A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Fahrgasse
Fahrgast
Fahrgastabwicklung
Fahrgastaufkommen
Fahrgastraum
Fahrgastverkehr
Fahrgastzahl
Fahrgastzelle
Fahrgefühl
Search for:
ä
ö
ü
ß
43 results for
Fahrgastschiff
Word division: Fahr·gast·schiff
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
.1
Bergungsmittel
Jedes
Ro-Ro-
Fahrgastschiff
muss
mit
leistungsfähigen
Mitteln
zur
raschen
Bergung
Überlebender
aus
dem
Wasser
und
deren
Übergabe
von
der
Bergungseinrichtung
oder
dem
Überlebensfahrzeug
auf
das
Schiff
ausgestattet
sein
. [EU]
.1
Each
ro-ro
passenger
ship
shall
be
equipped
with
efficient
means
for
rapidly
recovering
survivors
from
the
water
and
transferring
survivors
from
rescue
units
or
survival
craft
to
the
ship
.
.1
Jedes
Ro-Ro-
Fahrgastschiff
muss
mit
leistungsfähigen
Mitteln
zur
raschen
Bergung
Überlebender
aus
dem
Wasser
und
deren
Übergabe
von
der
Bergungseinrichtung
oder
dem
Überlebensfahrzeug
auf
das
Schiff
ausgestattet
sein
. [EU]
.1
Each
ro-ro
passenger
ship
shall
be
equipped
with
efficient
means
for
rapidly
recovering
survivors
from
the
water
and
transferring
survivors
from
rescue
units
or
survival
craft
to
the
ship
.
.1
Mit
jedem
Fahrgastschiff
muss
nach
seiner
Fertigstellung
ein
Krängungsversuch
unternommen
werden
,
aufgrund
dessen
die
Stabilitätsunterlagen
erstellt
werden
. [EU]
.1
Every
passenger
ship
shall
be
inclined
upon
its
completion
and
the
elements
of
its
stability
determined
.
3 f.
Fahrgastschiff
jedes
Schiff
,
das
mehr
als
zwölf
Fahrgäste
befördert
;
als
Fahrgast
gilt
dabei
jede
Person
mit
Ausnahme
[EU]
passenger
ships
means
ships
that
carry
more
than
12
passengers
,
where
a
passenger
is
every
person
other
than:
bei
jedem
Fahrgastschiff
,
Öltankschiff
,
Tankschiff
für
Gas
oder
Chemieprodukte
oder
Massengutschiff
mit
niedrigem
Risikoprofil
,
das
älter
als
12
Jahre
ist
und
in
den
vergangenen
24
Monaten
nicht
überprüft
worden
ist
. [EU]
any
passenger
ship
,
oil
tanker
,
gas
or
chemical
tanker
or
bulk
carrier
,
older
than
12
years
of
age
,
with
a
low
risk
profile
not
inspected
in
the
last
24
months
.
bei
jedem
Fahrgastschiff
,
Öltankschiff
,
Tankschiff
für
Gas
oder
Chemieprodukte
oder
Massengutschiff
mit
Standardrisikoprofil
,
das
älter
als
12
Jahre
ist
und
in
den
vergangenen
10
Monaten
nicht
überprüft
worden
ist
,
oder
[EU]
any
passenger
ship
,
oil
tanker
,
gas
or
chemical
tanker
or
bulk
carrier
,
older
than
12
years
of
age
,
with
a
standard
risk
profile
not
inspected
in
the
last
10
months
,
or
bei
jedem
Fahrgastschiff
,
Öltankschiff
,
Tankschiff
für
Gas
oder
Chemieprodukte
oder
Massengutschiff
mit
Standardrisikoprofil
,
das
älter
als
12
Jahre
ist
und
in
den
vergangenen
12
Monaten
nicht
überprüft
worden
ist
. [EU]
any
passenger
ship
,
oil
tanker
,
gas
or
chemical
tanker
or
bulk
carrier
,
older
than
12
years
of
age
,
with
a
standard
risk
profile
not
inspected
in
the
last
12
months
.
Besteht
bei
einem
Fahrgastschiff
oder
-fahrzeug
nach
Auffassung
des
Mitgliedstaats
,
in
dem
es
Inlandfahrten
unternimmt
,
eine
ernste
Gefahr
für
Leben
,
Sachgüter
oder
Umwelt
,
obwohl
es
den
Bestimmungen
dieser
Richtlinie
entspricht
,
so
kann
der
Mitgliedstaat
seine
zeitweilige
Stilllegung
oder
zusätzliche
Sicherheitsmaßnahmen
vorschreiben
,
bis
diese
Gefahr
ausgeräumt
ist
. [EU]
Where
a
Member
State
considers
that
a
passenger
ship
or
craft
operating
on
a
domestic
voyage
within
that
State
,
notwithstanding
the
fact
that
it
is
complying
with
the
provisions
of
this
Directive
,
creates
a
risk
of
serious
danger
to
safety
of
life
or
property
,
or
environment
,
the
operation
of
that
ship
or
craft
may
be
suspended
or
additional
safety
measures
may
be
imposed
,
until
such
time
as
the
danger
is
removed
.
Das
Alter
des
Schiffes
zählt
ab
dem
Tag
,
an
dem
der
Kiel
gelegt
wurde
,
das
Schiff
sich
in
einem
entsprechenden
Bauzustand
befand
oder
das
Schiff
zu
einem
Ro-Ro-
Fahrgastschiff
umgerüstet
wurde
. [EU]
Where
the
age
of
the
ship
means
the
time
counted
from
the
date
on
which
the
keel
was
laid
or
the
date
on
which
it
was
at
a
similar
stage
of
construction
or
from
the
date
on
which
the
ship
was
converted
to
a
ro-ro
passenger
ship
.
Das
Unternehmen
ist
ferner
der
Auffassung
,
dass
die
Altmark-Kriterien
nicht
erfüllt
werden
,
da
die
Zuschüsse
höher
sind
als
es
für
einen
Dienst
erforderlich
wäre
,
bei
dem
ausschließlich
Fahrgäste
mit
einem
reinen
Fahrgastschiff
befördert
werden
(
geschätzter
Überschuss
von
1,3
Mio
.
GBP
). [EU]
It
also
considers
that
the
Altmark
conditions
are
not
fulfilled
since
the
level
of
the
subsidy
is
more
than
that
which
would
be
needed
in
respect
of
a
passenger-only
service
using
a
passenger-only
vessel
(estimated
surplus
of
GBP
1,3
million
).
Die
Begriffe
"Ro-Ro-
Fahrgastschiff
"
und
"Fahrgast-Hochgeschwindigkeitsfahrzeug"
sind
gemäß
den
Begriffsbestimmungen
des
Artikels
2
der
Richtlinie
1999/35/EG
zu
verstehen
. [EU]
The
terms
'ro-ro
ferry'
and
'high-speed
passenger
craft'
shall
be
understood
in
accordance
with
the
definitions
contained
in
Article
2
of
Directive
1999/35/EC
.
Die
Bestimmungen
der
vorliegenden
Richtlinie
über
Mängelbeseitigung
,
Festhalten
,
Zugangsverweigerung
und
Folgemaßnahmen
nach
Überprüfungen
,
Festhaltemaßnahmen
und
Zugangsverweigerung
gelten
gegebenenfalls
unbeschadet
eines
nach
Artikel
10
der
Richtlinie
1999/35/EG
gegen
ein
Ro-Ro-
Fahrgastschiff
oder
ein
Fahrgast-Hochgeschwindigkeitsfahrzeug
verhängten
Betriebsverbots
. [EU]
Without
prejudice
to
a
prevention
of
operation
of
a
ro-ro
ferry
or
a
high-speed
passenger
craft
decided
in
accordance
with
Article
10
of
Directive
1999/35/EC
,
the
provisions
of
this
Directive
concerning
rectification
of
deficiencies
,
detention
,
refusal
of
access
,
follow-up
to
inspections
,
detentions
and
refusal
of
access
,
as
appropriate
,
shall
apply
.
Die
Hilfeleistung
in
den
Häfen
im
Hoheitsgebiet
eines
Mitgliedstaats
sollte
behinderte
Menschen
und
Personen
mit
eingeschränkter
Mobilität
u. a.
in
die
Lage
versetzen
,
von
einem
als
solchen
gekennzeichneten
Ankunftsort
im
Hafen
zu
einem
Fahrgastschiff
und
von
einem
Fahrgastschiff
zu
einem
als
solchen
gekennzeichneten
Abfahrtsort
im
Hafen
zu
gelangen
sowie
an
und
von
Bord
zu
gehen
. [EU]
Assistance
given
at
ports
situated
in
the
territory
of
a
Member
State
should
,
among
other
things
,
enable
disabled
persons
and
persons
with
reduced
mobility
to
proceed
from
a
designated
point
of
arrival
at
a
port
to
a
passenger
ship
and
from
a
passenger
ship
to
a
designated
point
of
departure
at
a
port
,
including
embarking
and
disembarking
.
"Die
Untersuchungskommission
kann
bei
Fahrgastschiff
en
,
die
für
die
Beförderung
von
höchstens
250
Fahrgästen
zugelassen
sind
und
deren
LWL
25
m
nicht
überschreitet
,
von
der
Erfüllung
des
Artikel
10
.04
absehen
,
wenn
das
Fahrgastschiff
mit
einer
beidseitig
erreichbaren
Plattform
kurz
oberhalb
der
Schwimmwasserlinie
ausgerüstet
ist
,
die
es
ermöglicht
,
Personen
aus
dem
Wasser
zu
bergen
." [EU]
'The
inspection
body
may
waive
the
application
of
Article
10
.04
in
the
case
of
passenger
vessels
authorised
to
carry
up
to
a
maximum
of
250
passengers
and
with
a
length
LWL
of
not
more
than
25
m,
provided
they
are
equipped
with
a
platform
,
accessible
from
each
side
of
the
vessel
,
directly
above
the
line
of
flotation
,
so
as
to
enable
persons
to
be
recovered
from
the
water
.'
Ein
Aufnahmestaat
kann
ein
in
der
Inlandfahrt
eingesetztes
Fahrgastschiff
oder
Fahrgast-Hochgeschwindigkeitsfahrzeug
und
dessen
Unterlagen
nach
den
Bestimmungen
der
Richtlinie
95/21/EG
überprüfen
. [EU]
A
host
State
may
inspect
a
passenger
ship
or
a
high-speed
passenger
craft
,
when
engaged
on
domestic
voyages
,
and
audit
its
documentation
,
in
accordance
with
the
provisions
of
Directive
95/21/EC
.
Ein
Fahrgastschiff
(
Baujahr
1988
)
erhält
einen
stärkeren
Antrieb
inklusive
Propeller
. [EU]
A
passenger
vessel
(year
of
construction
1988
)
receives
a
more
powerful
propulsion
system
including
propellers
.
Ein
Fahrgastschiff
(
Baujahr
1994
,
letzte
Erneuerung
des
Schiffszeugnisses
2012
)
wird
im
Jahr
2016
um
10
m
verlängert
. [EU]
A
passenger
vessel
(year
of
construction
1994
,
vessel
certificate
last
renewed
2012
)
will
be
extended
by
10
m
in
2016
.
Ein
Fahrgastschiff
(
Baujahr
1995
)
muss
spätestens
nach
dem
1.1.2015
einen
zweiten
unabhängigen
Antrieb
installiert
haben
. [EU]
A
passenger
vessel
(year
of
construction
1995
)
must
have
a
second
independent
propulsion
system
installed
by
1
January
2015
at
the
latest
.
Ein
Güterschiff
(
Baujahr
1996
)
wird
in
ein
Fahrgastschiff
umgebaut
. [EU]
A
cargo
vessel
(year
of
construction
1996
)
is
converted
into
a
passenger
vessel
.
ein
Klärschlammmanagement
vorliegt
,
das
den
Bedingungen
des
Einsatzes
einer
Bordkläranlage
auf
einem
Fahrgastschiff
entspricht
. [EU]
a
system
of
sewage
sludge
management
is
in
place
for
it
which
is
appropriate
to
the
conditions
of
operating
a
sewage
treatment
plant
aboard
a
passenger
vessel
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Fahrgastschiff":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners