DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Produktionsmenge
Search for:
Mini search box
 

156 results for Produktionsmenge
Word division: Pro·duk·ti·ons·men·ge
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  English

Die Produktionsmenge in der Union bewegte sich im Bezugszeitraum mit Ausnahme des Jahres 2009 innerhalb derselben Bandbreite. [EU] The production volume in the Union remained within the same range over the period considered with the exception of 2009.

Die Produktionsmenge in der VR China könne daher die Nachfrage auf dem chinesischen Inlandsmarkt nicht angemessen befriedigen. [EU] Therefore, the production volume in the PRC cannot meet adequately the demand on the Chinese domestic market.

die Produktionsmenge in Indien ist im Vergleich zur VR China gering [EU] the Indian volume of production is minor compared to the Chinese production

Die Produktionsmenge wurde bei dieser Simulation nicht geändert, da die anderen Produktionsanlagen dieses Gemeinschaftsherstellers ihren Output erhöhten, um die Lücke zu schließen. [EU] The volume of production was left unchanged in this simulation as other production facilities of this Community producer raised their output in order to fill the gap.

Die Produktivität des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft, gemessen als Produktionsmenge je Beschäftigten, stieg im Bezugszeitraum deutlich an. [EU] The productivity of the Community industry measured in terms of production volume per person employed increased markedly during the period under investigation.

Die Produktivität nahm nämlich entsprechend der in Tabelle 3 angegebenen sinkenden Produktionsmenge ab. [EU] Indeed, productivity decreased in line with the decreasing production volume, as shown in table 3 above.

Die qualifizierten Erzeuger haben das Recht, dass der Netzbetreiber, an den sie angeschlossen sind, ihre gesamte Produktionsmenge zu einem Preis abkauft, der jährlich vom Staat festgesetzt und angepasst wird. [EU] Qualified producers have the right to have their whole production purchased by the network operator to which they are connected, at a price that is fixed and adjusted every year by the State.

Diesbezüglich ist darauf hinzuweisen, dass der unter Randnummer (162) der vorläufigen Verordnung genannte Wert für die Gesamtproduktion der Gemeinschaft die Produktionsmenge von Biodiesel in Mischungen mit einem Gehalt von mehr als 20 % sehr wohl berücksichtigt. [EU] In this regard it is noted that the total Community production figure indicated in recital (162) of the provisional Regulation does indeed take into account the production volume of biodiesel in blends above B20.

Dies blieb nicht ohne Einfluss auf einige Indikatoren wie Verbrauch, Produktionsmenge und Produktivität, worauf unter den Erwägungsgründen 47 und 62 weiter eingegangen wird. [EU] This had some impact on a number of indicators such as consumption, production volume and productivity, as further explained below in recitals 47 and 62.

Diese Beziehung basiert auf demselben Rohmaterial beider Erzeugnisse (ungereinigtes EO), so dass durch eine niedrigere EG-Produktionsmenge ungereinigtes EO frei wird, welches für die Produktion zusätzlicher Mengen an gereinigtem EO eingesetzt werden kann (sofern ausreichende Reinigungskapazitäten verfügbar sind). [EU] This relationship is based on the fact that both products use the same raw material (unpurified EO) and, consequently, a reduction in the production of EGs will release unpurified EO which could be used for the production of additional quantities of purified EO - subject to purification capacity constraints.

Dieses Vorbringen stützte sich - angesichts der Tatsache, dass in diesem Fall auf die Antragsteller etwas über 40 % der Gemeinschaftsproduktion entfallen - auf den Umstand, dass nur zehn Unternehmen für die Stichprobe ausgewählt wurden und auf diese nur 10 % der gesamten Produktionsmenge der Antragsteller entfallen und lediglich einen kleinerer Anteil der Gesamtproduktion der Gemeinschaft, nämlich weniger als 5 %. [EU] This claim is based on the fact that only ten companies were selected in the sample, and that those companies merely represent 10 % of the overall production volume of the complainants, and only a minor proportion of the overall Community production - i.e. less than 5 % - given that the complainants in this case represent slightly more than 40 % of the overall Community production.

Dies ist ebenfalls ein Beleg für die erfolgreichen Anstrengungen des Wirtschaftszweigs der Union, die Kosten einzudämmen, und dies trotz der Probleme infolge des drastischen Rückgangs der Produktionsmenge. [EU] This also shows the succesfull efforts made by the Union industry to contain costs, despite the problems caused by the drastic reduction in the volume of production.

Dies ist jedoch auf den im Vergleich zu jenem der Beschäftigtenzahl schnelleren Rückgang der Produktionsmenge zurückzuführen. [EU] However, this is due to the faster decrease of the production volume than employment.

Die SSC-Hersteller beschränken ihre Lagerbestände im Allgemeinen auf unter 10 % der Produktionsmenge, da überwiegend auf Bestellung produziert wird. [EU] Regarding stocks, SFR producers keep, in general, the levels of their stocks below 10 % of the production volume as most of the production is made upon demand.

Die Stichprobe der Gemeinschaftshersteller wurde von der Kommission gemäß Artikel 17 der Grundverordnung auf der Grundlage der größten repräsentativen Produktionsmenge der in der Gemeinschaft hergestellten gleichartigen Ware gebildet, die in der zur Verfügung stehenden Zeit in angemessener Weise untersucht werden konnte. [EU] With regard to Community producers, the Commission selected, in accordance with Article 17 of the basic Regulation, a sample based on the largest representative volume of production of the like product in the Community, which could reasonably be investigated within the time available.

Die Tatsache, dass der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft seine Tätigkeit im April 2002 erst aufnahm, ist der Grund für die starken Schwankungen der nachstehend beschriebenen Schadensindikatoren zwischen 2002 und 2003, die entweder zunahmen (z. B. die Produktionsmenge) oder zurückgingen (z. B. die Investitionen). [EU] It must also be noted that the Community industry started its operation in April 2002, which explains that the injury trends described hereafter generally show sharp movements between 2002 and 2003, which may be upwards (like for the volume of production) or downwards (like for investments).

Die Untersuchung bestätigte, dass sich die Produktionsmenge von ACF im Wirtschaftszweig der Gemeinschaft nicht spürbar erhöhte. [EU] The investigation has confirmed that the production volumes of ACF of the CI did not increase significantly.

Die Untersuchung ergab ferner, dass das die Produktionsmenge des kooperierenden US-Herstellers um ein Beträchtliches höher ist als 5 % der chinesischen Ausfuhren der betroffenen Ware in die Gemeinschaft. [EU] The investigation further revealed that the production volume of the cooperating US producer constitutes considerably more than 5 % of the volume of Chinese exports of the product concerned to the Community.

Die Untersuchung ergab ferner, dass der Rückgang der Produktionsmenge mit einer Welle gedumpter Einfuhren zusammenhing, wohingegen die Produktionskapazitäten unverändert blieben. [EU] The investigation also revealed that the decrease in production volume was linked to a surge of dumped imports whilst production capacities remained stable.

Die Untersuchung ergab ferner, dass die Produktionsmenge des kooperierenden US-Herstellers deutlich höher ist als 5 % der chinesischen Ausfuhren der betroffenen Ware in die Gemeinschaft, weshalb die Produktion gemessen am Volumen repräsentativ war. [EU] The investigation further revealed that the production volume of the cooperating US producer constitutes considerably more than 5 % of the volume of Chinese exports of the product concerned to the Union, hence the production was representative in terms of volume.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners