BEOLINGUS
Dictionary - TU Chemnitz

 English  German

The/A creaking gate/door hangs longest (in its hinges). [prov.] Die knarrigen Karren gehen am längsten. [Sprw.]

to store sth. in the/a cellar etw. einkellern {vt}

storing in the/a cellar einkellernd

stored in the/a cellar eingekellert

failure to meet a deadline; failure to comply with a time limit; failure to observe the/a time limit; non-compliance with a deadline; default (in respect of time); missing a term [listen] Fristversäumnis {f}

failures to meet a deadline Fristversäumnisse {pl}

title of the/a magazine Hefttitel {n} (Zeitschrift)

member of the/a ecclesiastical council Kirchenrat {m} (Mitglied in einem evangelischen Kirchenrat)

realization of the/a project; realisation of the/a project [Br.] Projektrealisierung {f}

hull; body of the/a ship [listen] Schiffsrumpf {m}; Rumpf {m}; Schiffskörper {m} [naut.]

hulls; bodies of ships Schiffsrumpfe {pl}; Rumpfe {pl}; Schiffskörper {pl}

start of the/a day Tagesbeginn {m}

end of the/a day Tagesende {n}

continuation of one's/the/a flight Weiterflug {m} [aviat.]

connecting flight Weiterflug {m}

result of the/a analysis; analysis result Analyseergebnis {n}

beginning of the/a line; start of the/a line Zeilenanfang {m}

at the beginning of the line am Zeilenanfang

village economy; economy of the/a village Dorfwirtschaft {f}

non-family; not related to the/a family familienfremd {adj}

date confirmation; confirmation of the/a appointment Terminbestätigung {f}

cargo hold; freight hold; belly hold; cargo compartment; freight compartment; cargo bay; cargo space; freight space Frachtraum {m}; Laderaum {m} [aviat.] [naut.]

cargo holds; freight holds; belly holds; cargo compartments; freight compartments; cargo bays; cargo spaces; freight spaces Frachträume {pl}; Laderäume {pl}

the/a plane's hold der Laderaum des/eines Flugzeugs

the/a ship's hold der Laderaum des/eines Schiffs

forehold vorderer Laderaum

founding; foundation (of sth.) [listen] Gründung {f} (von etw.) [adm.] [listen]

foundations Gründungen {pl}

founding of the/a state Staatsgründung {f}

plot area [Br.]; lot area [Am.] Grundstücksfläche {f}

plot areas; lot areas Grundstücksflächen {pl}

permissible built area of the/a plot [Br.]/lot [Am.] bebaubare Grundstücksfläche; bebaubare Fläche

minority [listen] Minderheit {f}; Minorität {f} [geh.]

minorities Minderheiten {pl}; Minoritäten {pl}

national minorities nationale Minderheiten

to be in the/a minority in der Minderheit sein

sense (of sth.) [listen] Sinn {m}; Sinngehalt {m}; Bedeutung {f} (von etw.) [listen] [listen]

senses [listen] Sinne {pl} [listen]

to make sense Sinn ergeben; einleuchten; plausibel sein

in a sense; in a certain manner in gewissem Sinne

in the/a narrow(er)/strict(er) sense im engeren Sinne

in the good and in the bad sense. im guten wie im schlechten Sinn

in the biblical/legal sense of the word im biblischen/juristischen Sinn des Wortes

I was using the phrase in its literal/figurative sense. Ich habe die Wendung im wörtlichen/übertragenen Sinn gebraucht.

That makes sense to me.; Makes sense. Das leuchtet mir ein.; Das klingt plausibel.

The book is a classic in every sense of the word. Das Buch ist in jeder Hinsicht ein Klassiker.

She learned the speech by heart but missed the sense entirely. Sie hat die Rede auswendig gelernt, aber ihre Aussage überhaupt nicht verstanden.

It makes no sense.; There's no rhyme or reason to it.; That doesn't compute. [Am.] [coll.] Das ergibt keinen Sinn.; Das passt hinten und vorne nicht zusammen. [ugs.]

Read this and tell me if it makes sense. Lies das und sag mir, ob das Sinn ergibt.

There seems to be no rhyme or reason for his behaviour. Sein Benehmen ergibt hinten und vorne keinen Sinn.

to boil up sth.; to heat up sth. etw. aufkochen {vt}

boiling up aufkochend

boiled up aufgekocht

to bring sth. to the/a boil etw. aufkochen; etw. zum Kochen bringen