DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

60 results for Regelungsgebiet
Tip: Conversion of units

 German  English

Die Mitgliedstaaten übermitteln der Kommission in für den Computer lesbarer Form die Liste aller in der Union registrierten Schiffe unter ihrer Flagge, die im Regelungsgebiet fischen dürfen, und besonders der Schiffe, die eine oder mehrere regulierte Arten direkt befischen dürfen, sowie Änderungen zu dieser Liste. [EU] Member States shall send to the Commission, in a computer-readable form, a list of all vessels flying their flag and registered in the Union which are authorised to fish in the Regulatory Area, in particular the vessels authorised to fish directly for one or more regulated resources together with any amendments to the list.

Die NEAFC-Inspektoren können ein Fischereifahrzeug anweisen, seine Einfahrt in das Regelungsgebiet oder die Ausfahrt daraus um bis zu sechs Stunden nach dem Zeitpunkt zu verschieben, zu dem das Fischereifahrzeug die Meldungen gemäß Artikel 9 Absatz 1 Buchstaben a und c übermittelt hat. [EU] NEAFC inspectors may instruct a fishing vessel to delay its entry into or exit from the Regulatory Area for up to 6 hours from the time of transmission by the fishing vessel of the reports referred to in Article 9(1)(a) and (c).

Die Regelung umfasst Kontroll- und Durchsetzungsmaßnahmen für die im Regelungsgebiet tätigen Schiffe unter der Flagge einer Vertragspartei sowie Regelungen für Inspektionen auf See einschließlich Inspektions- und Überwachungsverfahren und Verletzungsverfahren, die von den Vertragsparteien durchgeführt werden müssen. [EU] The Scheme provides for control and enforcement measures applicable to vessels flying the flag of Contracting Parties and operating in the Regulatory Area, and arrangements for inspection at sea which include inspection and surveillance procedures and infringement procedures which must be implemented by the Contracting Parties.

Diese Änderungen umfassen verschärfte Maßnahmen betreffend die Fangmeldungen und zusätzliche Kontrollmaßnahmen zur Verschärfung der Inspektionen auf See von Schiffen, die in das NAFO-Regelungsgebiet einfahren und es verlassen. [EU] Those amendments relate to enhanced measures for catch reporting and additional control measures designed to enhance at-sea inspections for vessels entering and leaving the NAFO Regulatory Area.

Diese Ausnahme gilt jedoch nicht im NEAFC-Regelungsgebiet. [EU] However, this derogation shall not apply in the NEAFC Regulatory Area.

Diese Meldung muss frühestens acht Stunden und spätestens zwei Stunden vor jeder Ausfahrt aus dem Regelungsgebiet erfolgen. [EU] Such reports shall be transmitted no earlier than 8 hours and no later than 2 hours before each departure from the Regulatory Area.

Diese Mitteilung erfolgt spätestens zum 15. Dezember jedes Jahres oder spätestens 5 Tage vor Einfahrt des Schiffes in das Regelungsgebiet. [EU] This information shall be sent no later than 15 December each year or no later than 5 days before the vessel enters the Regulatory Area.

Die Zahl der Inspektionen wird anhand der Größe der Flotte und der Zeit, die die Fischereifahrzeuge im Regelungsgebiet verbracht haben, festgelegt. [EU] The number of inspections shall be based on fleet size, taking into account the time spent by fishing vessels in the Regulatory Area.

Einfahrt in das NAFO-Regelungsgebiet [EU] Entry into the NAFO Regulatory Area

Es ist demnach vorzusehen, dass die Mitgliedstaaten, deren Fischereifahrzeuge im Regelungsgebiet fischen dürfen, für die Überwachungstätigkeiten im Rahmen der Regelung Inspektoren sowie ausreichende Mittel für Inspektionen bereitstellen. [EU] Provision should therefore be made for Member States whose vessels are authorised to fish in the Regulatory Area to assign inspectors to the Scheme to undertake monitoring and surveillance as well as adequate resources for inspection.

Fischereifahrzeuge der EU beteiligen sich im Regelungsgebiet nicht an Umladungen, es sei denn, ihnen liegt eine vorherige Genehmigung der zuständigen Behörden ihres Flaggenmitgliedstaats vor. [EU] EU fishing vessels shall engage in transhipment activities in the Regulatory Area only if they have received prior authorisation from the competent authorities in their flag Member State.

Fischfang mit einem unter Nummer 4 aufgeführten Fanggerät in dem unter Nummer 2 definierten Gebiet durch Schiffe, für die in den Jahren 2002, 2003 oder 2004 keine Fangtätigkeit in dem betreffenden Gebiet nachgewiesen werden kann, wird von den Mitgliedstaaten nicht genehmigt, es sei denn, sie stellen sicher, dass in dem Regelungsgebiet gleichwertige Kapazitäten, gemessen in Kilowatt, vom Fischfang abgezogen werden. [EU] A Member State shall not permit fishing with a gear defined in point 4 in the area defined in point 2 by any of its vessels which have no record of such fishing activity in the years 2002, 2003 or 2004 in that area unless it ensures that equivalent capacity, measured in kilowatts, is prevented from fishing in the regulated area.

Fischfang mit einem unter Nummer 4 aufgeführten Fanggerät in dem unter Nummer 2 definierten Gebiet durch Schiffe, für die in den Jahren 2002, 2003 und 2004 keine Fangtätigkeit in dem betreffenden Gebiet nachgewiesen werden kann, wird von den Mitgliedstaaten nicht genehmigt, es sei denn, sie stellen sicher, dass im Regelungsgebiet gleichwertige Kapazitäten, gemessen in Kilowatt, vom Fischfang abgezogen werden. [EU] A Member State shall not permit fishing with a gear defined in point 4 in the area defined in point 2 by any of its vessels which have no record of such fishing activity in the years 2002, 2003 and 2004 in that area unless it ensures that equivalent capacity, measured in kilowatts, is prevented from fishing in the regulated area.

Fischfang mit einem unter Nummer 4 aufgeführten Fanggerät in einem der unter Nummer 2 definierten Gebiete durch Schiffe, für die in den Jahren 2001, 2002 oder 2003 keine Fangtätigkeit in dem betreffenden Gebiet nachgewiesen werden kann, wird von den Mitgliedstaaten nicht genehmigt, es sei denn, sie stellen sicher, dass in dem Regelungsgebiet gleichwertige Kapazitäten, gemessen in Kilowatt, vom Fischfang abgezogen werden. [EU] A Member State shall not permit fishing with a gear defined in point 4 in any area defined in point 2 by any of its vessels which have no record of such fishing activity in the years 2001, 2002 or 2003 in that area unless it ensures that equivalent capacity, measured in kilowatts, is prevented from fishing in the regulated area.

Führt ein Fischereifahrzeuge 50 Tonnen oder mehr von außerhalb des NAFO-Regelungsgebiets gefangenem Fisch an Bord mit, so übermittelt es dem NAFO-Sekretariat per E-Mail oder Fax spätestens 72 Stunden vor der Einfahrt in das NAFO-Regelungsgebiet: [EU] Where the fishing vessel has catches from outside the NAFO Regulatory Area of 50 tonnes or more on board, it shall communicate to the NAFO Secretariat, by e-mail or fax, at the latest 72 hours prior to entry into the NAFO Regulatory Area:

Führt ein Schiff, das gemäß Artikel 5 der Verordnung (EG) Nr. 2115/2005 berechtigt ist, Schwarzen Heilbutt zu fangen, 50 Tonnen oder mehr von außerhalb des NAFO-Regelungsgebiets gefangenem Fisch an Bord mit, so übermittelt es dem NAFO-Sekretariat per E-Mail oder Fax spätestens 72 Stunden vor der Einfahrt (ENT) in das NAFO-Regelungsgebiet die Menge der an Bord mitgeführten Fänge, die Position (Breite/Länge), an der nach Schätzung des Schiffskapitäns das Schiff mit dem Fischfang beginnt, und die Uhrzeit, zu der diese Position voraussichtlich erreicht wird. [EU] Where a vessel authorised to fish for Greenland halibut in accordance with Article 5 of Regulation (EC) No 2115/2005 has catches from outside the NAFO Regulatory Area of 50 tons or more on board, it shall communicate to the NAFO Secretariat, by e-mail or fax at the latest 72 hours prior to the entry (ENT) into the NAFO Regulatory area, the amount of catch retained on board, the position (latitude/longitude) where the master of the vessel estimates that the vessel will commence fishing, and the estimated time of arrival at the position.

Führt ein Schiff, das gemäß Artikel 5 der Verordnung (EG) Nr. 2115/2005 berechtigt ist, Schwarzen Heilbutt zu fangen, 50 Tonnen oder mehr von außerhalb des NAFO-Regelungsgebiets gefangenem Fisch an Bord mit, so übermittelt es dem NAFO-Sekretariat per E-Mail oder Fax spätestens 72 Stunden vor der Einfahrt (ENT) in das NAFO-Regelungsgebiet die Menge der an Bord mitgeführten Fänge, die Position (Breite/Länge), an der nach Schätzung des Schiffskapitäns das Schiff mit dem Fischfang beginnt, und die Uhrzeit, zu der diese Position voraussichtlich erreicht wird. [EU] Where a vessel authorized to fish for Greenland halibut in accordance with Article 5 of Regulation (EC) No 2115/2005 has catches from outside the NAFO Regulatory Area of 50 tons or more on board, it shall communicate to the NAFO Secretariat, by e-mail or fax at the latest 72 hours prior to the entry (ENT) into the NAFO Regulatory area, the amount of catch retained on board, the position (latitude/longitude) where the master of the vessel estimates that the vessel will commence fishing, and the estimated time of arrival at the position.

In Artikel 5 Absatz 1 genannte Fischereifahrzeuge dürfen nur dann zum Fischen auf Schwarzen Heilbutt in das NAFO-Regelungsgebiet einfahren, wenn sie: [EU] Fishing vessels referred to in Article 5(1) may enter the NAFO Regulatory Area to fish for Greenland halibut only if they:

In der Verordnung (EG) Nr. 2187/2005 des Rates vom 21. Dezember 2005 mit technischen Maßnahmen für die Erhaltung der Fischereiressourcen in der Ostsee, den Belten und dem Öresund sind Beschränkungen und Bedingungen für den Einsatz von Treibnetzen in diesem Regelungsgebiet festgelegt. [EU] Council Regulation (EC) No 2187/2005 of 21 December 2005 for the conservation of fishery resources through technical measures in the Baltic Sea, the Belts and the Øresund [3] sets out the restrictions and conditions on the use drift nets in this regulated area.

Jeder Mitgliedstaat teilt der Kommission vor dem 15. jedes Monats auf elektronischem Weg die Mengen der im Regelungsgebiet gefangenen Fischereiressourcen mit, die Schiffe unter seiner Flagge im Laufe des Vormonats angelandet oder umgeladen haben. [EU] Member States shall inform the Commission by computer transmission before the 15th day of each month of the quantities of fishery resources caught in the Regulatory Area by vessels flying their flag which have been landed or transhipped during the preceding month.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners