DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

62 results for ein einzelner
Search single words: ein · einzelner
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  English

Ein einzelner Einwand wiegt genauso viel wie Einwände von vielen Leuten. One objection carries the same weight as objections from a large number of people.

Alternativ dazu wird ein einzelner Punkt in der Mitte des Rasters angeordnet und ein kontinuierlicher Abtastvorgang in einer Richtung über den Filter hinweg gestartet. [EU] Alternatively a single point is placed at the centre of the screen and a continuous scan in one direction across the filter is initiated.

Alternativ ist es in Fällen, in denen ein einzelner vergleichbarer Vermögenswert oder eine einzelne vergleichbare Schuld das Risiko, das den Zahlungsströmen des zur Bewertung anstehenden Vermögenswerts bzw. der Schuld anhaftet, nicht angemessen wiedergibt auch möglich, aus Daten für mehrere vergleichbare Vermögenswerte oder Schulden in Verbindung mit der risikolosen Renditekurve einen Abzinsungssatz abzuleiten (d.h. mit Hilfe einer "Aufbaumethode"). [EU] Alternatively, if a single comparable asset or liability does not fairly reflect the risk inherent in the cash flows of the asset or liability being measured, it may be possible to derive a discount rate using data for several comparable assets or liabilities in conjunction with the risk-free yield curve (ie using a 'build-up' approach).

Anmerkung 2: Ein einzelner integrierter Schaltkreis oder eine Platine kann mehrere "Rechenelemente""CEs" enthalten. [EU] Note 2: A single integrated circuit chip or board assembly may contain multiple "CEs".

Außerdem meldete sich ein einzelner Rohstofflieferant des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft bei der Kommission. [EU] In addition, one individual supplier of raw material to the Community industry made itself known to the Commission.

Außerdem sollte diese Verordnung die Möglichkeit vorsehen, den Anteil an der insgesamt in Einzelversteigerungen oder in einem Kalenderjahr zu versteigernden Zertifikatmenge, für den ein einzelner Bieter bieten kann, zu beschränken oder andere geeignete Abhilfemaßnahmen zu treffen. [EU] Moreover, it is desirable for this Regulation to provide for the option of imposing a maximum limit on what a single bidder can bid for as a share of the total volume of allowances to be auctioned in individual auctions or over a given calendar year, or any other appropriate remedial measures.

Bremsscheiben/Bremstrommeln, die sich nicht in ihren wesentlichen Eigenschaften (siehe folgende Aufstellung) unterscheiden, gelten im selben Bericht oder in der selben Genehmigung als ein einzelner Typ: [EU] Brake discs/drums that do not differ in terms of their main characteristics as detailed below shall be regarded as one type within one report or approval:

Das Risiko der Offenlegung vertraulicher Werte kann in den Tabellen A, B oder C auftreten, wenn ein einzelner Datensatz, der sich auf einen bestimmten Wirtschaftszweig, eine bestimmte Größenklasse oder eine bestimmte Region bezieht, eine sehr geringe Zahl von Unternehmen oder örtlichen Einheiten in der Grundgesamtheit enthält. [EU] A breach of confidentiality may arise in Tables A, B or C if the number of enterprises or local units in the population is tiny for an individual record relating to a given economic activity, size class or region.

dass entweder ein einzelner Teil oder das ganze Finanzierungspaket de facto gebundene Entwicklungshilfe ist und [EU] either a single part or all of the financing package that is, in effect, tied aid, and

Definieren, ob der gemeldete Parameter ein einzelner Rückstand/Analyt, eine Summe von Rückständen oder Teil einer Summe ist [EU] Define if the parameter reported is an individual residue/analyte, a summed residue definition or part of a sum.

Die EN-Streckenklasse (und ggf. die Lokomotivenklasse) und die zugehörige Höchstgeschwindigkeit sind als ein einzelner kombinierter Wert zu betrachten. [EU] The EN line category (and if relevant locomotive class) and maximum associated speed shall be considered as a single combined quantity.

Die RA-Nummer und die zugehörige Höchstgeschwindigkeit sind als ein einzelner kombinierter Parameter zu betrachten. [EU] The route availability number and maximum associated speed shall be considered as a single combined parameter.

Die Streichfähigkeit kann physisch geprüft werden, wenn ein einzelner Mitgliedstaat dies wünscht, um den Anforderungen der Kunden nachzukommen. [EU] Spreadability may be monitored using physical means should an Individual Member State so wish in order to satisfy customer requirements.

Die Tätigkeiten von SCA GmbH seien durch die Verordnung (EG) Nr. 793/2004 in einem solchen Ausmaß bestimmt, dass ein einzelner Anteilseigner überhaupt keinen Einfluss auf die Zeitnischenzuweisung nehmen könne. [EU] The activities of SCA GmbH are determined by Regulation (EC) No 793/2004 to such an extent that a single shareholder can exercise no influence whatsoever over slot allocation.

Drei ausführende Herstellergruppen und ein einzelner ausführender Hersteller stellten einen Antrag auf MWB gemäß Artikel 2 Absatz 7 der Grundverordnung, ersatzweise auf IB, falls die Untersuchung ergeben sollte, dass sie die Voraussetzungen für eine MWB nicht erfüllten. [EU] Three exporting producers groups and one individual exporting producer requested MET pursuant to Article 2(7) of the basic Regulation, or IT should the investigation establish that they do not meet the conditions for MET.

Ein einzelner AIFM, der gemäß dieser Richtlinie bestellt werden soll, sollte keinesfalls ermächtigt werden, die Portfolioverwaltung bereitzustellen, wenn er nicht auch das Risikomanagement anbietet; dasselbe gilt im umgekehrten Fall. [EU] The single AIFM to be appointed pursuant to this Directive should never be authorised to provide portfolio management without also providing risk management or vice versa.

ein einzelner Ausgleichswert bei einer beliebigen Achse: [EU] an individual compensating value on any axle:

ein einzelner Ausgleichswert bei einer beliebigen Achse: [EU] an individual compensating value on any axle of:

Ein einzelner Bedienungsfehler oder das Auftreten eines einzigen beliebigen Fehlers in der Einrichtung darf nicht zum ungewollten Öffnen der Kupplung bei normaler Straßenfahrt führen. [EU] Any single error in operation or the occurrence of any single fault in the system shall not result in accidental opening of the coupling during normal road use.

Ein einzelner Befestigungspunkte ist innerhalb von 100 mm auf einer senkrechten, durch den Bewegungsmittelpunkt der Kupplung verlaufenden Ebene anzuordnen. [EU] A single attachment point shall be positioned within 100 mm of a vertical plane passing through the centre of articulation of the coupling.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners