DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

50 results for "Mitten
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  English

Sie ist gerne mitten im Geschehen. She likes to be in the swim of things.

Ich war drauf und dran, mitten in der Besprechung aufzustehen und zu gehen. I was sorely tempted to walk out halfway through the meeting.

Der Ausdruck "inmitten" ist in der Standardsprache weniger gebräuchlich als "mitten unter". The term "amongst" is less common in standard speech than "among".

Als ich 14 war und mitten in der Pubertät, wollte ich lange blonde Haare und keine einzige Locke. [G] When I was 14 and in the throes of puberty, I yearned to have long blonde hair without a single curl.

Ansonsten werden munter Formen und Inhalte in konzessionierten Orten gemischt, wenn etwa mitten im Münchner Stadtzentrum das "Zerwirk" neben einem Restaurant auch einen Club anbietet, Lesungen auf der Tanzfläche des Kölner "Subway" stattfinden oder die "Russendisko" von Wladimir Kaminer das alt eingesessene Kaffee Burger auf der Berliner Torstraße in Beschlag nimmt. [G] Besides this, forms and contents are being cheerfully mixed in licensed places - when, for example, the "Zerwirk" in Munich's city centre offers a club alongside its restaurant, when readings take place on the dance floor of Cologne's "Subway" or when Vladimir Kaminer's "Russian Disco" occupies the old-established Cafe Burger in Berlin's Torstraße.

Über sieben Meter groß und bronzen thront er mitten in der Stadt auf einem Sockel aus Granit. [G] Over seven metres high, the bronze sculpture on its granite base dominates the city centre.

Bis zu 50 Mal im Jahr werden die Halligen, die mitten im Nationalpark "Schleswig-Holsteinisches Wattenmeer" liegen, überflutet. [G] The Halligen, which are located in Schleswig-Holstein Wadden Sea National Park, are flooded up to fifty times a year.

Bis zuletzt ging da ein Riss mitten durch ihr Wesen. [G] To the end she was deeply divided about him.

Das Mäzenatentum der deutschen Gegenwart erblüht mitten in der Wirtschaftskrise. [G] Patronage in Germany is currently flourishing in the middle of the economic crisis.

Das Netzwerk von der Wegspinne mitten in den Vogesen [G] The network of paths in the centre of the Vosges

Das Phänomen der Transnationalisierung lässt sich auch an anderen deutsch-türkischen Orten finden: Cafés und Clubs, die in den teuren Innenstadtvierteln entstehen, sich also mitten im Mainstream etablieren und dennoch ein fast ausschließlich türkisches Publikum, insbesondere aus der etablierten Mittelschicht, ansprechen. [G] The phenomenon of transnationalisation can also be found in other German-Turkish places: cafés and clubs that emerge in the expensive inner city districts, which in other words become established in a mainstream environment and yet are aimed almost exclusively at Turkish audiences - the established middle class in particular.

Den wohl größten Schritt in Richtung künstlerische Freiheit haben Jacky Gleich in "Mitten in der Nacht" (Text Bruno Blume, 2002) und Nikolaus Heidelbach mit Die dreizehnte Fee (2002) unternommen. [G] Jacky Gleich in "Mitten in der Nacht" (i.e., "In the Middle of the Night", text by Bruno Blume, 2002) and Nikolaus Heidelbach in "Die dreizehnte Fee" (i.e., "The Thirteenth Fairy", 2002) have taken probably the greatest step in the direction of artistic freedom.

Die Chance für den heimischen HipHop, auch ohne Porsche und Mercedes wieder mitten auf der Straße zu stehen? [G] What are the chances that indigenous hip-hop will become middle-of-the-road again, even without a helping hand from Porsche and Mercedes?

Die Nationalspielerinnen stecken derzeit mitten in der WM-Qualifikation für die WM 2007 in China. [G] At this point in time the women's national team is right in the middle of the qualifiers for the 2007 World Cup in China.

Die Regierung wollte das einfach mitten in Berlin und ganz riesig, damit man daran vorbei geht und sagt: "Wow! [G] The government wanted it smack in the middle of Berlin and giant-sized so people would pass by and say: "Wow!

Diese Kirche liegt wie ein Fels mitten in der idyllischen Umgebung von Fachwerkhäusern. [G] This church stands like a cliff amidst its idyllic surroundings of half-timbered houses.

Diesem Team gelang es in intensiven Diskussions- und Gestaltungsprozessen eine große Anzahl von Bürgern aktiv einzubeziehen. Dabei ging es um die Frage, wie die industrielle Folgelandschaft mitten in Pittsburgh in ein integriertes "Ecosystem" umgewandelt werden kann, das den komplexen Zielen der Natur im Kontext zeitgenössischer urbaner Kultur gerecht wird. [G] This team managed to involve a great number of citizens actively in intensive discussion and creative processes with regard to how the post-industrial site in the middle of Pittsburgh could be converted into an integrated ecosystem, embracing the complex goal of 'nature' in the context of contemporary urban culture.

Die Stadtbibliothek am Salzstadel liegt mitten im Herzen Rosenheims und versteht sich als wichtiger Beitrag zur Lebensqualität in der oberbayerischen Kleinstadt. [G] Rosenheim's public library (Stadtbibliothek am Salzstadel) lies at the heart of the community and makes a major contribution to quality of life in this small Upper Bavarian town.

Die Zentralbibliothek liegt mitten in der historischen Altstadt von Ulm. [G] The Central Library is situated in the middle of Ulm's historic city centre.

Ein 120 Meter langer Tisch ist am 11. Juni 2005 vor den City-Arkaden mitten in Wuppertal gedeckt - für ein Mittagessen mit Gulaschsuppe und Würstchen. [G] On 11 June 2005 a 120 metre long table was set up in the city centre of Wuppertal, bearing a lunch of goulash and sausages.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners