A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
62 results for UNDERRUN
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
1.1.3
TEIL
III:
Fahrzeuge
der
Klassen
N2
und
N3
hinsichtlich
ihres
vorderen
Unterfahrschutzes
,
die
mit
einer
Einrichtung
für
den
vorderen
Unterfahrschutz
ausgerüstet
sind
,
die
nicht
nach
Teil
I
dieser
Regelung
gesondert
genehmigt
worden
ist
,
oder
die
so
beschaffen
und/oder
ausgerüstet
sind
,
dass
davon
ausgegangen
werden
kann
,
dass
ihre
Bauteile
die
Aufgabe
der
Einrichtung
für
den
vorderen
Unterfahrschutz
erfüllen
. [EU]
PART
III:
vehicles
of
categories
N2
and
N3
with
regard
to
its
front
underrun
protection
(FUP),
equipped
with
an
FUP
D
which
has
not
been
separately
approved
according
to
Part
I
of
this
Regulation
or
so
designed
and/or
equipped
that
their
component
parts
can
be
regarded
as
fulfilling
the
function
of
the
FUPD
.
31970
L
0221:
Richtlinie
70/221/EWG
des
Rates
vom
20
.
März
1970
zur
Angleichung
der
Rechtsvorschriften
der
Mitgliedstaaten
über
die
Behälter
für
flüssigen
Kraftstoff
und
den
Unterfahrschutz
von
Kraftfahrzeugen
und
Kraftfahrzeuganhängern
(
ABl
. L
76
vom
6.4.1970, S.
23
),
geändert
durch:
[EU]
Council
Directive
70/221/EEC
of
20
March
1970
on
the
approximation
of
the
laws
of
the
Member
States
relating
to
liquid
fuel
tanks
and
rear
underrun
protection
of
motor
vehicles
and
their
trailers
(OJ L
76
, 6.4.1970, p.
23
),
as
amended
by:
Ab
dem
11
.
März
2010
kann
ein
Mitgliedstaat
aus
Gründen
im
Zusammenhang
mit
dem
hinteren
Unterfahrschutz
,
falls
die
Anforderungen
der
Richtlinie
70/221/EWG
in
der
Fassung
dieser
Richtlinie
nicht
erfüllt
werden
, [EU]
With
effect
from
11
March
2010
,
if
the
requirements
laid
down
in
Directive
70/221/EEC
,
as
amended
by
this
Directive
,
are
not
complied
with
, a
Member
State
,
on
grounds
related
to
rear
underrun
protection:
Ab
dem
11
.
September
2007
kann
ein
Mitgliedstaat
aus
Gründen
im
Zusammenhang
mit
dem
hinteren
Unterfahrschutz
,
falls
die
Anforderungen
der
Richtlinie
70/221/EWG
in
der
Fassung
dieser
Richtlinie
nicht
erfüllt
werden
, [EU]
With
effect
from
11
September
2007
,
if
the
requirements
laid
down
in
Directive
70/221/EEC
,
as
amended
by
this
Directive
,
are
not
complied
with
, a
Member
State
,
on
grounds
related
to
rear
underrun
protection:
An
Fahrzeugen
,
die
an
ihrer
Rückseite
mit
einer
Ladebordwand
ausgerüstet
sind
,
kann
die
Einrichtung
für
den
hinteren
Unterfahrschutz
unterbrochen
sein
,
um
Platz
für
den
Mechanismus
der
Ladebordwand
zu
schaffen
. [EU]
For
vehicles
fitted
with
a
platform
lift
at
the
rear
,
the
underrun
device
may
be
interrupted
for
the
purposes
of
the
mechanism
.
Angesichts
des
technischen
Fortschritts
und
der
zunehmenden
Nutzung
von
Fahrzeugen
mit
Hubladebühnen
ist
es
angebracht
,
Hubladebühnen
beim
Einbau
von
hinteren
Unterfahrschutzeinrichtungen
zu
berücksichtigen
. [EU]
In
view
of
technical
progress
,
and
the
advances
made
in
vehicle
use
with
regard
to
the
installation
of
vehicle
platform
lifts
,
it
is
appropriate
that
account
be
taken
of
platform
lifts
in
the
context
of
the
installation
of
rear
underrun
protection
devices
.
Anhang
1 -
Mitteilung
über
die
Erteilung
oder
Erweiterung
oder
Versagung
oder
Zurücknahme
der
Genehmigung
oder
endgültige
Einstellung
der
Produktion
für
einen
Typ
einer
Einrichtung
für
den
vorderen
Unterfahrschutz
nach
der
Regelung
Nr
.
93
(
Teil
I) [EU]
Annex
1 -
Communication
concerning
the
approval
or
extension
or
refusal
or
withdrawal
of
approval
or
production
definitely
discontinued
of
a
type
of
front
underrun
protection
device
(FUPD)
pursuant
to
Regulation
No
93
(Part I)
Anhang
2 -
Mitteilung
über
die
Erteilung
oder
Erweiterung
oder
Versagung
oder
Zurücknahme
der
Genehmigung
oder
endgültige
Einstellung
der
Produktion
für
einen
Fahrzeugtyp
hinsichtlich
des
Anbaus
einer
Einrichtung
eines
genehmigten
Typs
für
den
vorderen
Unterfahrschutz
nach
der
Regelung
Nr
.
93
(
Teil
II
) [EU]
Annex
2 -
Communication
concerning
the
approval
or
extension
or
refusal
or
withdrawal
of
approval
or
production
definitely
discontinued
of
a
vehicle
type
with
regard
to
the
installation
of
a
front
underrun
protection
device
(FUPD)
of
an
approved
type
pursuant
to
Regulation
No
93
(Part
II
)
Anhang
3 -
Mitteilung
über
die
Erteilung
oder
Erweiterung
oder
Versagung
oder
Zurücknahme
der
Genehmigung
oder
endgültige
Einstellung
der
Produktion
für
ein
Fahrzeug
hinsichtlich
seines
vorderen
Unterfahrschutzes
nach
der
Regelung
Nr
.
93
(
Teil
III
) [EU]
Annex
3 -
Communication
concerning
the
approval
or
extension
or
refusal
or
withdrawal
of
approval
or
production
definitely
discontinued
of
a
vehicle
with
regard
to
its
front
underrun
protection
(FUP)
pursuant
to
Regulation
No
93
(Part
III
)
Anhang
II
(
hinterer
Unterfahrschutz
) [EU]
Annex
II
(Rear
underrun
protection
)
Bauteile
,
deren
kombinierte
Funktion
folgenden
Vorschriften
entspricht
,
gelten
als
Einrichtung
für
den
vorderen
Unterfahrschutz
. [EU]
Components
whose
combined
function
satisfies
the
following
requirements
are
considered
to
form
a
front
underrun
protective
device
.
bei
Anträgen
nach
Teil
II
oder
III
dieser
Regelung
kann
ein
Fahrzeug
,
das
nicht
alle
zu
dem
Typ
gehörenden
Bauteile
umfasst
,
zur
Prüfung
zugelassen
werden
,
wenn
das
Fehlen
dieser
Bauteile
keine
nachteiligen
Auswirkungen
auf
den
vorderen
Unterfahrschutz
hat
. [EU]
For
applications
pursuant
to
Parts
II
or
III
of
this
Regulation
a
vehicle
not
comprising
all
the
components
proper
to
the
type
may
be
accepted
for
test
provided
that
they
do
not
adversely
affect
the
front
underrun
protection
.
Bei
der
Messung
des
hinteren
Überhangwinkels
dürfen
höhenverstellbare
hintere
Unterfahrschutzeinrichtungen
in
die
obere
Stellung
gebracht
werden
. [EU]
When
measuring
the
departure
angle
rear
underrun
protection
devices
which
are
adjustable
in
height
may
be
set
in
the
upper
position
.
Bei
Fahrzeugen
mit
Hubladebühnen
kann
die
Unterfahrschutzeinrichtung
aufgrund
der
Tragmechanik
auch
unterbrochen
sein
. [EU]
For
vehicles
fitted
with
a
platform
lift
the
fitting
of
the
underrun
device
may
be
interrupted
for
the
purposes
of
the
mechanism
.
Bei
jedem
Fahrzeug
der
Klasse
N2
oder
N3
gelten
die
Bedingungen
des
Absatzes
10
.2
als
erfüllt
,
wenn
das
Fahrzeug
mit
einer
Einrichtung
für
den
vorderen
Unterfahrschutz
ausgerüstet
ist
,
die
nicht
gesondert
nach
Teil
I
dieser
Regelung
genehmigt
worden
ist
,
oder
es
an
seiner
Vorderseite
so
beschaffen
und/oder
ausgerüstet
ist
,
dass
davon
ausgegangen
werden
kann
,
dass
seine
Bauteile
aufgrund
ihrer
Form
und
ihrer
Eigenschaften
die
Einrichtung
für
den
vorderen
Unterfahrschutz
ersetzen
. [EU]
Any
vehicle
in
one
of
the
categories
N2
or
N3
will
be
deemed
to
satisfy
the
condition
set
out
in
paragraph
2
provided
that
the
vehicle
is
equipped
with
an
FUPD
which
has
not
been
separately
approved
to
Part
I
of
this
Regulation
or
is
so
designed
and/or
equipped
at
the
front
that
,
by
virtue
of
their
shape
and
characteristics
,
its
component
parts
can
be
regarded
as
replacing
the
front
underrun
protective
device
.
Das
gezeigte
,
an
einem
Fahrzeug
oder
einer
Einrichtung
für
den
hinteren
Unterfahrschutz
angebrachte
Genehmigungszeichen
bedeutet
,
dass
dieser
Fahrzeugtyp
oder
Typ
einer
Einrichtung
für
den
hinteren
Unterfahrschutz
in
den
Niederlanden
(
E4
)
nach
der
Regelung
Nr
.
58
hinsichtlich
des
hinteren
Unterfahrschutzes
unter
der
Nummer
022439
genehmigt
worden
ist
. [EU]
The
above
approval
mark
affixed
to
a
vehicle
or
to
an
RUPD
shows
that
the
vehicle
type
or
RUPD
type
concerned
has
,
with
regard
to
the
rear
underrun
protection
in
the
event
of
a
collision
,
been
approved
in
the
Netherlands
(E 4)
pursuant
to
Regulation
No
58
under
approval
number
022439
.
Das
oben
dargestellte
,
an
einem
Fahrzeug
angebrachte
Genehmigungszeichen
besagt
,
dass
der
betreffende
Fahrzeugtyp
hinsichtlich
des
vorderen
Unterfahrschutzes
im
Falle
eines
Zusammenstosses
nach
der
Regelung
Nr
.
93
,
Teil
II
(
Anbau
einer
Einrichtung
eines
genehmigten
Typs
für
den
vorderen
Unterfahrschutz
),
unter
der
Nummer
002439
im
Vereinigten
Königreich
(
E11
)
genehmigt
worden
ist
. [EU]
The
above
approval
mark
affixed
to
a
vehicle
shows
that
the
vehicle
type
concerned
has
,
with
regard
to
the
front
underrun
protection
in
the
event
of
a
collision
,
been
approved
in
the
United
Kingdom
(E11)
pursuant
to
Regulation
No
93
,
Part
II
(installation
of
a
front
underrun
protection
device
(FUPD)
of
an
approved
type
)
under
approval
number
002439
.
den
Verkauf
oder
die
Inbetriebnahme
eines
hinteren
Unterfahrschutzes
als
selbstständige
technische
Einheit
untersagen
. [EU]
shall
prohibit
the
sale
or
entry
into
service
of
a
rear
underrun
protection
device
,
as
a
separate
technical
unit
.
Der
Hersteller
des
Basisfahrzeugs
muss
jedoch
den
Hersteller
der
nächsten
Fertigungsstufe
darüber
informieren
,
dass
das
Fahrzeug
den
Vorschriften
über
den
hinteren
Überhangwinkel
entsprechen
muss
,
wenn
ein
hinterer
Unterfahrschutz
angebracht
wird
. [EU]
However
,
the
base
vehicle
manufacturer
shall
inform
the
next
stage
manufacturer
that
the
vehicle
has
to
comply
with
the
requirements
on
departure
angle
when
fitted
with
a
rear
underrun
protection
.
Der
seitliche
Abstand
zwischen
den
Bauteilen
der
Unterfahrschutzeinrichtung
und
den
Elementen
der
Hubladebühne
,
die
die
Unterbrechung
erforderlich
machen
,
darf
nicht
mehr
als
2,5
cm
betragen
. [EU]
The
lateral
distance
between
the
fitting
elements
of
the
underrun
device
and
the
elements
of
the
platform
lift
,
which
make
the
interruption
necessary
,
may
amount
to
no
more
than
2,5
cm
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "UNDERRUN":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners