DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

1182 similar results for ITIS
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  English

Similar words:
Fitis, Iltis, Iris, Iris-Reguliereinrichtung
Similar words:
Post-its, Shi'ites, iris, iris-like, its, it's, titis

umfirmieren {vi} (Firma) [econ.] to change its name or legal form (company)

unbearbeitet {adj} original; in its original state [listen]

Wer etwas anderes behauptet, der lügt. It is disingenuous to pretend otherwise.

Wie man's macht, ist's verkehrt.; Wie man's macht, ist's falsch.; Wie man's macht, macht man's falsch. [Sprw.] You are damned if you do, damned if you don't.; It is one of those 'damned if you do, damned if you don't'' situations.; A case of darned if you do and darned if you don't. [prov.]

es wird vorausgesetzt, dass ... it is preconditioned

züngeln {vi} (Schlange) to dart its tongue in and out (snake)

An der Frucht erkennt man den Baum. The tree is known by its fruit.

Aufgeschoben ist nicht aufgehoben! [Sprw.] It's only a pleasure deferred! [prov.]

Bist du es? It is you?

Da beißt die Maus keinen Faden ab. [übtr.] It's Lombard Street to a China orange. [fig.]

Daran ist nicht zu rütteln.; Daran gibt's nichts zu rütteln. (Das steht fest) That's just the way it is; There's no changing that.

Das Leben ist schön. It's good to be alive.

Das ist alles Schall und Rauch! It's all hollow words!

Das ist alles ein spanisches Dorf für mich.; Das sind alles böhmische Dörfer für mich. [Dt.] (Ich blicke da nicht durch.) It's all Greek to me. (I can't understand it at all.)

Das ist der wahre Jakob. [übtr.] It's the real McCoy. [fig.]

Das ist doch keine Sünde. It's no crime.

Das ist ein Unterschied wie Tag und Nacht. It's a horse of a different colour.

Das ist ein ungleicher Kampf. It's no contest.

Das ist ganz egal.; Das ist gehupft wie gesprungen.; Das ist Jacke wie Hose. [Dt.]; Das ist schezko jedno. [Ös.] [veraltend]; Das ist Hans was Heiri. [Schw.] (bei zwei Alternativen) It's about as broad as it's long.; It is six in one hand and half-a-dozen in the other.; That's six of one and half a dozen of the other. [Br.]; That's six of one, half (a) dozen of the other. [Am.] (in case of two possible choices)

Das ist mir egal.; Das ist mir gleich. It's all the same to me.

Das ist sehr freundlich von Ihnen. It's very good of you.

Das ist zu viel gesagt. It's carrying things too far.

Das mache ich doch gern! It's no trouble at all!

Das Tollste dabei ist ... The funniest part about it is ...

Das wäre geschafft. It's a wrap.

Das will getan sein. It's got to be done.

Der Ton macht die Musik. It's not what you say, but how you say it.

Die Katze lässt das Mausen nicht. [Sprw.] A leopard can't change its spots.; The Leopard doesn't change his spots. [prov.]

Die Sache hat ihre Mucken. It's got its snags.

Die Sache ist abgehakt.; Das ist (doch) Schnee von gestern. [übtr.] It's all water under the bridge (now). [Br.]; It's all water over the dam [Am.] [fig.]

Die Sache ist (so gut wie) gelaufen. It's all over bar the shouting. [Br.]; It's all over but the shouting. [Am.]

Die knarrigen Karren gehen am längsten. [Sprw.] The/A creaking gate/door hangs longest (in its hinges). [prov.]

Dort steht es schwarz auf weiß. There it is in black and white.

Es gehört ihnen. It's theirs.

Es hebt die Welt aus den Angeln. It's turning the world upside down.

Es hängt von ihm ab. It's up to him.

Es ist besser, reich zu leben, als reich zu sterben. It's better to live rich, than to die rich.

Es ist gleich acht. It's coming up to eight.

Es ist keinen Pfennig wert. It's not worth a thing.

Es ist nicht verwunderlich, dass ... It's no wonder that ...

Es ist nur Theater. It's just an act.

Es ist schon ein Elend mit ihm. It's no end of trouble with him.

Es ist sein Verdienst, dass ... It is thanks to him that ...

Es ist zu begrüßen, dass ... It's a good thing that ...

Es ist zum Einschlafen. It is enough to put you to sleep.

Es liegt ihm nicht. It's not in him.

Es nützt nichts. It's no use.

Es sind wohl drei Jahre. I should say it's about three years.

Es spricht für sich selbst. It tells its own tale.

Es trifft mich sehr. It's hard on me.

Translation contains vulgar or slang words. Show them


← More results >>>
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners