A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
15 results for Rechtshilfeersuchen
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
Das
Amt
fasst
Rechtshilfeersuchen
in
der
Sprache
des
zuständigen
Gerichts
oder
der
zuständigen
Behörde
ab
oder
fügt
den
Rechtshilfeersuchen
eine
Übersetzung
in
dieser
Sprache
bei
. [EU]
The
Office
shall
draw
up
letters
rogatory
in
the
language
of
the
competent
court
or
authority
or
shall
attach
to
such
letters
a
translation
into
that
language
.
Das
ersuchte
Gericht
erledigt
das
Rechtshilfeersuchen
nach
den
Vorschriften
seines
innerstaatlichen
Rechts
. [EU]
The
competent
judicial
authority
shall
give
effect
to
the
letters
rogatory
in
accordance
with
its
national
law
.
Das
Rechtshilfeersuchen
ergeht
durch
Beschluss
;
dieser
Beschluss
muss
enthalten:
Namen
,
Vornamen
,
Stellung
und
Anschrift
der
Zeugen
oder
Sachverständigen
,
die
Bezeichnung
der
Tatsachen
,
über
die
die
Zeugen
oder
Sachverständigen
zu
vernehmen
sind
,
die
Bezeichnung
der
Parteien
,
ihrer
Vertreter
und
ihrer
Anschrift
sowie
eine
kurze
Darstellung
des
Streitgegenstands
. [EU]
Letters
rogatory
shall
be
issued
in
the
form
of
an
order
which
shall
contain
the
name
,
forenames
,
description
and
address
of
the
witness
or
expert
,
set
out
the
facts
on
which
the
witness
or
expert
is
to
be
examined
,
name
the
parties
,
their
representatives
,
indicate
their
addresses
and
briefly
describe
the
subject-matter
of
the
proceedings
.
Die
Anordnungsbehörden
können
auf
Rechtshilfeverfahren
zurückgreifen
,
um
Sachen
,
Schriftstücke
oder
Daten
zu
erlangen
,
die
in
den
Anwendungsbereich
dieses
Rahmenbeschlusses
fallen
,
wenn
sie
zu
einem
umfassenderen
Rechtshilfeersuchen
gehören
oder
die
Anordnungsbehörde
im
Einzelfall
der
Auffassung
ist
,
dass
dies
die
Zusammenarbeit
mit
dem
Vollstreckungsstaat
erleichtert
. [EU]
Issuing
authorities
may
use
mutual
legal
assistance
to
obtain
objects
,
documents
or
data
falling
within
the
scope
of
this
Framework
Decision
if
they
form
part
of
a
wider
request
for
assistance
or
if
the
issuing
authority
considers
in
the
specific
case
that
this
would
facilitate
cooperation
with
the
executing
State
.
Er
fügt
dem
Rechtshilfeersuchen
gegebenenfalls
eine
Übersetzung
in
die
Amtssprache
oder
-sprachen
dieses
Mitgliedstaats
bei
. [EU]
Where
necessary
,
the
order
shall
be
accompanied
by
a
translation
into
the
official
language
or
languages
of
the
Member
State
to
which
it
is
addressed
.
Für
die
Erledigung
von
Rechtshilfeersuchen
dürfen
keine
Gebühren
und
Auslagen
irgendwelcher
Art
erhoben
werden
. [EU]
The
execution
of
letters
rogatory
shall
not
give
rise
to
any
charge
of
fees
or
to
costs
of
any
kind
.
Für
vor
dem
19
.
Januar
2011
eingegangene
Rechtshilfeersuchen
gelten
weiterhin
die
bestehenden
Rechtsinstrumente
zur
Rechtshilfe
in
Strafsachen
. [EU]
Mutual
assistance
requests
received
before
19
January
2011
shall
continue
to
be
governed
by
existing
instruments
relating
to
mutual
assistance
in
criminal
matters
.
Jeder
Mitgliedstaat
bestimmt
eine
Stelle
,
die
die
Rechtshilfeersuchen
des
Amts
entgegennimmt
und
an
das
zuständige
Gericht
oder
die
zuständige
Behörde
zur
Erledigung
weiterleitet
. [EU]
Each
Member
State
shall
designate
a
central
authority
which
will
undertake
to
receive
letters
rogatory
issued
by
the
Office
and
to
transmit
them
to
the
court
or
authority
competent
to
execute
them
.
Jeder
Mitgliedstaat
trifft
die
erforderlichen
Maßnahmen
,
um
sicherzustellen
,
dass
Rechtshilfeersuchen
und
Ersuchen
um
Anerkennung
und
Vollstreckung
gerichtlicher
Entscheidungen
,
die
von
einem
anderen
Mitgliedstaat
im
Zusammenhang
mit
terroristischen
Straftaten
gestellt
werden
,
als
dringliche
Angelegenheit
und
mit
Vorrang
behandelt
werden
. [EU]
Each
Member
State
shall
take
the
necessary
measures
to
ensure
that
requests
from
other
Member
States
for
mutual
legal
assistance
and
recognition
and
enforcement
of
judgments
in
connection
with
terrorist
offences
are
dealt
with
as
a
matter
of
urgency
and
are
given
priority
.
Nach
Erledigung
des
Rechtshilfeersuchen
s
gibt
das
ersuchte
Gericht
das
Rechtshilfeersuchen
und
die
im
Zuge
der
Erledigung
angefallenen
Vorgänge
mit
einer
Aufstellung
der
entstandenen
Kosten
an
die
in
Unterabsatz
1
bezeichnete
Stelle
zurück
. [EU]
After
implementation
the
competent
judicial
authority
shall
transmit
to
the
authority
named
pursuant
to
the
first
subparagraph
the
order
embodying
the
letters
rogatory
,
any
documents
arising
from
the
implementation
and
a
detailed
statement
of
costs
.
über
die
Rechtshilfeersuchen
,
einschließlich
der
Ersuchen
um
Beweiserhebung
,
die
an
einen
anderen
Mitgliedstaat
gerichtet
oder
von
einem
anderen
Mitgliedstaat
gestellt
wurden
,
sowie
deren
Ergebnisse
. [EU]
requests
for
judicial
assistance
,
including
letters
rogatory
,
addressed
to
or
by
another
Member
State
and
the
response
.
Verfahren
bei
Rechtshilfeersuchen
[EU]
Procedure
for
letters
rogatory
Verstärkte
Bemühungen
um
Einhaltung
internationaler
Standards
bei
der
Bearbeitung
von
Rechtshilfeersuchen
in
Strafsachen
und
bei
Auslieferungsersuchen
. [EU]
Increase
efforts
to
meet
international
standards
in
the
handling
of
mutual
legal
assistance
requests
in
criminal
matters
and
extradition
requests
.
Vorbehaltlich
des
Absatzes
2
und
unbeschadet
der
Anwendung
bestehender
Rechtsinstrumente
im
Verhältnis
zwischen
den
Mitgliedstaaten
und
Drittländern
besteht
dieser
Rahmenbeschluss
neben
den
bestehenden
Rechtsinstrumenten
im
Verhältnis
zwischen
den
Mitgliedstaaten
,
soweit
sich
diese
Rechtsinstrumente
auf
Rechtshilfeersuchen
in
Bezug
auf
Beweismittel
beziehen
,
die
in
den
Anwendungsbereich
dieses
Rahmenbeschlusses
fallen
. [EU]
Subject
to
paragraph
2
and
without
prejudice
to
the
application
of
existing
legal
instruments
in
relations
between
Member
States
and
third
countries
,
this
Framework
Decision
shall
coexist
with
existing
legal
instruments
in
relations
between
the
Member
States
in
so
far
as
these
instruments
concern
mutual
assistance
requests
for
evidence
falling
within
the
scope
of
this
Framework
Decision
.
Zu
hinreichenden
Gründen
könnten
unter
anderem
Fälle
gehören
,
in
denen
eine
verdächtigte
oder
beschuldigte
Person
unter
Angabe
von
Einzelheiten
angibt
,
dass
gegen
sie
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
ein
paralleles
Strafverfahren
wegen
derselben
Tat
geführt
wird
,
oder
wenn
ein
Rechtshilfeersuchen
einer
zuständigen
Behörde
eines
anderen
Mitgliedstaats
darauf
schließen
lässt
,
dass
es
möglicherweise
ein
solches
paralleles
Strafverfahren
gibt
,
oder
wenn
eine
Polizeibehörde
entsprechende
Informationen
liefert
. [EU]
Reasonable
grounds
could
,
inter
alia
,
include
cases
where
a
suspected
or
accused
person
invokes
,
while
giving
details
,
that
he
is
subject
to
parallel
criminal
proceedings
in
respect
of
the
same
facts
in
another
Member
State
,
or
in
case
a
relevant
request
for
mutual
legal
assistance
by
a
competent
authority
in
another
Member
State
reveals
the
possible
existence
of
such
parallel
criminal
proceedings
,
or
in
case
a
police
authority
provides
information
to
this
effect
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Rechtshilfeersuchen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners