DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

1363 results for 'closure'
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  English

Eine Fahrspur wird wegen Ausbesserungsarbeiten an der Brücke gesperrt. A lane closure is scheduled for bridgework.

Das hilft uns, damit abzuschließen. It will give us closure.

Die drohende Schließung ließ die Eltern aktiv werden. The threat of closure galvanized parents into action.

Die sinkenden Schülerzahlen machten die Schließung der Schule unausweichlich. Falling pupil numbers doomed the school to closure.

Das internationale Tanzfestival "Cutting Edge Move" wurde in Zusammenarbeit des Mousonturms mit dem Staatstheater Darmstadt als Reaktion auf die in Frankfurt nach Schließung des TAT und dem Ende der Forsythe-Company eng gewordene Situation des Tanzes begründet. [G] The international dance festival Cutting Edge Move, a collaboration between the Mousonturm and the State Theatre in Darmstadt, arose in response to the closure of Frankfurt's TAT venue and the dissolution of the Forsythe Company.

Das Modell der Ulmer Hochschule, 1968 wegen politischer Pression geschlossen, stand Pate für die folgende Umwandlung von Kunstgewerbeschulen in Designhochschulen. [G] Political pressure led to provisional closure of the College in 1968, but the model it established was the force behind the later transformation of Arts and Crafts Schools into Colleges of Design.

Der legendäre Jazz-Club "Päff" feierte nach jahrelangem Leerstand Wiedereröffnung unter anderen Vorzeichen. [G] After years of closure, the legendary jazz club "Päff" celebrated its reopening in a different guise.

Der Niedergang der Hanse begann im Jahre 1494, als Großfürst Iwan der Dritte das Kontor in Nowgorod schließen ließ. [G] The Hanseatic League's decline began in 1494, when Grand Prince Ivan III ordered the closure of the trade office in Novgorod.

Diese konzeptuell angelegten Architektur-Objekte der 80-er Jahre sind keine Modellbauten realer Räume, sondern zitieren als Erstes unsere Grundbegriffe von Architektur: was definiert einen Raum, was definiert die Geschlossenheit eines Raumes, was ist eine Wand, wie sind Wände miteinander verbunden? [G] These conceptually designed architecture-objects of the 1980's are not models of real spaces, but rather refer first of all to our fundamental ideas about architecture: what defines a space, what defines the closure of a space, what is a wall, how are walls connected to each other?

Für bundesdeutsche Akten gilt nämlich nach wie vor die übliche Schutzfrist von 30 Jahren. [G] For files of the Federal Republic of Germany, the usual closure period of 30 years continues to apply.

Nach der Schließung der Großwerften AG Weser und Bremer Vulkan ist es Bremen gelungen neue Industriezweige anzulocken. Mittlerweile spielt Bremen im Bereich Luft- und Raumfahrt in der ersten Liga. [G] Since the closure of the AG Weser and Bremer Vulkan shipyards, Bremen has succeeded in attracting new industries, and is now a key player in the aerospace sector.

Nicht nur im Westen, sondern auch in der DDR entwickelte sich der Dokumentarfilm zum Medium einer kritischen Öffentlichkeit und erlebte unter dem Eindruck des wachsenden Widerstands und des Zusammenbruchs der SED-Herrschaft mit Filmen von Helke Misselwitz, Gitta Nickel, Thomas Heise und anderen noch einmal einen Höhepunkt, bevor die Wiedervereinigung und die Schließung der DEFA-Studios dieser bedeutenden dokumentarischen Filmtradition ein Ende setzte. [G] Not only in the West, but also in the GDR, the documentary film developed into a medium for a critical public and, under the impression of growing resistance and the collapse of the SED regime, it once again experienced a heyday with films by Helke Misselwitz, Gitta Nickel, Thomas Heise and others before Reunification and the closure of the DEFA Studios put an end to this important documentary film tradition.

Und wie vom Druck der Politik befreit, entwirft er nebenbei noch ein neues Konzept fürs bedrohte TAT - und rettet die alternative Spielstätte im Bockenheimer Depot vor einem vorläufigen Aus. [G] And, as if liberated from the pressure of politics, in his spare time he drew up a new concept for the threatened TAT company - and saved the alternative performance space at the Bockenheimer Depot from temporary closure.

17-3 Schließen der Schotte auf dem Ro-Ro-Deck (R 20-4) [EU] 17-3 Closure of bulkheads on the ro-ro deck (R 20-4)

17 Schließen der Frachtladetüren (R 20-1) [EU] 17 Closure of cargo loading doors (R 20-1)

.1 Alle Treppen müssen eine tragende Stahlkonstruktion haben, sofern die Verwaltung nicht die Verwendung von anderem gleichwertigem Werkstoff billigt; sie müssen innerhalb eines durch Trennflächen der Klasse 'A' gebildeten Schachtes liegen, der wirksame Verschlussvorrichtungen für alle Öffnungen hat; folgende Ausnahmen sind zulässig: [EU] .1 All stairways shall be of steel frame construction, except where the Administration sanctions the use of other equivalent material, and shall be within enclosures formed of "A" class divisions, with positive means of closure of all openings except that:

.1 Alle Treppen müssen eine tragende Stahlkonstruktion haben und innerhalb eines durch Trennflächen der Klasse "A" gebildeten Schachtes liegen, der wirksame Verschlussvorrichtungen für alle Öffnungen hat; folgende Ausnahmen sind zulässig: [EU] .1 All stairways shall be of steel frame construction and shall be within enclosures formed of 'A' class divisions, with positive means of closure of all openings except that:

.1 das Öffnen und Schließen von Oberlichtern, das Schließen von Öffnungen in Schornsteinen, die normalerweise der Entlüftung dienen, und das Schließen von Lüfterbrandklappen [EU] .1 opening and closure of skylights, closure of openings in funnels which normally allow exhaust ventilation, and closure of ventilator dampers

.1 In Unterkunfts- und Wirtschaftsräumen müssen alle Treppen eine tragende Stahlkonstruktion haben, sofern die Verwaltung des Flaggenstaates nicht die Verwendung von anderem gleichwertigem Werkstoff billigt; sie müssen innerhalb eines durch Trennflächen der Klasse 'A' gebildeten Schachtes liegen, der wirksame Verschlussvorrichtungen für alle Öffnungen hat; folgende Ausnahmen sind zulässig: [EU] .1 All stairways in accommodation and service spaces shall be of steel frame construction except where the Administration of the flag State sanctions the use of other equivalent material, and shall be within enclosures formed of "A" class divisions, with positive means of closure at all openings, except that:

2008 und 2009 lässt sich diese Entwicklung mit der Kombinationswirkung aus geringerer Nachfrage aufgrund der globalen Wirtschaftskrise und eingeschränktem Angebot aufgrund der Stilllegung einer Produktionsstätte im Jahr 2009 (siehe Erwägungsgrund 45) erklären. [EU] For the years 2008 and 2009 this trend can be explained by the combined effects of lower demand, due to the global economic crisis, and restricted supply, due to the closure of one production site in 2009 (see recital 45).

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners