DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

51 results for Kontingentsmengen
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  English

Am 2. August 2004 beantragte die Volksrepublik China die Übertragung bestimmter Kontingentsmengen für das Jahr 2003 auf das Kontingentsjahr 2004. [EU] On 2 August 2004 the People's Republic of China submitted a request for transfers of quantities from the quota year 2003 to the quota year 2004.

Aufgrund der Feiertage im Jahr 2007 sollte von den Verordnungen (EG) Nr. 2058/96, (EG) Nr. 1964/2006 und (EG) Nr. 1002/2007 hinsichtlich der Zeitpunkte für die Einreichung der Anträge auf Einfuhrlizenzen und die Erteilung dieser Lizenzen abgewichen werden, damit die betreffenden Kontingentsmengen eingehalten werden können. [EU] In view of the public holidays in 2007, derogations should be made from Regulations (EC) No 2058/96, (EC) No 1964/2006 and (EC) No 1002/2007 as regards the dates for the lodging of import licence applications and the issuing of those licences in order to ensure compliance with the quota volumes in question.

Da die Kontingentsmengen am 1. Januar 2010 wirksam werden müssen, sollte die vorliegende Verordnung ab diesem Datum gelten und unverzüglich in Kraft treten - [EU] Since the tariff quotas have to take effect from 1 January 2010, this Regulation should apply from the same date and enter into force immediately,

Da die Kontingentsmengen am 1. Januar 2013 wirksam werden sollten sollte die vorliegende Verordnung ab diesem Datum gelten und unverzüglich bei Veröffentlichung im Amtsblatt der Europäischen Union in Kraft treten - [EU] Since the tariff quotas should take effect from 1 January 2013, this Regulation should apply from the same date and enter into force immediately upon publication in the Official Journal of the European Union,

Da die Kontingentsmengen am 1. Juli 2009 wirksam werden müssen, sollte die vorliegende Verordnung ab diesem Datum gelten und unverzüglich in Kraft treten - [EU] Since the tariff quotas have to take effect from 1 July 2009, this Regulation should apply from the same date and enter into force immediately,

Da die Kontingentsmengen bestimmter autonomer Gemeinschaftszollkontingente nicht ausreichen, um den Bedarf der Gemeinschaftsindustrie für den laufenden Kontingentszeitraum zu decken, sollten diese Kontingentsmengen mit Wirkung vom 1. Januar 2005 erhöht und mit Wirkung vom 1. Januar 2006 angepasst werden. [EU] Since the quota amount for certain Community tariff quotas is insufficient to meet the needs of Community industry for the current quota period, these tariff quotas should be increased with effect from 1 January 2005 and adjusted with effect from 1 January 2006.

Da die Kontingentsmengen bestimmter autonomer Gemeinschaftszollkontingente nicht ausreichen, um den Bedarf der Gemeinschaftsindustrie für den laufenden Kontingentszeitraum zu decken, sollten diese Kontingentsmengen mit Wirkung vom 1. Januar 2005 erhöht werden. [EU] Since the quota amount for certain Community tariff quotas is insufficient to meet the needs of Community industry for the current quota period, these tariff quotas should be increased with effect from 1 January 2005.

Da diese Verwaltung eine enge Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten und der Kommission erfordert, sollte die Letztgenannte in der Lage sein, den Stand der Ausschöpfung der Kontingentsmengen zu verfolgen und die Mitgliedstaaten davon zu unterrichten. [EU] Since that method of management requires close cooperation between the Member States and the Commission, the latter should in particular be able to monitor the rate at which the quotas are used up and should inform the Member States accordingly.

Da diese Verwaltung eine enge Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten und der Kommission erfordert, sollte letztere in der Lage sein, den Stand der Ausschöpfung der Kontingentsmengen zu verfolgen und die Mitgliedstaaten davon zu unterrichten. [EU] Since that method of management requires close cooperation between the Member States and the Commission, the latter should in particular be able to monitor the rate at which the quotas are used up and should inform the Member States accordingly.

Daher empfiehlt es sich, die betreffenden Kontingentsmengen in Anhang I Teil A der Verordnung (EG) Nr. 2535/2001 anzupassen. [EU] It is therefore appropriate to adjust the concerned quota quantities referred to in Annex I.A to Regulation (EC) No 2535/2001.

Daher sollte sie in Form einer Erhöhung der Kontingentsmengen und einer gleichzeitigen Senkung des Zusatzzolls auf die Einfuhren außerhalb der Kontingente erfolgen. [EU] Liberalisation should therefore take the form of an increase in the tariff quota together with a decrease in the level of the additional duty payable beyond the level of the tariff quota.

Daher wurden die neuen Kontingentsmengen anhand des Kriteriums festgelegt, das dazu am besten geeignet ist, nämlich anhand des Bevölkerungsverhältnisses der beiden neuen Mitgliedstaaten. [EU] Therefore, the new quota levels have been established using the most appropriate criterion for doing so, namely the population ratios of the two new Member States.

Damit die Erweiterung der Gemeinschaft keine beschränkenden Auswirkungen auf den Handel hat, sollte bei der Festlegung der Kontingentsmengen eine Methode angewandt werden, die die traditionellen Einfuhren in die neuen Mitgliedstaaten berücksichtigt. [EU] In order to prevent the enlargement of the Community from having restrictive effects on trade, it is appropriate, when amending the quantities, to use a methodology which takes into account, for the purpose of adjusting the new quota levels, the traditional imports into the new Member States.

Den Mitgliedstaaten muss im Interesse einer effizienten gemeinsamen Verwaltung der Kontingente gestattet werden, die für ihre tatsächlichen Einfuhrmengen erforderlichen Ziehungen auf die Kontingentsmengen vorzunehmen. [EU] To ensure the efficiency of a common management of the tariff quotas, Member States should be permitted to draw from the quota amount the necessary quantities corresponding to their actual imports.

Deshalb sollten diese Kontingentsmengen erhöht werden. [EU] Consequently, these quota amounts should be increased.

Die Anhänge III B, IV und VI der Verordnung (EG) Nr. 517/94 sollten dahin gehend geändert werden, dass die für das Jahr 2007 geltenden Kontingentsmengen aufgeführt werden. [EU] Annexes III B, IV and VI to Regulation (EC) No 517/94 should therefore be amended so as to list quota levels applicable for the year 2007.

Die beiden Kontingentsmengen nach Artikel 1 Absatz 1 werden in zwei Teile zu jeweils 500 und 210 Tieren für die laufende Nummer 09.0001 und in zwei Teile zu jeweils 500 und 211 Tieren für die laufende Nummer 09.0003 unterteilt. [EU] The two quota volumes referred to in Article 1(1) shall be divided into two parts of 500 head and 210 head respectively for the serial number 09.0001, and into two parts of 500 head and 211 head respectively for the serial number 09.0003.

Die Berichtigung wurde aufrechterhalten und das Vorbringen zurückgewiesen, weil die Untersuchung ergab, dass der verbundene Händler in eigenem Namen Verkaufsaktivitäten nachging (Beantragung und Verwaltung von Kontingentsmengen), die der Ausführer selbst nicht durchführen konnte, und ihm dabei erhebliche Kosten entstanden. [EU] The adjustment was confirmed and the claim rejected, since it was found that the related trader was indeed carrying out its own sales activities (e.g. the obtaining and managing of a part of the quota regime) that could not be carried out by the exporter itself and was incurring substantial expenses in doing so.

Die für das Kontingentsjahr 2011/2012 beantragten Mengen lagen zum ersten Mal unter den verfügbaren Kontingentsmengen. [EU] The quantities applied for the quota year 2011/12 were for the first time lower than the quota quantities available.

Die gegebenenfalls erhöhten Kontingentsmengen sollten so lange angewendet werden, bis die Parteien des Stabilisierungs- und Assoziierungsabkommens und des Interimsabkommens andere Vereinbarungen treffen. [EU] The increased quotas volumes, if implemented, should continue to apply until the parties to the Stabilisation and Association Agreement and the Interim Agreement agree other arrangements.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners