A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Zahlungsdienstleister
Zahlungsdienstnutzer
Zahlungsdienstnutzerin
Zahlungseingang
Zahlungseinstellung
Zahlungsempfänger
Zahlungserinnerung
Zahlungserleichterung
Zahlungsermächtigung
Search for:
ä
ö
ü
ß
30 results for
Zahlungseinstellung
Word division: Zah·lungs·ein·stel·lung
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Liquidation
,
Zahlungsunfähigkeit
,
Zahlungseinstellung
und
Haftung
[EU]
Liquidation
,
insolvency
,
cessation
of
payments
and
liability
Nachdem
der
FOGASA
den
Antrag
der
Beschäftigten
von
SNIACE
auf
Zahlung
der
Löhne
,
Gehälter
und
Abfindungen
,
die
ihnen
infolge
des
Gerichtsverfahrens
,
mit
dem
die
Zahlungseinstellung
erklärt
wurde
,
geschuldet
wurden
,
angenommen
hatte
,
schloss
er
eine
Umschuldungsvereinbarung
ab
,
die
die
Rückzahlung
der
ausgelegten
Beträge
durch
SNIACE
zum
Gegenstand
hatte
. [EU]
After
accepting
the
SNIACE
workers'
demand
that
they
should
be
paid
the
wages
and
compensation
owed
to
them
pursuant
to
the
judicial
proceedings
that
had
declared
the
suspension
of
payments
,
FOGASA
concluded
a
debt
rescheduling
agreement
whereby
SNIACE
would
repay
to
it
the
sums
involved
.
Seit
der
Bekanntgabe
der
Zahlungseinstellung
hätte
BANESTO
seine
Rechte
als
bevorrechtigter
Hypothekengläubiger
von
SNIACE
ausüben
können
. [EU]
From
the
time
when
the
suspension
of
payments
was
announced
,
BANESTO
could
have
asserted
its
rights
as
a
preferential
mortgage
creditor
of
SNIACE
.
Sofern
in
den
Absätzen
2
und
3
nichts
anderes
vorgesehen
ist
,
gelten
bezüglich
der
Liquidation
,
der
Zahlungsunfähigkeit
,
der
Zahlungseinstellung
und
vergleichbarer
Verfahren
für
einen
EVTZ
die
Rechtsvorschriften
des
Mitgliedstaats
,
in
dem
der
EVTZ
seinen
Sitz
hat
. [EU]
As
regards
liquidation
,
insolvency
,
cessation
of
payments
and
similar
procedures
,
an
EGTC
shall
be
governed
by
the
laws
of
the
Member
State
where
it
has
its
registered
office
,
unless
otherwise
provided
in
paragraphs
2
and
3.
So
hätten
die
Kreditgeber
sicher
sein
können
,
dass
bei
FT
niemals
die
Gefahr
einer
Zahlungseinstellung
bestehen
würde
,
da
der
Staat
bereitwillig
die
erforderlichen
Mittel
zur
Verfügung
stellen
würde
,
damit
das
Unternehmen
seinen
Verpflichtungen
nachkommen
könne
,
und
dies
habe
es
FT
ermöglicht
,
direkt
auf
dem
Markt
Kapital
aufzunehmen
. [EU]
Lenders
were
thus
certain
that
France
Télécom
could
never
default
on
its
payments
inasmuch
as
the
State
would
always
be
ready
to
grant
it
the
funds
it
needed
to
honour
its
commitments
,
and
this
enabled
France
Télécom
to
obtain
financing
directly
on
the
market
.
"So
ist
im
nationalen
Recht
keine
Maßnahme
vorgesehen
,
die
im
Fall
der
Zahlungseinstellung
der
Gemeinde
Abhilfe
schafft
.""Der
Staat
kann
sich
nicht
seiner
Verpflichtung
,
die
gerichtlichen
Entscheidungen
zu
erfüllen
,
entledigen
,
indem
er
sich
auf
fehlende
Mittel
oder
die
Autonomie
der
Gebietskörperschaften
beruft
,
die
er
bis
heute
nicht
hat
garantieren
können
,
da
die
Gemeinde
nicht
in
der
Lage
ist
,
ihre
Schulden
zu
begleichen
. [EU]
'That
is
why
no
arrangements
to
soften
the
blow
have
been
made
under
national
law
to
confront
a
situation
of
default
on
the
part
of
the
commune'
;
'The
State
cannot
offload
its
obligation
to
implement
judicial
decisions
by
invoking
the
absence
of
funds
or
the
autonomy
of
regional
or
local
authorities
-
an
autonomy
that
it
has
not
been
able
to
guarantee
to
date
,
since
the
commune
is
in
no
position
to
pay
its
debts
.
The
applicants
therefore
denounce
the
State's
incapacity
to
adopt
positive
measures
that
would
have
enabled
the
commune
to
contribute
in
accordance
with
its
obligation'
.
Somit
hatte
SNIACE
zum
Zeitpunkt
der
Zahlungseinstellung
von
1992
mindestens
zwei
Gläubiger:
den
FOGASA
,
dem
SNIACE
die
Löhne
und
Gehälter
schuldete
,
die
es
seinen
Beschäftigten
nicht
hatte
zahlen
können
,
und
BANESTO
infolge
der
Kredite
,
die
BANESTO
SNIACE
gewährt
hatte
und
die
SNIACE
noch
nicht
vollständig
zurückgezahlt
hatte
. [EU]
Thus
,
it
should
be
noted
that
,
when
the
suspension
of
payments
occurred
in
1992
,
SNIACE
had
at
least
two
creditors:
FOGASA
,
to
which
it
owed
the
wages
that
SNIACE
had
been
unable
to
pay
to
its
employees
,
and
BANESTO
,
because
of
the
loans
that
it
had
granted
to
SNIACE
and
which
SNIACE
had
still
not
entirely
repaid
.
Wenn
es
bei
einer
der
Tochtergesellschaften
des
IFP
,
die
Aktiengesellschaften
sind
,
zu
einer
Zahlungseinstellung
kommt
(d. h.
wenn
sie
nicht
mehr
in
der
Lage
ist
,
fällige
Schulden
mit
verfügbaren
Aktiva
zu
begleichen
)
und
eine
Sanierung
offenkundig
nicht
möglich
ist
,
würde
nach
allgemeinem
Recht
[115]
das
gerichtliche
Liquidationsverfahren
eingeleitet
. [EU]
Supposing
that
an
IFP
subsidiary
, a
public
limited
company
,
was
in
default
(in
other
words
that
it
was
no
longer
able
to
meet
current
liabilities
out
of
its
available
assets
),
and
that
a
reorganisation
seemed
manifestly
impossible
[114],
the
procedure
under
ordinary
law
[115]
would
lead
to
it
being
wound
up
compulsorily
.
Zum
Zeitpunkt
des
Abschlusses
der
Vereinbarung
war
dem
FOGASA
die
Krise
,
die
SNIACE
durchmachte
,
bekannt
,
denn
die
Krise
war
der
Grund
dafür
,
dass
der
FOGASA
zugunsten
der
Beschäftigten
von
SNIACE
eingetreten
war
,
damit
diese
die
Löhne
,
Gehälter
und
Abfindungen
erhalten
konnten
,
die
das
Unternehmen
ihnen
wegen
seiner
Zahlungseinstellung
nicht
auszahlen
konnte
. [EU]
At
the
time
when
the
agreement
was
concluded
,
FOGASA
was
aware
of
the
crisis
that
SNIACE
was
undergoing
,
which
is
why
it
had
intervened
on
behalf
of
the
workers
so
that
they
could
be
paid
the
wages
and
compensation
that
SNIACE
could
not
pay
them
because
its
payments
had
been
suspended
.
Zunächst
ist
das
Argument
der
französischen
Behörden
zu
prüfen
,
dem
zufolge
das
Vorliegen
einer
staatlichen
Beihilfe
zugunsten
von
EPIC
durch
die
Rechtsvorschriften
oder
die
Rechtsprechung
ausgeschlossen
werde
(a),
bevor
untersucht
wird
,
ob
einem
Gläubiger
des
IFP
im
Vergleich
zu
Gläubigern
eines
privatrechtlichen
Unternehmens
im
Fall
der
Zahlungseinstellung
des
IFP
ein
günstigeres
Verfahren
zuteil
wird
. [EU]
It
is
first
necessary
to
consider
the
argument
of
the
French
authorities
that
the
existence
of
a
State
guarantee
in
favour
of
EPICs
is
ruled
out
by
the
legislation
or
the
case-law
,
before
showing
that
in
the
event
that
IFP
were
in
default
its
creditors
would
benefit
from
a
more
favourable
procedure
than
the
creditors
of
undertakings
governed
by
ordinary
law
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Zahlungseinstellung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners