DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

21 results for 2500000
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  English

2500000 EUR für den Bereich Tiergesundheit [EU] EUR 2500000 in the field of animal health

2500000 Tonnen Zuckerrüben und [EU] 2500000 tonnes for sugar beet,

Außerdem refinanzierte die Dresdner Bank Erfurt ein Darlehen in Höhe von 2,5 Mio. DEM, das von der Sparkasse Erfurt bewilligt worden war. [EU] Furthermore, Dresdner Bank Erfurt refinanced a DEM 2500000 loan, formerly granted by Sparkasse Erfurt.

Da die Bedingungen des Artikels 30 Absatz 5 der Verordnung (EG) Nr. 1493/1999 erfüllt sind, ist eine Dringlichkeitsdestillation für eine Höchstmenge von 2,5 Mio. Hektolitern Tafelwein und eine Höchstmenge von 100000 Hektolitern Qualitätswein bestimmter Anbaugebiete (Q.b.A.) zu eröffnen. [EU] Since the conditions laid down in Article 30(5) of Regulation (EC) No 1493/1999 are satisfied, a crisis distillation measure should be opened for a maximum of 2500000 hectolitres of table wine and 100000 hectolitres of certain quality wines psr.

Das Darlehen der Dresdner Bank Erfurt in Höhe von 2,5 Mio. DEM wurde an die Greußener Salamifabrik GmbH ausgezahlt. [EU] The loan of DEM 2500000 by Dresdner Bank Erfurt was paid out to Greußener Salamifabrik.

Das Investitionsvorhaben umfasste die folgenden drei Komponenten: 1) Erneuerung der Füllwagen - 5 Mrd. ITL (rund 2,5 Mio. EUR); 2) Erneuerung der Füllöffnungen an den Ofendecken und Anpassung der Ofendecken (d. h. Erneuerung der gesamten Ofendecken) - 7,7 Mrd. ITL (rund 3,3 Mio. EUR); 3) Gleiserneuerung - 1,5 Mrd. ITL (rund 750000 EUR). [EU] The investment breaks down into three components: (1) replacing the charging cars, ITL 5 billion (about EUR 2500000); (2) replacing the roof openings and levelling the roof (i.e. reconstructing the entire roof), ITL 7,7 billion (about EUR 3300000); and (3) replacing the rail system, ITL 1,5 billion (about EUR 750000).

Der als finanzieller Bezugsrahmen dienende Betrag zur Deckung der Ausgaben in Verbindung mit dem Mandat des Sonderbeauftragten für den Zeitraum vom Inkrafttreten dieses Beschlusses bis zum 31. August 2010 beläuft sich auf 2500000 EUR. [EU] The financial reference amount intended to cover the expenditure related to the mandate of the EUSR in the period from the date of entry into force of this Decision to 31 August 2010 shall be EUR 2500000.

Der als finanzieller Bezugsrahmen dienende Betrag zur Deckung der mit EUMM Georgia einhergehenden Kosten bis zu diesem Datum belief sich auf 49600000 EUR. Der als finanzieller Bezugsrahmen dienende Betrag sollte um 2500000 EUR aufgestockt werden, damit die zusätzlichen operativen Erfordernisse der Mission abgedeckt werden können. [EU] The financial reference amount provided for to cover the expenditure related to EUMM Georgia until that date was set at EUR 49600000. The financial reference amount should be increased by EUR 2500000 in order to allow for additional operational needs of the Mission.

Der Haushalt der EUJUST LEX deckt diese Ausgaben bis zu einer Höhe von maximal 2500000 EUR. Das Vereinigte Königreich erstattet dem Rat in Absprache mit dem Leiter der Mission über diese Ausgaben Bericht." [EU] The budget of EUJUST LEX shall cover these expenses up to a maximum of EUR 2500000. The United Kingdom shall, in consultation with the Head of Mission, report with adequate information to the Council on these expenses.'

Der Herkunftsmitgliedstaat kann Rückversicherungsunternehmen mit Sitz in seinem Hoheitsgebiet von der Verpflichtung zur Bildung von Schwankungsrückstellungen für Kreditrückversicherungsgeschäfte befreien, wenn deren aus der Kreditrückversicherung zum Soll gestellten Prämien oder Beiträge weniger als 4 % der Gesamtsumme der von dem betreffenden Unternehmen zum Soll gestellten Prämien oder Beiträge und weniger als 2500000 EUR betragen. [EU] The home Member State may exempt reinsurance undertakings from the obligation to set up equalisation reserves for reinsurance of credit insurance business where the premiums or contributions receivable in respect of reinsurance of credit insurance are less than 4 % of the total premiums or contributions receivable by them and less than EUR 2500000.

Der Richtwert der Mindestförderschwelle für eine Meeresautobahnen-Aktion entspricht 1,25 Mrd. Tonnenkilometern oder seines volumetrischen Äquivalents an verlagerter Verkehrsleistung oder, gemäß dem Euro-Richtbetrag für die Finanzhilfe, einem Betrag von 2500000 EUR. [EU] The minimum indicative subsidy threshold per MoS action shall be 1,25 billion tonne-kilometres or its volumetric equivalent of modal shift or, in proportion to the indicative amount per euro of financial assistance, EUR 2500000.

Die Dringlichkeitsdestillation nach Artikel 30 der Verordnung (EG) Nr. 1493/1999 wird gemäß den diese Destillationsart betreffenden Bestimmungen der Verordnung (EG) Nr. 1623/2000 für eine Höchstmenge von 2,5 Mio. Hektolitern Tafelwein und eine Höchstmenge von 100000 Hektolitern Qualitätsweine bestimmter Anbaugebiete (Q.b.A.) mit der Bezeichnung Barbera d'Asti, Barbera Monferrato, Piemonte Barbera, Dolcetto d'Ovada, Dolcetto d'Acqui, Dolcetto d'Asti, Monferrato Dolcetto, Grignolino d'Asti und Piemonte Grignolino eröffnet. [EU] Crisis distillation as provided for in Article 30 of Regulation (EC) No 1493/1999 is hereby opened for a maximum of 2500000 hectolitres of table wine and 100000 hectolitres of quality wines produced in specified regions (quality wines psr) with the appellations Barbera d'Asti, Barbera Monferrato, Piemonte Barbera, Dolcetto d'Ovada, Dolcetto d'Acqui, Dolcetto d'Asti, Monferrato Dolcetto, Grignolino d'Asti and Piemonte Grignolino, in accordance with the provisions of Regulation (EC) No 1623/2000 concerning this type of distillation.

Die Finanzhilfe der Gemeinschaft wird auf 50 % der Kosten, die Italien im Rahmen der Durchführung des Programms gemäß Absatz 1 entstehen, bzw. auf einen Höchstbetrag von 2500000 EUR festgesetzt. Sie wird gewährt für [EU] The financial contribution by the Community shall be at the rate of 50 % of the costs to be incurred by Italy for the programme referred to in paragraph 1, and shall not exceed EUR 2500000, for:

Die finanzielle Beteiligung der Union für die in Artikel 5 festgelegten Maßnahmen darf im Jahr 2012 2500000 EUR nicht übersteigen. [EU] The maximum financial contribution for the measures set out in Article 5 by the Union shall not exceed EUR 2500000 for 2012.

Die genannte Entscheidung sah eine erste Teilzahlung in Höhe von 2500000 EUR vorbehaltlich der Ergebnisse der Vor-Ort-Kontrollen der Kommission vor. [EU] That Decision provided for a first instalment of EUR 2500000 subject to the results of the Commission in situ inspections.

Die Kommission stellt fest, dass die staatliche Beihilfe, die in Form von Staatsbürgschaften in Höhe von 880000 DEM (Beihilfe 1) bzw. 2 Mio. DEM (Beihilfe 2), also insgesamt 2,88 Mio. DEM, für Darlehen im Wert von 1,1 Mio. DEM bzw. 2,5 Mio. DEM, also insgesamt 3,6 Mio. DEM, gewährt wurde, mit dem Gemeinsamen Markt nicht vereinbar ist. [EU] The Commission finds that the State aid measures in the form of State guarantees worth DEM 880000 (Aid 1) and DEM 2000000 (Aid 2), totalling DEM 2,88 million on loans worth DEM 1100000 and DEM 2500000 respectively, totalling DEM 3,6 million are incompatible with the common market.

Die Kommission trägt die Kosten der Maßnahmen gemäß Artikel 1 Absätze 1 und 2, die den Höchstbetrag von 2500000 EUR nicht überschreiten dürfen, in vollem Umfang. [EU] The Commission shall bear the full cost of the measures referred to in Article 1(1) and (2) which shall not exceed a maximum set up to EUR 2500000.

Im zweiten Halbjahr 2002 wurde infolge der Genehmigung durch den Verwaltungsrat der Liquiditätsvorschuss der SNCB in Höhe von 2500000 EUR nach folgendem Zeitplan an die IFB ausgezahlt: [EU] During the second half of 2002, following approval by the Management Board, the cash advance of EUR 2500000 was transferred by SNCB to IFB, according to the following timetable:

Unternehmen, deren Umsatz im vorangegangenen Kalenderjahr unter 2500000 französischen Francs (FRF) (381122 EUR) ohne MwSt. lag, sind von der Abgabe befreit. Der Abgabensatz wird je Tranche Monatskäufe ohne MwSt. berechnet. [EU] Undertakings whose turnover in the previous calendar year is less than FRF 2500000 [6] (EUR 381122) excluding VAT are exempt from payment of the levy.

Unternehmen, deren Umsatz im vorangegangenen Kalenderjahr unter 2500000 französischen Francs (FRF) (381122 EUR) ohne Mehrwertsteuer betragen hatte, waren von der Abgabe befreit. [EU] Undertakings whose turnover in the previous calendar year was less than FRF 2500000 [6] (EUR 381122) excluding VAT were exempt from the payment of the levy.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners