A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
50 results for VWS
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Außerdem
hatte
die
Kommission
Bedenken
,
dass
die
Investitionen
der
VWS
zu
einer
Erweiterung
der
Werftkapazitäten
führen
könnten
,
die
mit
den
Rahmenbestimmungen
für
Beihilfen
an
den
Schiffbau
und
dem
Gemeinsamen
Markt
nicht
vereinbar
sein
könnten
. [EU]
In
addition
,
the
Commission
had
misgivings
that
the
investments
by
VWS
might
lead
to
an
increase
in
capacity
at
the
yard
that
might
not
be
compatible
with
the
Framework
on
State
aid
to
shipbuilding
(the
Framework
) [6]
or
with
the
common
market
.
Begünstigte
der
Beihilfe
ist
die
Volkswerft
Stralsund
GmbH
(
im
Folgenden
"
VWS
"
),
die
ihren
Standort
im
Land
Mecklenburg-Vorpommern
(
Deutschland
)
hat
,
einem
Fördergebiet
im
Sinne
von
Artikel
87
Absatz
3
Buchstabe
a
EG-Vertrag
. [EU]
The
beneficiary
of
the
aid
is
Volkswerft
Stralsund
GmbH
(VWS), a
shipyard
located
in
Stralsund
,
Mecklenburg-Western
Pomerania
(Germany),
an
assisted
area
under
Article
87
(3)(a)
of
the
Treaty
.
VWS
belongs
to
the
Danish
A.P.
Bisher
baute
die
VWS
Schiffe
mit
einer
Größe
zwischen
2100
und
3000
TEU
und
einer
Länge
von
197
bis
237
m.
Diese
Schiffe
wurden
aus
95
bis
111
Stahlsektionen
von
bis
zu
16
m
Länge
gefertigt
. [EU]
Up
to
now
,
VW
produced
ships
between
2100
and
3000
TEU
and
with
a
length
of
197
to
237
m.
These
vessels
were
built
out
of
between
95
and
111
steel
sections
of
up
to
16
m
in
length
.
Bisher
konnten
auf
der
VWS
Schiffe
mit
einer
Ladekapazität
bis
zu
3000
TEU
gebaut
werden
. [EU]
Until
now
,
it
was
able
to
build
only
vessels
of
up
to
3000
TEU
.
Bulk
Carrier
,
Fischereischiffe
,
Fähren
,
Passagierschiffe
und
Tanker
,
die
zur
ursprünglichen
Produktpalette
der
VWS
gehörten
,
werden
nicht
mehr
nachgefragt
und
daher
auch
nicht
mehr
gefertigt
. [EU]
Since
there
is
no
longer
any
demand
for
bulk
carriers
,
fishing
vessels
,
ferries
,
passenger
vessels
or
tankers
,
which
were
part
of
the
original
product
mix
of
VWS
,
these
vessels
are
no
longer
being
built
.
Da
der
Marktpreis
dieser
Schiffe
jedoch
nur
um
20
bis
23
%
höher
liegt
,
muss
die
VWS
ihre
Produktivität
erhöhen
,
um
diese
Schiffe
wirtschaftlich
fertigen
zu
können
. [EU]
As
the
market
price
of
these
vessels
is
,
however
,
only
between
20
%
and
23
%
higher
,
VWS
has
to
increase
productivity
if
it
is
to
build
these
vessels
efficiently
.
Da
die
VWS
77
,5 %
der
Investitionskosten
selbst
trägt
und
damit
ein
Risiko
eingeht
,
kann
angenommen
werden
,
dass
die
Investitionen
marktwirtschaftlichen
Kriterien
genügen
. [EU]
As
VWS
is
financing
77
,5 %
of
the
investments
costs
from
its
own
funds
and
is
thus
taking
on
a
risk
,
it
can
be
assumed
that
the
investments
satisfy
market
economy
criteria
.
Da
ferner
die
Bremer
Vulkan
-
damaliger
Eigner
der
VWS
-
bereits
Werften
besaß
,
die
Panamax-Schiffe
fertigen
konnten
,
sah
das
Konzept
der
Bremer
Vulkan
die
VWS
für
die
Produktion
kleinerer
Schiffstypen
vor
,
und
ein
Schiffslift
mit
einer
Länge
von
230
m
wurde
somit
als
ausreichend
erachtet
. [EU]
As
Bremer
Vulkan
,
which
was
the
owner
of
VWS
at
the
time
,
already
had
yards
capable
of
building
panamax
vessels
,
its
plans
envisaged
the
production
of
smaller
vessels
at
VWS
and
a
ship
lift
with
a
length
of
230
m
was
thus
considered
sufficient
.
Das
Investitionsvorhaben
ist
vielmehr
eine
Voraussetzung
für
die
von
der
VWS
angestrebte
Produktinnovation
und
für
den
Eintritt
in
das
Marktsegment
der
Panamax-Schiffe
. [EU]
The
project
is
instead
a
precondition
for
the
product
innovation
at
which
VWS
is
aiming
and
for
entering
the
market
segment
of
panamax
vessels
.
Das
Investitionsvorhaben
wird
daher
den
Fertigungsprozess
der
VWS
rationalisieren
. [EU]
The
investment
project
will
thus
rationalise
the
production
process
of
VWS
.
Das
Investitionsvorhaben
wird
der
VWS
ermöglichen
,
im
Marktsegment
der
Panamax-Schiffe
wettbewerbsfähig
zu
sein
,
und
wird
damit
das
Absatzpotenzial
der
Werft
erhöhen
. [EU]
The
project
will
allow
VWS
to
compete
in
the
market
segment
of
panamax
vessels
and
will
therefore
increase
the
yard's
sales
potential
.
Da
solche
großen
Schiffe
nur
einige
Häfen
anlaufen
können
,
sind
weiterhin
kleinere
,
wie
die
von
der
VWS
zukünftig
gefertigten
Schiffe
notwendig
,
um
die
Ladung
zu
löschen
. [EU]
As
such
large
vessels
can
enter
only
a
few
ports
,
smaller
vessels
such
as
the
ones
to
be
built
by
VWS
will
still
be
needed
to
handle
freight
.
Der
dänische
Verband
für
Seeverkehrswirtschaft
führt
aus
,
dass
die
in
Rede
stehende
Beihilfe
nicht
zu
Verzerrungen
führen
würde
,
weil
die
von
der
VWS
gefertigten
und
in
Zukunft
zu
fertigenden
Schiffstypen
keine
Überschneidungen
mit
dem
Fertigungsprogramm
dänischer
Werften
aufweisen
. [EU]
The
Danish
Maritime
Industries
Association
explains
that
,
in
the
present
case
,
the
aid
will
not
have
a
distortive
effect
as
the
ship
types
that
are
built
and
will
be
built
by
VWS
do
not
overlap
with
the
production
programme
of
Danish
shipyards
.
Der
dänische
Verband
für
Seeverkehrswirtschaft
weist
ferner
darauf
hin
,
dass
die
geplante
staatliche
Beihilfe
die
Stärkung
der
Wettbewerbsfähigkeit
der
VWS
im
Markt
für
größere
Containerschiffe
zum
Ziel
hat
. [EU]
It
also
points
out
that
the
planned
State
aid
is
aimed
at
increasing
the
competitiveness
of
VWS
in
the
market
for
larger
container
vessels
.
Der
Kommission
liegen
keine
Hinweise
dafür
vor
,
dass
die
VWS
ebenfalls
Fischereifahrzeuge
für
die
Gemeinschaft
fertigt
. [EU]
The
Commission
has
no
indication
that
VWS
also
builds
fishing
vessels
for
the
Community
.
Deutschland
legt
ausführliche
Angaben
zum
Investitionsvorhaben
der
VWS
vor
,
zur
Stahlverarbeitungskapazität
,
zum
Arbeitsaufwand
und
zur
Produktivität
der
Werft
vor
der
Durchführung
des
Vorhabens
und
nach
dessen
Abschluss
. [EU]
Germany
furthermore
provides
details
on
the
investment
project
of
VWS
,
the
steel-processing
capacity
and
the
labour
input
and
productivity
of
the
yard
before
and
after
completion
of
the
project
.
Die
Bedarfsverschiebung
hin
zu
größeren
Schiffen
hat
daher
keine
negativen
Auswirkungen
auf
die
Nachfrage
nach
kleineren
Schiffen
,
wie
sie
von
der
VWS
gefertigt
werden
. [EU]
The
trend
towards
larger
vessels
therefore
has
no
negative
impact
on
the
demand
for
smaller
vessels
such
as
those
built
by
VWS
.
Die
geplanten
Investitionen
versetzen
die
VWS
in
die
Lage
,
Containerschiffe
bis
zu
5000
TEU
zu
fertigen
. [EU]
The
planned
investments
will
enable
VWS
to
build
container
vessels
of
up
to
5000
TEU
.
Die
Geschäftstätigkeit
der
VWS
fällt
unter
diese
Definition
,
so
dass
die
fragliche
Beihilfe
im
Lichte
der
Rahmenbestimmungen
für
Beihilfen
an
den
Schiffbau
zu
würdigen
ist
. [EU]
The
activities
of
VWS
fall
under
this
definition
and
so
the
aid
to
VWS
has
to
be
assessed
in
the
light
of
the
Framework
.
Die
Kommission
gelangt
zu
dem
Schluss
,
dass
die
geplante
Regionalbeihilfe
zugunsten
der
VWS
mit
den
Voraussetzungen
für
Regionalbeihilfen
gemäß
den
Rahmenbestimmungen
für
Beihilfen
an
den
Schiffbau
in
Einklang
steht
. [EU]
The
Commission
comes
to
the
conclusion
that
the
planned
regional
aid
for
VWS
is
in
line
with
the
conditions
for
regional
aid
as
laid
down
in
the
Framework
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "VWS":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners