A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
kennenlernen
kenntlich
kenntnisreich
kennwortgeschützt
kennzeichnen
kennzeichnungspflichtig
kentern
keppeln
keramisch
Search for:
ä
ö
ü
ß
355 results for
Kennzeichnen
Word division: kenn·zeich·nen
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
Der
Begriff
eignet
sich
auch
,
um
das
Wirken
der
Europäischen
Kommission
und
des
Europäischen
Rates
zu
kennzeichnen
. [G]
The
description
can
also
be
used
to
describe
the
functioning
of
the
European
Commission
and
the
European
Council
.
Die
Ausstellung
ist
nach
fünf
Merkmalen
gegliedert
,
die
das
junge
deutsche
Design
kennzeichnen
:
Die
große
Bedeutung
neuer
Technologien
und
Materialien
,
die
Suche
nach
einer
modernen
deutschen
Identität
,
die
zeitgemäße
Interpretation
von
Reduktion
und
Minimalismus
,
die
Entwicklung
ganzer
Gestaltungskonzepte
über
das
einzelne
Produkt
hinaus
sowie
das
Entwerfen
von
Objekten
für
die
Massenproduktion
. [G]
It
is
structured
according
to
the
five
distinguishing
features
that
characterize
young
German
design:
The
great
importance
of
new
technologies
and
materials
,
the
search
for
a
modern
,
German
identity
,
the
current
interpretation
of
reduction
and
minimalism
,
the
development
of
entire
design
concepts
that
go
beyond
the
individual
product
,
and
the
design
of
objects
for
mass
production
.
Firmengeschichten
nicht
nur
in
der
deutschen
Nachkriegszeit
,
Entwicklungen
auf
den
globalen
Märkten
,
Anpassung
und
Durchsetzungskraft
kennzeichnen
die
Marken
,
die
Maßstäbe
für
ähnliche
Produkte
weltweit
gesetzt
haben
. [G]
Company
histories
,
not
just
in
the
German
post-war
era
,
developments
in
global
markets
,
adaptation
and
the
ability
to
assert
themselves
have
all
characterised
the
brands
,
which
have
set
standards
for
similar
products
all
over
the
world
.
Mittlerweile
gehen
mehr
und
mehr
Hersteller
dazu
über
,
ihre
von
ÖKO-TEST
mit
"gut"
oder
"sehr
gut"
bewerteten
Produkte
mit
einem
entsprechenden
Aufkleber
zu
kennzeichnen
,
denn
der
Artikel
verkauft
sich
dann
besser
. [G]
Nowadays
more
and
more
manufacturers
advertise
the
positive
results
of
their
products
tested
by
ÖKO-TEST
by
putting
"good"
or
"very
good"
labels
on
them
because
it
makes
the
item
sell
better
.
So
wollen
sie
fortan
gemeinsam
heimisches
Holz
bewerben
,
die
regionale
Verarbeitungskette
vom
Baum
über
das
Sägewerk
und
die
Schreinerei
bis
zum
Endprodukt
transparent
machen
und
die
Produkte
für
jedermann
schnell
ersichtlich
als
nachhaltig
kennzeichnen
:
mit
dem
Label
des
PEFC
. [G]
From
now
on
they
want
to
join
forces
in
promoting
indigenous
wood
,
showcasing
the
regional
processing
chain
from
the
tree
via
the
sawmills
and
the
carpenters'
to
the
end
product
and
certifying
the
products
so
that
they
are
easily
recognizable
as
sustainable:
with
the
label
of
the
PEFC
.
Weite
Kiefernwälder
und
große
Moore
kennzeichnen
diesen
Teil
des
Parks
. [G]
Extensive
pine
forests
and
moorland
are
the
chief
features
of
this
part
of
the
national
park
.
alle
Artikel
gemäß
Nummer
21
.A.807
zu
kennzeichnen
[EU]
mark
each
article
in
accordance
with
point
21
.A.807
Alle
Bäume
mit
einem
Durchmesser
von
mindestens
5
cm
über
der
Rinde
sind
individuell
durch
Nummerierung
zu
kennzeichnen
. [EU]
All
trees
with
at
least
5
cm
diameter
over
bark
shall
be
individually
identifiable
by
numbering
.
Alle
Datenelemente
sowie
alle
Datengruppen
und
Datenuntergruppen
,
zu
denen
sie
gehören
,
sind
mittels
der
Zahlen
und
Buchstaben
in
Anhang
I
Tabelle
1
Spalten
A
und
B
dieser
Verordnung
zu
kennzeichnen
. [EU]
All
the
data
elements
,
as
well
as
the
data
groups
and
data
subgroups
to
which
they
belong
,
shall
be
identified
by
means
of
the
numbers
and
letters
in
column
A
and
column
B
of
Table
1
of
Annex
I
to
this
Regulation
.
Alle
Datenelemente
sowie
alle
Datengruppen
und
Datenuntergruppen
,
zu
denen
sie
gehören
,
sind
mittels
der
Zahlen
und
Buchstaben
in
Anhang
I
Tabelle
3
Spalten
A
und
B
und
gegebenenfalls
Tabelle
5
Spalten
A
und
B
dieser
Verordnung
zu
kennzeichnen
. [EU]
All
the
data
elements
,
as
well
as
the
data
groups
and
data
subgroups
to
which
they
belong
,
shall
be
identified
by
means
of
the
numbers
and
letters
in
column
A
and
column
B
of
Table
3
or
,
as
the
case
may
be
,
Table
5
of
Annex
I
to
this
Regulation
.
Alle
Formblätter
sind
mit
"Änderung
des
Nationalen
Programms
Nr
. ..."
zu
kennzeichnen
. [EU]
All
forms
have
to
be
marked
with
'Amendment
to
National
Programme
No
...'.
Alle
Musterbauarten
sind
ausreichend
zu
kennzeichnen
. [EU]
Each
type
design
shall
be
adequately
identified
.
Alle
Pflanzenschutzmittel
sind
mit
dem
folgenden
Sicherheitshinweis
zu
kennzeichnen
,
der
je
nach
Bedarf
durch
den
Text
in
Klammern
zu
ergänzen
ist:
[EU]
All
plant-protection
products
shall
be
labelled
with
the
following
phrase
,
which
shall
be
supplemented
by
the
text
in
parentheses
,
as
appropriate:
alle
plastischen
Zonen
und
Gelenke
sind
in
der
Zeichnung
der
tragenden
Struktur
in
ihrer
geometrisch
festgelegten
Lage
eindeutig
zu
kennzeichnen
(
siehe
Abbildung
A8
.1) [EU]
all
the
individual
PZ's
and
PH's
shall
be
uniquely
identified
on
the
drawing
of
the
superstructure
in
their
geometrically
defined
locations
(see
figure
A.8.1.)
alle
plastischen
Zonen
und
Gelenke
sind
in
der
Zeichnung
der
tragenden
Struktur
in
ihrer
geometrisch
festgelegten
Lage
eindeutig
zu
kennzeichnen
(
siehe
die
Abbildung
A8
.1) [EU]
all
the
individual
PZ's
and
PH's
shall
be
uniquely
identified
on
the
drawing
of
the
superstructure
in
their
geometrically
defined
locations
(see
figure
A8
.1)
Alle
Stoffe/Duftstoffe
,
bei
denen
Duftstoffe
gemäß
der
Richtlinie
2003/15/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
(7.
Änderung
der
Änderung
der
Richtlinie
76/768/EWG
,
Anhang
III
,
Teil
I)
auf
einem
Erzeugnis
bzw
.
einer
Verpackung
zu
kennzeichnen
sind
,
dürfen
bei
einem
mit
dem
Umweltzeichen
versehenen
Erzeugnis
nicht
verwendet
werden
(
Konzentrationsschwelle
0,01 %).Alle
Bestandteile
,
die
dem
betreffenden
Erzeugnis
als
Duftstoff
zugesetzt
werden
,
müssen
gemäß
den
Verhaltensregeln
der
IFRA
(
International
Fragrance
Association
)
hergestellt
,
gehandhabt
und
zugesetzt
worden
sein
. [EU]
Any
substances/fragrances
that
in
accordance
with
Directive
2003/15/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
[6] (7th
amendment
to
Directive
76/768/EEC
,
Annex
III
,
part
I),
requires
the
fragrance
to
be
labelled
on
a
product/packaging
,
shall
not
be
used
in
the
eco-labelled
product
(concentration
limit
0,01 %).Any
ingredient
added
to
the
product
as
a
fragrance
must
have
been
manufactured
,
handled
and
applied
in
accordance
with
the
code
of
practice
of
the
International
Fragrance
Association
.
Alle
Teile
oder
Ausrüstungen
,
für
die
in
Anwendung
dieses
Artikels
eine
Autorisierung
erteilt
wurde
,
sind
entsprechend
zu
kennzeichnen
. [EU]
Each
part
or
piece
of
equipment
authorised
in
application
of
this
Article
shall
be
appropriately
marked
.
"Alle
Tiere
eines
Betriebs
in
Bulgarien
oder
Rumänien
,
die
bis
zum
Tag
des
Beitritts
geboren
werden
oder
nach
diesem
Tag
für
den
innergemeinschaftlichen
Handel
bestimmt
sind
,
sind
mit
von
der
zuständigen
Behörde
zugelassenen
Ohrmarken
an
beiden
Ohren
zu
kennzeichnen
." [EU]
'All
animals
on
a
holding
in
Bulgaria
or
Romania
born
by
the
date
of
accession
or
intended
for
intra-Community
trade
after
that
date
shall
be
identified
by
an
ear
tag
approved
by
the
competent
authority
,
applied
to
each
ear
.'
An
das
EIPPCB
übermittelte
Informationen
,
die
Geschäftsgeheimnisse
oder
wettbewerbsrechtlich
vertrauliche
Informationen
darstellen
und
deshalb
im
BVT-Merkblatt
nicht
erscheinen
dürfen
,
sind
bei
ihrer
Übermittlung
unter
Angabe
der
Gründe
für
ihre
Vertraulichkeit
eindeutig
als
solche
zu
kennzeichnen
. [EU]
If
any
information
submitted
to
the
EIPPCB
is
considered
confidential
business
information
or
sensitive
information
under
competition
law
and
should
therefore
not
be
reported
in
the
BREF
,
this
should
be
clearly
stated
when
sending
the
information
and
the
reason/justification
for
the
confidentiality/sensitivity
should
be
given
.
Andernfalls
muss
die
berichtende
NZB
die
sekundäre
Geheimhaltung
mit
"C"
kennzeichnen
. [EU]
If
not
,
the
reporting
NCB
must
use
'C'
for
flagging
the
secondary
confidentiality
.
OBS_PRE_BREAK
(Pre-break
observation
value
).
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Kennzeichnen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners