DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

57 similar results for güster
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  English

Similar words:
Güter, Küster, Lüster, Nüster, düster, wüster
Similar words:
B-lister, Easter, Master, Master's, Master's, Mister, Münster, Pater--Noster, Sister, Ulster, bister, buster, caster, duster, ester, faster, fester, five-master, foster, foster-child, foster-children

Ausfuhrgüter {pl}; exportierbare Güter [econ.] exportables

Einfuhrgüter {pl}; importierbare Güter [econ.] importables

Meldebuch {n} für fehlende Güter; Fehlverzeichnis {n}; Fehlliste {f} (Bahn) statement of missing goods; statement of shorts; return of missing goods; return of shorts (railway)

Schutzgüter {pl}; schützenswerte Güter {pl} (public) assets warranting protection

düster; trübe; trostlos; bitter {adj} [listen] grim [listen]

düster; verraucht {adj} dingy

düster; dunkel; finster {adj} [listen] [listen] subfusc

düster; finster; trübe {adj} [listen] sullen [listen]

düster; finster; dunkel {adj} [listen] [listen] darkling [poet.]

düster; finster {adj} [listen] saturnine

düster; finster {adv} [listen] gloomily

düster {adv} saturninely

düster {adj} sepulchral

düster; trostlos {adj} [meteo.] dreich [Sc.]

düster; dunkel {adv} [listen] somberly

düster {adv} drably

düster {adv} duskily

düster {adv} funereally

dunkel; düster {adv} [listen] sombrely [Br.]

kahl; karg; düster {adj} bleak; gaunt [listen]

trist; düster {adj} sad [listen]

Kirchner {m} [obs. für Küster, Kirchendiener] [relig.] sexton

Im Krebsgang (Novelle von Günter Grass) [lit.] Crabwalk (novella by Günter Grass)

Bahnhof {m} /Bhf./ railway station [Br.]; railroad station [Am.]; train station [Am.]; station /Sta./ /Stn/

Bahnhöfe {pl} railway stations; railroad stations; train stations; stations

Abgangsbahnhof {m} departure station

Abzweigbahnhof {m} junction station

Anschlussbahnhof {m} connecting station

Aufenthaltsbahnhof {m}; Unterwegsbahnhof {m} stopover point; intermediate stop-off point [Am.]

Ausgabebahnhof {m} issuing station

Betriebswechselbahnhof {m}; Übergangsbahnhof {m}; Übergabebahnhof {m} (an der Landesgrenze) interchange station; interchange point (at the state border)

Dateneingabebahnhof {m} für Gütertransporte goods movements data centre [Br.]; freight movements data center [Am.]

Fährbahnhof {m} ferry station

Fernbahnhof {m} long-distance railway/railroad/train station

Grenzbahnhof {m} border station

Haltebahnhof {m} station at which stops are made; calling point; stop-off point [Am.]

Inselbahnhof {m} island railway station; island railroad station

Kreuzungsbahnhof {m} station with passing loop

Bahnhof mit Reise- und Güterverkehr; Bahnhof mit Güter- und Reiseverkehr mixed station

Pendlerbahnhof {m}; Park&Ride-Bahnhof {m} parkway station [Br.]

Provinzbahnhof {m} railway station in the countryside; railroad station in the backwoods

angeschlossener Bahnhof; Satellitenbahnhof; Satellit auxiliary station

durchgehend besetzter Bahnhof staffed station; attended station

(für den Verkehr) geschlossener Bahnhof station closed to traffic

selbständiger Bahnhof independent station

Versandbahnhof {m}; Aufgabebahnhof {m} forwarding station

Wendebahnhof {m} reversing station

zeitweise unbesetzter Bahnhof unstaffed station; unmanned station

Zentralbahnhof {m} central station

Zugfolgeregelungsbahnhof {m}; Zugsfolgeregelungsbahnhof {m} [Ös.] regulating station

Bahnhof in Hochlage [constr.] upper-level station

auf dem Bahnhof; im Bahnhof at the train station

von Bahnhof zu Bahnhof from station to station

jds. gesamter Besitz {m}; jds. Besitztümer {pl}; jds. Güter {pl} [hist.] sb.'s estate

jds. persönlicher Besitz sb.'s personal estate

Einfuhrort {m}; Zollabfertigungsstelle {f}; Zollstelle {f} [adm.] port of entry (place where foreign goods may be cleared through customs)

Einfuhrorte {pl}; Zollabfertigungsstellen {pl}; Zollstellen {pl} ports of entry

Einfuhrflughafen {m}; Zollflughafen {m} air port of entry; airport of entry

Einfuhrhafen {m}; Zollabfertigungshafen {m}; Zollhafen {m}; Engangshafen {m} sea port of entry; seaport of entry; maritime port of entry

Die Güter müssen am Eingangshafen verzollt werden. The goods need to be declared at the port of entry.

Gewebe {n}; Stoff {m} [textil.] [listen] [listen] woven fabric; fabric [listen]

Gewebe {pl}; Stoffe {pl} [listen] [listen] fabrics

Bucheinbandstoff {m} bookbinding fabric

Chenillegewebe {n} chenille fabric

Chinéstoff {m}; Chiné {n} chiné fabric; chiné cloth; chiné

Doppelgewebe {n} double fabric

Drehergewebe {n}; Gazegewebe {n} leno fabric; gauze fabric

Jerseystoff {m}; Jersey {m,n} jersey fabric; jersey

Lüsterstoff {m}; Lüster {m} lustre fabric [Br.]; luster fabric [Am.]; lustre cloth [Br.]; luster cloth [Am.]; lustre [Br.]; luster [Am.]

Onduléstoff {m}; Ondégewebe {n}; Ondé {n} ondulé fabric; ondé fabric; ondé

Piquéstoff {m}; Pikeestoff {m}; Piqué {n}; Pikee {m} piqué fabric; piqué; marcella fabric; macella

Trikotstoff {m}; Trikot {m,n} [listen] tricot fabric; tricot; stockinet

Waffelpiquéstoff {m}; Waffelpikeestoff {m}; Waffelpiqué {m,n}; Waffelpikee {m,n} waffle piqué fabric; waffle piqué

beschichtetes Gewebe coated fabric; laminated fabric

gefaltetes Gewebe bent fabric

gummiertes Gewebe; Gummistoff {m} rubberised fabric

ein Stoff mit einem angenehmen Griff; ein Stoff, der sich angenehm anfühlt a tactile fabric

ein Gewebe avivieren / weich machen to soften a fabric

Glasur {f}; Überzug {m} [meist in Zusammensetzungen] (Keramik) glaze (ceramics)

Kriechglasur {f} crawling glaze; beading glaze

Lüsterglasur {f}; Lüsterüberzug {m}; Lüster {m}; Glanzüberzug {m} lustre glaze [Br.]; lustre [Br.]; luster glaze [Am.]; luster [Am.]

Schlussglasur {f} final glaze

Temmoku-Glasur {f} tenmoku glaze

Überglasur {f} overglaze

Glasur aufrühren to stir a glaze

glänzende Glasur {f} shiny glaze

weiße japanische Glasur {f} shino glaze

schuppige; flockige Glasur flaked glaze

seidenmatte Glasur silk-matt glaze

getrübte Glasur {f} opacified glaze

Gut {n} [econ.] good [listen]

Güter {pl} goods [listen]

Expressgut {n} express goods

Sachgüter {pl} material goods

rivales Gut rivalrous good

nicht-rivales Gut non-rivalrous good

Kirchendiener {m}; Küster {m} [Norddt.] [Mittelwestdt.]; Mesner {m} [Süddt.] [Ös.]; Mesmer {m} [Schw.]; Sigrist {m} [Schw.]; Sakristan {m} [geh.] sexton and verger; sacristan [archaic]

Kirchendiener {pl}; Küster {pl}; Mesner {pl}; Mesmer {pl}; Sigristen {pl}; Sakristane {pl} sexton and vergers; sacristans

Kronleuchter {m}; Armleuchter {m}; Lüster {m}; Luster {m} [Ös.] chandelier; usters; lustres

Kronleuchter {pl}; Armleuchter {pl}; Lüster {m}; Luster {m} chandeliers

Lagerschein {m}; Lagerpfandschein {m} [econ.] warehouse warrant [Br.]; warrant [Br.]; negotiable warehouse receipt [Am.] [listen]

Lagerscheine {pl}; Lagerpfandscheine {pl} warehouse warrants; warrants; negotiable warehouse receipts

Docklagerschein {n} dock warrant

Kailagerschein {n} wharfinger warrant

Inhaber des Lagerscheins bearer of the warrant

Lagerscheinvorschüsse {pl} advance on warrant

durch Lagerschein abgesicherte Güter goods covered by warrant

etw. durch Lagerschein absichern to secure sth. by warrant

Landgut {n}; Gut {n}; Hofgut {n}; Landsitz {m} manorial estate; estate; demesne [listen]

Landgüter {pl}; Güter {pl}; Hofgüter {pl}; Landsitze {pl} manorial estates; estates; demesnes

Rittergut [hist.] feudal estate

Landgut {n} im spanischsprachigen Mittel- und Südamerika; Hazienda {f} hacienda (manorial estate in Spanish-speaking Central and South America)

Landgut {n}; Gut {n} [hist.] manor; feudal estate [listen]

Landgüter {pl}; Güter {pl} manors; feudal estates

Königsgut {n} royal manor

Nasenloch {n}; Nasenöffnung {f} [geh.]; Naseneingang {m} [geh.]; Nüster {f} [zool.] (beim Pferd) [humor.]; Naris {f} (Orificium nasi) [anat.] nostril; nasal orifice; orifice of the nose; naris

Nasenlöcher {pl}; Nasenöffnungen {pl}; Naseneingänge {pl}; Nüstern {pl} nostrils; nasal orifices

Ulmen {pl}; Rüster Pl; Rusten {pl} (Ulmus) (botanische Gattung) [bot.] elm trees; elms (botanical genus)

Bergulme {f} (Ulmus glabra) wych elm; Scots elm

Verbrauchsgüter {pl}; Verbrauchsartikel {pl} [econ.] consumable articles; consumables; non-durable consumer goods

Güter / Waren des täglichen Bedarfs; Artikel für den täglichen Bedarf everyday consumables; basic consumables

Waren {pl}; Güter {pl} [econ.] [listen] goods [listen]

Auktionsware {f} auction goods

Frischwaren {pl} fresh goods

Rückware {f} goods returned; returns

Tauschwaren {pl} barter goods

Versandwaren {pl} shipping goods

Vertragswaren {pl} contract goods

sofort lieferbare Waren spot goods

gute Ware fürs Geld a bang for the buck

erstklassige Ware choice articles

Güter des gehobenen Bedarfs high-quality goods; luxury and semi-luxury goods

verbotene oder verkehrsbeschränkte Waren banned or restricted goods

ein reiches Angebot an Waren a wide variety of goods

Waren mit Verlust verkaufen to sell goods at a sacrifice

Waren (in Lagerhäusern) lagern; einlagern to warehouse goods

Abnehmer für seine Waren finden to find a market for one's goods

alle Ware auf den Markt werfen [übtr.] to throw all goods onto the market [fig.]

Wirtschaft {f}; gewerbliche Wirtschaft {f} (Gesamtheit der Wirtschaftsbetriebe) [econ.] [listen] industry; trade and industry [Br.]; commerce and industry [Am.]; industrial world; business community [listen]

Güter der gewerblichen Wirtschaft industrial commodities

in der (gewerblichen) Wirtschaft in trade [Br.]/commerce [Am.] and industry

Kontakte zur Wirtschaft contacts with the industrial world/business community

In der Wirtschaft ist der Frauenanteil auf allen Ebenen geringer als der Männeranteil. The proportion of women in industry is lower than that of men at all levels.

Bei dieser Aufgabe sind Innovationen nicht nur in der Wirtschaft, sondern auch in der Politik gefragt. In this task, it is not only industry which will need to innovate, but also policy-makers.

dazu bestimmt sein (Person, Sache); ausersehen sein (Person), etw. zu tun/zu geschehen {v} to be destined to do sth./to happen

zum Scheitern verurteilt sein to be destined to fail

ein Produkt, dem nur ein kurzes Leben vergönnt sein wird a product that is destined for a short life

ein Gebäude, das für die öffentliche Nutzung bestimmt ist a building that is destined for public use

Geld, das für lebenswichtige Güter bestimmt ist money that is destined for essential goods

dämmrig; schummrig; schummerig; düster {adj} dim [listen]

dämmriger; schummriger; schummeriger; düsterer dimmer

am dämmrigsten; am schummrigsten; am schummerigsten; am düstersten dimmest

dauerhaft; langlebig; haltbar {adj} [listen] [listen] durable [listen]

langlebige Güter durable goods

sehr haltbar; sehr langlebig; äußerst solide perdurable

nicht dauerhaft; unsolide; kurzlebig {adj} nondurable

desolat; misslich; prekär [geh.]; furchtbar {adj} [listen] parlous [obs.] [humor.]

eine desolate Wirtschaftslage a parlous economic situation

Mit meinen Finanzen sieht's düster aus. My finances are in a parlous state.

düster; trübe; trostlos; pessimistisch {adj} dismal [listen]

düsteren Gedanken nachhängen; schwarzen Gedanken nachhängen to think dismal thoughts

düster {adj} [übtr.] dim; gloomy; sombre [fig.] [listen] [listen]

düstere Aussichten dim / gloomy / sombre prospects

düstere Vorhersagen dim / gloomy / sombre forecasts

eine düstere Stimmung a dim / gloomy / sombre atmosphere

düster; dunkel {adj} [listen] dusky

düsterer; dunkler duskier

am düstersten; am dunkelsten duskiest

düster; dunkel; finster; trübe {adj} [listen] [listen] gloomy; glooming; gloomfull [obs.] [listen]

düsterer more gloomy

am düstersten most gloomy

im finsteren Wald in the gloomy wood

trübe Stimmung gloomy mood

düsteren Gedanken nachhängen; schwarzen Gedanken nachhängen to think gloomy thoughts

düster; trostlos; schmählich; kläglich {adv} [listen] dismally

finster blicken to look dismally

dunkelfarben; dunkel; düster; trist {adj} (Farbe) [listen] drab; sombre (of a colour) [listen]

ein düsteres Grün a drab green

dunkle Grautöne drab shades of grey

an jdn. fallen; jdm. zufallen; jdm. anheimfallen [altertümlich] {vi} to be forfeited to sb.

Die sichergestellten Gegenstände fallen nicht an den Staat. The seized items are not forfeited to the State.

Seine Güter fielen der Krone zu. His estate was forfeited to the Crown.

More results >>>
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners