoßenden
Transaktionen
erforderlich
ist
,
können
die
nach
Maßgabe
dieser
Verordnung
eingeholten
Informationen
mit
Zustimmung
der
zuständigen
Behörden
,
die
sie
übermittelt
haben
-
unter
Beachtung
ihrer
nationalen
Vorschriften
über
die
Weitergabe
personenbezogener
Daten
an
Drittländer
-,
an
das
betreffende
Drittland
weitergegeben
werden
. [EU]
Provided
the
third
country
concerned
has
given
a
legal
undertaking
to
provide
the
assistance
required
to
gather
evidence
of
the
irregular
nature
of
transactions
which
appear
to
contravene
excise
duty
legislation
,
information
obtained
under
this
Regulation
may
be
communicated
to
that
third
country
,
with
the
consent
of
the
competent
authorities
which
supplied
the
information
,
in
accordance
with
their
domestic
provisions
applying
to
the
communication
of
personal
data
to
third
countries
.
Solche
Einschränkungen
sollten
allerdings
nicht
allgemein
anerkannten
ethischen
Grundsätzen
und
Verfahrensweisen
zuwiderlaufen
,
die
von
Forschern
eingehalten
werden
müssen
. [EU]
Such
limitations
should
not
,
however
,
contravene
recognised
ethical
principles
and
practices
,
to
which
researchers
have
to
adhere
.
Staatliche
Beihilfen
,
bei
denen
bestimmte
Modalitäten
gegen
andere
Bestimmungen
des
Vertrags
verstoßen
,
können
daher
von
der
Kommission
nicht
als
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
vereinbar
erklärt
werden
. [EU]
State
aid
,
certain
conditions
of
which
contravene
other
provisions
of
the
Treaty
,
cannot
therefore
be
declared
by
the
Commission
to
be
compatible
with
the
common
market
.
Unter
diese
Verordnung
fallende
Erzeugnisse
,
die
Gegenstand
von
nicht
zugelassenen
gemeinschaftlichen
önologischen
Verfahren
oder
gegebenenfalls
von
nicht
zugelassenen
einzelstaatlichen
önologischen
Verfahren
waren
oder
bei
denen
die
in
Anhang
XVb
festgelegten
Einschränkungen
nicht
eingehalten
wurden
,
dürfen
in
der
Gemeinschaft
nicht
in
den
Verkehr
gebracht
werden
. [EU]
Products
covered
by
this
Regulation
,
which
have
undergone
unauthorised
Community
oenological
practices
or
,
where
applicable
,
unauthorised
national
oenological
practices
or
which
contravene
the
restrictions
laid
down
in
Annex
XVb
,
shall
not
be
marketed
in
the
Community
.
Unter
diese
Verordnung
fallende
Erzeugnisse
,
die
Gegenstand
von
nicht
zugelassenen
gemeinschaftlichen
önologischen
Verfahren
oder
gegebenenfalls
von
nicht
zugelassenen
einzelstaatlichen
önologischen
Verfahren
waren
oder
bei
denen
die
in
Anhang
VI
festgelegten
Einschränkungen
nicht
eingehalten
wurden
,
dürfen
in
der
Gemeinschaft
nicht
in
den
Verkehr
gebracht
werden
. [EU]
Products
covered
by
this
Regulation
,
which
have
undergone
unauthorised
Community
oenological
practices
or
,
where
applicable
,
unauthorised
national
oenological
practices
or
which
contravene
the
restrictions
laid
down
in
Annex
VI
,
shall
not
be
marketed
in
the
Community
.
Was
das
Ursprungszeugnis
betrifft
,
ergab
die
Untersuchung
im
Jahr
2000
,
dass
diese
überzogene
Auflage
gegen
Artikel
VIII
Absatz
3
und
Artikel
X
des
GATT
1994
,
gegen
Artikel
7
Absatz
1
des
WTO-Übereinkommens
über
Textilwaren
und
Bekleidung
sowie
gegen
die
Empfehlungen
des
Artikel
VIII
Absatz
1
Buchstabe
c
des
GATT
1994
verstößt
. [EU]
In
2000
,
the
investigation
concluded
on
the
certificate
of
origin
that
the
burdensome
requirements
appeared
to
infringe
Article
VIII
.3
and
X
of
GATT
1994
,
Article
7.1
of
the
WTO
Agreement
on
Textiles
and
Clothing
and
to
contravene
the
recommendations
of
Article
VIII
.1(c)
of
GATT
1994
.
Wird
die
Genehmigung
erteilt
,
so
wird
die
verfügbare
Kapazität
ohne
die
Angabe
der
numerischen
Daten
,
die
der
Vertraulichkeit
zuwiderlaufen
würden
,
veröffentlicht
. [EU]
If
the
authorisation
is
granted
,
available
capacity
shall
be
published
without
indicating
the
numerical
data
that
would
contravene
confidentiality
.
Zudem
liegen
der
Kommission
keinerlei
Anhaltspunkte
dafür
vor
,
dass
sie
dem
einschlägigen
Veterinärrecht
der
Union
widersprechen
könnten
. [EU]
In
addition
,
the
Commission
has
no
evidence
that
they
could
contravene
relevant
EU
veterinary
legislation
.
Zugleich
-
oder
alternativ
-
dürfte
eine
derartige
Beratung
gegen
Artikel
19
Absatz
2
verstoßen
,
wonach
Informationen
,
die
eine
Firma
an
einen
Kunden
richtet
,
redlich
,
eindeutig
und
nicht
irreführend
zu
sein
haben
. [EU]
Similarly
or
alternatively
,
such
advice
would
be
likely
to
contravene
the
requirement
of
Article
19
(2)
that
information
addressed
by
a
firm
to
a
client
should
be
fair
,
clear
and
not
misleading
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "contravene":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners