A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Bedenken
Bedenken haben
Bedenkenträger
Bedenklichkeit
Bedenkzeit
Bedeutsamkeit
Bedeutung
Bedeutung beilegen
Bedeutung beimessen
Search for:
ä
ö
ü
ß
13 results for
Bedenkzeit
Word division: Be·denk·zeit
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
Außerdem
empfiehlt
es
sich
,
die
Entscheidungen
über
die
Anträge
auf
Ausfuhrlizenzen
erst
nach
einer
Bedenkzeit
mitzuteilen
. [EU]
In
addition
,
the
decision
regarding
applications
for
export
licences
should
be
notified
only
after
a
period
of
consideration
.
Außerdem
empfiehlt
es
sich
,
die
Mitteilung
der
Entscheidungen
über
die
Anträge
auf
Gewährung
von
Ausfuhrlizenzen
erst
nach
einer
gewissen
Bedenkzeit
vorzusehen
,
in
der
die
Kommission
die
beantragten
Mengen
und
die
entstehenden
Ausgaben
beurteilen
und
gegebenenfalls
besondere
Maßnahmen
hinsichtlich
der
vorliegenden
Anträge
treffen
kann
. [EU]
Further
,
notification
of
decisions
on
export
licence
applications
should
be
made
only
after
a
reflection
period
enabling
the
Commission
to
assess
the
quantities
applied
for
and
the
relevant
expenditure
and
if
appropriate
take
particular
action
on
the
applications
in
question
.
Der
Vorsitzende
unterbreitet
den
Entwurf
eines
Akts
den
anderen
Delegationsleitern
,
die
daraufhin
angeben
,
ob
sie
den
Entwurf
annehmen
oder
ablehnen
,
Änderungen
des
Entwurfs
vorschlagen
oder
um
zusätzliche
Bedenkzeit
ersuchen
. [EU]
The
Chairman
shall
submit
the
draft
act
to
the
other
heads
of
delegation
who
shall
indicate
in
reply
whether
or
not
they
accept
the
draft
,
whether
they
propose
amendments
to
the
draft
or
whether
they
require
more
time
to
consider
it
.
Die
andere
Partei
teilt
mit
,
ob
sie
den
Entwurf
akzeptiert
oder
nicht
,
ob
sie
Änderungen
des
Entwurfs
vorschlägt
oder
weitere
Bedenkzeit
fordert
. [EU]
The
other
party
shall
reply
indicating
whether
or
not
it
accepts
the
draft
,
whether
it
proposes
any
changes
to
the
draft
,
and
whether
it
requests
additional
time
to
consider
it
.
Es
sollte
präzisiert
werden
,
dass
diese
Aussetzungsmöglichkeit
auch
für
die
im
Rahmen
von
Artikel
47
dieser
Verordnung
beantragten
Lizenzen
gilt
und
dass
der
Lizenzantrag
nach
Ablauf
der
Bedenkzeit
nicht
erneut
Gegenstand
einer
Aussetzungsmaßnahme
sein
darf
. [EU]
It
should
be
specified
that
such
suspension
is
also
possible
in
the
case
of
licences
applied
for
under
Article
47
of
this
Regulation
and
that
once
the
period
of
reflection
has
elapsed
the
licence
application
cannot
again
be
suspended
.
Falls
das
Opfer
nach
Abschluss
der
Identifizierung
oder
nach
Ablauf
der
Bedenkzeit
nicht
für
einen
Aufenthaltstitel
in
Frage
kommt
und
auch
ansonsten
keinen
rechtmäßigen
Aufenthalt
in
dem
betreffenden
Mitgliedstaat
hat
oder
falls
das
Opfer
das
Hoheitsgebiet
dieses
Mitgliedstaats
verlassen
hat
,
ist
der
betreffende
Mitgliedstaat
nicht
verpflichtet
,
dieser
Person
auf
der
Grundlage
dieser
Richtlinie
weiterhin
Unterstützung
und
Betreuung
zu
gewähren
. [EU]
If
,
after
completion
of
the
identification
process
or
expiry
of
the
reflection
period
,
the
victim
is
not
considered
eligible
for
a
residence
permit
or
does
not
otherwise
have
lawful
residence
in
that
Member
State
,
or
if
the
victim
has
left
the
territory
of
that
Member
State
,
the
Member
State
concerned
is
not
obliged
to
continue
providing
assistance
and
support
to
that
person
on
the
basis
of
this
Directive
.
In
einigen
Agrarmarktorganisationen
ist
vorgesehen
,
dass
die
Ausfuhrlizenzen
erst
nach
Ablauf
einer
Bedenkzeit
erteilt
werden
. [EU]
In
some
sectors
of
the
common
organisation
of
the
agricultural
markets
there
is
provision
for
a
period
of
reflection
before
export
licences
are
issued
.
In
Fällen
,
in
denen
das
Opfer
sich
nicht
rechtmäßig
in
dem
betreffenden
Mitgliedstaat
aufhält
,
sollten
die
Unterstützung
und
Betreuung
ohne
Vorbedingung
zumindest
während
der
Bedenkzeit
gewährt
werden
. [EU]
In
cases
where
the
victim
does
not
reside
lawfully
in
the
Member
State
concerned
,
assistance
and
support
should
be
provided
unconditionally
at
least
during
the
reflection
period
.
Um
die
Höchstmenge
von
109000
Tonnen
einzuhalten
,
ist
eine
Bedenkzeit
vorzusehen
,
während
deren
,
bevor
über
die
Angebote
entschieden
wird
,
Sondermaßnahmen
,
insbesondere
für
noch
offene
Angebote
,
getroffen
werden
können
. [EU]
In
order
to
comply
with
the
limit
of
109000
tonnes
it
is
appropriate
to
provide
for
a
reflexion
period
during
which
,
before
a
decision
is
taken
on
the
offers
,
special
measures
can
be
taken
applying
in
particular
to
pending
offers
.
Um
die
wirksame
Kontrolle
der
erteilten
Lizenzen
anhand
der
Mitteilungen
der
Mitgliedstaaten
an
die
Kommission
zu
gewährleisten
,
ist
vor
der
Erteilung
der
Lizenz
eine
Bedenkzeit
vorzusehen
. [EU]
In
order
to
ensure
effective
monitoring
of
licences
issued
,
which
depends
on
the
notification
of
information
to
the
Commission
by
the
Member
States
, a
waiting
time
should
be
provided
for
before
licences
are
issued
.
Um
die
Ziele
erreichen
zu
können
,
die
mit
der
Anpassung
der
Methode
für
die
Zuteilung
der
erstattungsbegünstigt
auszuführenden
Mengen
verfolgt
werden
,
und
um
die
verfügbaren
Mittel
gemäß
Artikel
13
Absatz
2
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2759/75
bestmöglich
zu
nutzen
,
ist
eine
Erweiterung
der
in
Artikel
3
Absatz
4
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1518/2003
der
Kommission
genannten
Umstände
vorzusehen
,
unter
denen
die
Kommission
die
Erteilung
oder
die
Beantragung
von
Ausfuhrlizenzen
während
der
Bedenkzeit
nach
der
Antragstellung
beschränken
kann
. [EU]
In
order
to
attain
more
effectively
the
objectives
of
adjustment
of
the
method
for
the
allocation
of
the
quantities
which
may
be
exported
with
a
refund
and
efficient
use
of
the
resources
available
,
as
referred
to
in
Article
13
(2)
of
Regulation
(EEC)
No
2759/75
,
it
would
be
advisable
to
extend
the
circumstances
,
provided
for
in
Article
3(4)
of
Commission
Regulation
(EC)
No
1518/2003
[2],
in
which
the
Commission
may
take
steps
to
restrict
the
issue
of
export
licences
or
the
lodging
of
applications
for
such
licences
during
the
reflection
period
for
which
provision
is
made
following
the
lodging
of
applications
.
Um
die
Ziele
erreichen
zu
können
,
die
mit
der
Anpassung
der
Methode
für
die
Zuteilung
der
erstattungsbegünstigt
auszuführenden
Mengen
verfolgt
werden
,
und
um
die
verfügbaren
Mittel
gemäß
Artikel
8
Absatz
2
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2777/75
bestmöglich
zu
nutzen
,
sind
zusätzlich
zu
den
in
Artikel
3
Absatz
4
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
596/2004
der
Kommission
genannten
Umständen
weitere
Umstände
vorzusehen
,
unter
denen
die
Kommission
die
Erteilung
oder
die
Beantragung
von
Ausfuhrlizenzen
während
der
Bedenkzeit
nach
der
Antragstellung
beschränken
kann
. [EU]
In
order
to
attain
more
effectively
the
objectives
of
adjustment
of
the
method
for
the
allocation
of
the
quantities
which
may
be
exported
with
a
refund
and
the
most
efficient
possible
use
of
the
resources
available
,
as
referred
to
in
Article
8(2)
of
Regulation
(EEC)
No
2771/75
,
it
would
be
advisable
to
extend
the
circumstances
,
provided
for
in
Article
3(4)
of
Commission
Regulation
(EC)
No
596/2004
[2],
in
which
the
Commission
may
take
steps
to
restrict
the
issue
of
export
licences
or
the
lodging
of
applications
for
such
licences
during
the
reflection
period
for
which
provision
is
made
following
the
lodging
of
applications
.
Wird
der
Betrag
der
Beihilfe
für
die
private
Lagerhaltung
von
bestimmten
Fleischerzeugnissen
im
Voraus
festgesetzt
,
so
sehen
die
derzeitigen
Bestimmungen
eine
gewisse
Bedenkzeit
vor
,
damit
die
Marktlage
beurteilt
werden
kann
,
bevor
die
Entscheidungen
über
die
Beihilfeanträge
mitgeteilt
werden
. [EU]
When
the
amount
of
aid
for
private
storage
is
fixed
in
advance
for
certain
meat
products
,
the
current
rules
provide
for
a
reflection
period
in
order
to
allow
the
market
situation
to
be
assessed
before
decisions
on
applications
for
aid
are
notified
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Bedenkzeit":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners