DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

45 results for Marktwirtschaftsstatus
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  English

An der Ausgangsuntersuchung hatten vier chinesische ausführende Hersteller mitgearbeitet, allerdings war keinem von ihnen der Marktwirtschaftsstatus zuerkannt oder eine individuelle Behandlung zugestanden worden. [EU] In the original investigation four Chinese exporting producers cooperated, however none of them was granted market economy status or individual treatment.

Anträge auf Zuerkennung des Marktwirtschaftsstatus müssen ordnungsgemäß begründet innerhalb von 15 Tagen nach dem Inkrafttreten dieser Verordnung bei der Kommission eingehen. [EU] Duly substantiated claims for market economy status must reach the Commission within 15 days of the entry into force of this Regulation.

Beide Anträge wurden damit begründet, dass die Antragsteller die Voraussetzungen für die Zuerkennung des Marktwirtschaftsstatus erfüllten und dass ihre Dumpingspannen erheblich zurückgegangen waren. [EU] Both requests were based on the grounds that the applicants fulfilled the requirements to be granted market economy status and that their dumping margins had decreased substantially.

Beide Antragsteller übermittelten ihren Antrag auf Zuerkennung des Marktwirtschaftsstatus innerhalb der in den Bekanntmachungen gesetzten Frist. [EU] Claim forms for market economy status were submitted within the deadline set out in the notices of initiation by both applicants.

Da es sich bei Belarus um ein Land ohne Marktwirtschaftsstatus im Sinne des Artikels 2 Absatz 7 der Grundverordnung handelt, musste der Normalwert auf der Grundlage von Informationen aus einem Drittland mit Marktwirtschaft, in dem die betroffene Ware hergestellt und vermarktet wird, ermittelt werden. [EU] Since Belarus is a non-market economy within the meaning of Article 2(7) of the basic Regulation, normal value had to be based on information obtained in an appropriate market economy third country in which the product was produced and marketed.

Darüber hinaus sei darauf hingewiesen, dass einem bestimmten Land der Marktwirtschaftsstatus nur aufgrund einer Gesamteinschätzung seiner wirtschaftlichen Lage zuerkannt wird, wobei es festzustellen gilt, ob die Kosten und Preise für die Zwecke von Antidumpinguntersuchungen zuverlässig sind. [EU] Furthermore, it should be noted that the granting of MET status to a certain country is based on an overall assessment of its economic situation as a whole with a view to establish whether costs and prices can, in general, be relied on for the purpose of anti-dumping investigations.

Das Unternehmen brachte vor, dass die Entscheidung über den Marktwirtschaftsstatus der Ukraine aufgrund einer Lageeinschätzung in den vorangegangenen Monaten getroffen worden sei. [EU] The company claimed that the decision to grant market economy status to Ukraine was taken on the basis of an assessment of the situation in the preceding months.

Da Xinanchem der Marktwirtschaftsstatus nicht zuerkannt wurde, beantragte das Unternehmen eine individuelle Behandlung, d. h. die Ermittlung einer individuellen Dumpingspanne unter Zugrundelegung seiner eigenen Ausfuhrpreise. [EU] As Xinanchem was not granted market economy status, the company applied for individual treatment, i.e. the determination of an individual dumping margin on the basis of its individual export prices.

Denn erstens hatten sich aufgrund der bloßen Tatsache, dass Russland der Marktwirtschaftsstatus zuerkannt wurde, nicht auch automatisch die Umstände in Bezug auf Dumping und Schädigung für die einzelnen Hersteller verändert. [EU] Firstly, the granting of market economy status to Russia, 'per se', did not mean that the circumstances with regard to dumping and injury for individual producers had automatically changed.

Der Antragsteller behauptete unter anderem, dass sich die Umstände in Bezug auf den Marktwirtschaftsstatus (nachstehend "MWS" abgekürzt) grundlegend verändert hätten. [EU] The applicant alleged, inter alia, that the circumstances with regard to market economy status (MES) had changed significantly.

der Antragsteller einen gebührend begründeten Antrag auf Zuerkennung des Marktwirtschaftsstatus einzureichen hat. [EU] the applicant should submit duly substantiated claims for market economy status.

der Antragsteller einen ordnungsgemäß begründeten Antrag auf die Zuerkennung des Marktwirtschaftsstatus stellen kann. [EU] the applicant can submit a duly substantiated claim for market economy status.

Der Ukraine wurde durch die Verordnung (EG) Nr. 2117/2005 des Rates (ABl. L 340 vom 23.12.2005, S. 17) Marktwirtschaftsstatus zuerkannt. [EU] The Ukraine was granted Market Economy Status through Council Regulation (EC) No 2117/2005 (OJ L 340, 23.12.2005, p. 17).

Deshalb sei dem Unternehmen MWB zuzugestehen, da i) das Kalenderjahr 2005 als UZ gelte, ii) die Antragsteller hätten belegen müssen, dass für die betreffenden ukrainischen Hersteller keine marktwirtschaftlichen Bedingungen herrschten, und iii) eine Versagung des Marktwirtschaftsstatus die Ukraine gegenüber Russland diskriminieren würde. [EU] Therefore, it was submitted that it should be granted MET because (i) the IP is the calendar year 2005; (ii) the complainants should have provided evidence showing that market economy conditions were not applicable to the Ukrainian producers concerned and (iii) a failure to grant MET status to Ukraine would discriminate Ukraine with regard to Russia.

Deshalb wurde der Schluss gezogen, dass beiden Antragstellern der Marktwirtschaftsstatus zuerkannt werden sollte. [EU] In view of the above, it was concluded that market economy status should be granted to both applicants.

Die Arbeitskosten der vietnamesischen Hersteller, denen der Marktwirtschaftsstatus nicht zuerkannt wurde, sind nicht Ergebnis des freien Spiels der Marktkräfte. [EU] The labour costs of the Vietnamese producers not granted market economy status are not free market prices, i.e. these prices are not the result of the play of market forces.

Die Behörden von Belarus machten geltend, dass Russland ein geeigneteres Vergleichsland sei als Kanada, weil die Gemeinschaft Russland inzwischen den Marktwirtschaftsstatus zuerkannt habe. [EU] The Belarusian authorities argued that Russia would be a more suitable analogue country than Canada because, after the previous investigation, Russia has been acknowledged as a market economy country by the Community.

Die in dieser Verordnung für Unternehmen mit Marktwirtschaftsstatus angegebenen individuellen Antidumpingzollsätze wurden ausgehend von den Feststellungen im Rahmen dieser Untersuchung festgesetzt. [EU] The individual anti-dumping duty rate for the companies granted market economy status specified in this Regulation was established on the basis of the findings of the present investigation.

Die Kommission prüfte alle Anträge des Antragstellers und die Umstände, die sich seit der Einführung der Maßnahmen wesentlich verändert haben könnten: Marktwirtschaftsstatus, individuelle Behandlung, Wahl des Vergleichslandes und Ausfuhrpreise des Antragstellers. [EU] The Commission investigated all claims put forward by the applicant and the circumstances which could have changed significantly since the imposition of the measures: MES individual treatment ('IT'), the choice of an analogue country and the export prices of the applicant.

Die ordnungsgemäß begründeten Anträge auf Zuerkennung des Marktwirtschaftsstatus müssen innerhalb von 21 Tagen nach Inkrafttreten dieser Verordnung bei der Kommission eingehen. [EU] Duly substantiated claims for marked economy status must reach the Commission within 21 days of the date of the entry into force of this Regulation.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners