A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
dissevered
dissidence
dissident
dissidents
dissimilar
dissimilar metal weld
dissimilar metal welds
dissimilarity
dissimilarly
Search for:
ä
ö
ü
ß
17 results for
Dissimilar
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
13
In
IAS
18
Paragraph
12
heißt
es:
"Werden
Erzeugnisse
,
Waren
oder
Dienstleistungen
gegen
art-
oder
wertmäßig
unterschiedliche
Erzeugnisse
,
Waren
oder
Dienstleistungen
ausgetauscht
,
stellt
der
Austausch
einen
Geschäftsvorfall
dar
,
der
einen
Umsatzerlös
bewirkt
."
Nach
den
unter
diese
Interpretation
fallenden
Verträgen
würde
die
Übertragung
einer
Sachanlage
einen
Tausch
art-
oder
wertmäßig
unterschiedlicher
Erzeugnisse
,
Waren
oder
Dienstleistungen
darstellen
. [EU]
13
Paragraph
12
of
IAS
18
states
that
'When
goods
are
sold
or
services
are
rendered
in
exchange
for
dissimilar
goods
or
services
,
the
exchange
is
regarded
as
a
transaction
which
generates
revenue
.'
According
to
the
terms
of
the
agreements
within
the
scope
of
this
Interpretation
, a
transfer
of
an
item
of
property
,
plant
and
equipment
would
be
an
exchange
for
dissimilar
goods
or
services
.
17
Ein
Tochterunternehmen
ist
nicht
von
der
Konsolidierung
ausgeschlossen
,
wenn
sich
seine
Geschäftstätigkeit
von
der
anderer
Unternehmen
der
Gruppe
unterscheidet
. [EU]
17
A
subsidiary
is
not
excluded
from
consolidation
because
its
business
activities
are
dissimilar
from
those
of
the
other
entities
within
the
group
.
Bei
der
Prüfung
der
Vereinbarkeit
gelangte
die
Kommission
zu
der
Auffassung
,
dass
sich
die
Situation
von
EDF
in
ihrer
Art
nicht
wesentlich
von
der
Situation
der
"gestrandeten
Kosten"
im
Energiebereich
unterschied
. [EU]
The
Commission
considered
in
its
compatibility
assessment
that
the
situation
of
EDF
was
not
dissimilar
in
nature
to
that
of
stranded
costs
in
the
energy
field
.
Der
Vergleich
zeigte
,
dass
die
von
dem
kanadischen
Hersteller
getragenen
Kosten
je
Einheit
Strom
nicht
allzu
sehr
von
jenen
der
russischen
Hersteller
abwichen
. [EU]
The
comparison
showed
that
the
cost
per
unit
for
electricity
paid
by
the
Canadian
producer
was
not
too
dissimilar
to
that
paid
by
the
Russian
producers
.
Die
Kommission
ist
der
Ansicht
,
dass
sich
die
Situation
im
konkreten
Fall
in
ihrer
Art
nicht
wesentlich
von
der
Situation
der
"gestrandeten
Kosten"
im
Energiebereich
unterscheidet
. [EU]
The
Commission
regards
the
situation
in
the
case
in
point
as
not
dissimilar
in
nature
to
that
of
stranded
costs
in
the
energy
field
.
Die
Kommission
stellte
fest
,
dass
sich
diese
Verbindlichkeiten
nicht
von
den
verlorenen
Kosten
im
Stromsektor
unterschieden
.
Beihilfen
zum
Ausgleich
überhöhter
Rentenkosten
sollten
daher
ebenso
behandelt
werden
wie
ein
Ausgleich
für
verlorene
Kosten
. [EU]
The
Commission
stated
that
these
liabilities
were
not
dissimilar
in
nature
to
that
of
stranded
costs
in
the
electricity
sector
[36]
and
that
aid
to
compensate
excessive
pension
costs
would
therefore
be
treated
in
the
same
way
as
compensation
for
stranded
costs
.
Ebenso
dürfen
ungleiche
,
nicht
assoziierte
Tumore
im
selben
Organ
,
ob
gutartig
oder
bösartig
,
bei
der
Berichterstattung
nicht
miteinander
verquickt
werden
. [EU]
Similarly
,
dissimilar
,
un-associated
tumours
,
whether
benign
or
malignant
,
occurring
in
the
same
organ
,
must
not
be
combined
,
for
reporting
purposes
.
Im
vorliegenden
Fall
wird
die
Prüfung
der
Art
der
staatlichen
Förderung
durch
die
juristischen
Merkmale
der
Konzession
erschwert
,
die
für
beide
Parteien
sehr
asymmetrische
Rechte
und
Pflichten
vorsieht
. [EU]
In
the
present
case
,
it
is
a
particularly
complicated
task
to
analyse
the
nature
of
the
State's
intervention
as
the
concession
is
legal
in
nature
and
lays
down
very
dissimilar
rights
and
obligations
for
each
of
the
two
parties
.
In
ein
Schuldinstrument
oder
in
einen
Versicherungsvertrag
eingebettete
eigenkapitalindizierte
Zins-
oder
Kapitalzahlungen
–
;
bei
denen
die
Höhe
der
Zinsen
oder
des
Kapitalbetrags
an
den
Wert
von
Eigenkapitalinstrumenten
gekoppelt
ist
–
;
sind
nicht
eng
mit
dem
Basisinstrument
verbunden
,
da
das
Basisinstrument
und
das
eingebettete
Derivat
unterschiedlichen
Risiken
ausgesetzt
sind
. [EU]
Equity-indexed
interest
or
principal
payments
embedded
in
a
host
debt
instrument
or
insurance
contract
-
by
which
the
amount
of
interest
or
principal
is
indexed
to
the
value
of
equity
instruments
-
are
not
closely
related
to
the
host
instrument
because
the
risks
inherent
in
the
host
and
the
embedded
derivative
are
dissimilar
.
In
ein
Schuldinstrument
oder
in
einen
Versicherungsvertrag
eingebettete
güterindizierte
Zins-
oder
Kapitalzahlungen
–
;
bei
denen
die
Höhe
der
Zinsen
oder
des
Kapitalbetrags
an
den
Preis
eines
Gutes
(
wie
z. B.
Gold
)
gebunden
ist
–
;
sind
nicht
eng
mit
dem
Basisinstrument
verbunden
,
da
das
Basisinstrument
und
das
eingebettete
Derivat
unterschiedlichen
Risiken
ausgesetzt
sind
. [EU]
Commodity-indexed
interest
or
principal
payments
embedded
in
a
host
debt
instrument
or
insurance
contract
-
by
which
the
amount
of
interest
or
principal
is
indexed
to
the
price
of
a
commodity
(such
as
gold
) -
are
not
closely
related
to
the
host
instrument
because
the
risks
inherent
in
the
host
and
the
embedded
derivative
are
dissimilar
.
Metalloplastische
Dichtungen
;
Sätze
oder
Zusammenstellungen
von
Dichtungen
verschiedener
stofflicher
Beschaffenheit
,
in
Beuteln
,
Kartons
oder
ähnlichen
Umschließungen
;
mechanische
Dichtungen
[EU]
Gaskets
and
similar
joints
of
metal
sheeting
combined
with
other
material
or
of
two
or
more
layers
of
metal
;
sets
or
assortments
of
gaskets
and
similar
joints
,
dissimilar
in
composition
,
put
up
in
pouches
,
envelopes
or
similar
packings
;
mechanical
seals
Metalloplastische
Dichtungen
;
Sätze
oder
Zusammenstellungen
von
Dichtungen
verschiedener
stofflicher
Beschaffenheit
,
in
Beuteln
,
Kartons
oder
ähnlichen
Verpackungen
;
mechanische
Dichtungen
[EU]
Gaskets
and
similar
joints
of
metal
sheeting
combined
with
other
material
or
of
two
or
more
layers
of
metal
;
sets
or
assortments
of
gaskets
and
similar
joints
,
dissimilar
in
composition
,
put
up
in
pouches
,
envelopes
or
similar
packings
;
mechanical
seals
Posten
einer
nicht
ähnlichen
Art
oder
Funktion
werden
gesondert
dargestellt
,
sofern
sie
nicht
unwesentlich
sind
. [EU]
An
entity
shall
present
separately
items
of
a
dissimilar
nature
or
function
unless
they
are
immaterial
.
Sätze
oder
Zusammenstellungen
von
Dichtungen
verschiedener
stofflicher
Beschaffenheit
,
in
Beuteln
,
Kartons
oder
ähnl
.
Umschließungen
[EU]
Sets
or
assortments
of
gaskets
and
similar
joints
,
dissimilar
in
composition
,
put
up
in
pouches
,
envelopes
or
similar
packings
Trotz
der
Tatsache
,
dass
sowohl
die
Weinbaubetriebe
und
Kommissionäre
als
auch
die
WAK
Gläubiger
der
GfW
waren
,
gestalteten
sich
die
Wahlmöglichkeiten
und
deren
Ergebnisse
für
die
WAK
einerseits
und
die
Weinbaubetriebe
und
Kommissionäre
andererseits
so
unterschiedlich
,
dass
sie
sich
nicht
vergleichen
lassen
. [EU]
It
can
be
concluded
that
despite
the
fact
that
the
winegrowing
enterprises
and
merchants
and
WAK
were
all
creditors
to
GfW
,
the
choices
and
outcome
of
those
choices
for
WAK
and
the
winegrowing
enterprises
and
merchants
were
so
dissimilar
that
they
are
not
comparable
.
Verfügt
der
Flughafenbetreiber
bei
der
Abfertigung
jedoch
über
ein
Monopol
,
so
hat
er
vor
allem
darauf
zu
achten
,
dass
er
nicht
gegen
nationale
Bestimmungen
oder
Bestimmungen
des
EWR-Abkommens
verstößt
,
insbesondere
nicht
gegen
Artikel
54
des
EWR-Abkommens
(
also
eine
beherrschende
Stellung
nicht
missbräuchlich
ausnutzt
).
Danach
ist
es
Unternehmen
in
beherrschender
Stellung
auf
dem
Gebiet
des
EWR-Abkommens
oder
auf
einem
wesentlichen
Teil
desselben
untersagt
,
gegenüber
Luftfahrtunternehmen
unterschiedliche
Bedingungen
bei
gleichwertigen
Leistungen
anzuwenden
und
diese
so
im
Wettbewerb
zu
benachteiligen
. [EU]
However
,
in
the
absence
of
competition
in
the
provision
of
ground
handling
services
,
it
must
take
particular
care
not
to
infringe
national
provisions
or
provisions
of
the
EEA
Agreement
,
in
particular
not
to
abuse
its
dominant
market
position
,
thereby
infringing
Article
54
of
the
EEA
Agreement
(which
prohibits
undertakings
in
a
dominant
position
within
the
area
covered
by
the
EEA
Agreement
or
in
a
substantial
part
of
it
from
applying
dissimilar
conditions
to
equivalent
transactions
with
different
airlines
,
thereby
placing
them
at
a
competitive
disadvantage
).
Zudem
schlug
der
verbundene
Händler
eine
beträchtliche
Spanne
für
seine
Tätigkeit
in
Verbindung
mit
dem
Verkauf
der
betroffenen
Ware
in
die
Gemeinschaft
auf
,
die
einer
Provision
nicht
unähnlich
war
. [EU]
Moreover
,
the
related
trader
received
a
significant
mark-up
for
its
activities
in
relation
to
sales
of
the
product
concerned
to
the
Community
,
not
dissimilar
from
a
commission
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Dissimilar":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners