A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Privatjet für Manager
Privatklinik
Privatkredit
Privatkrieg
Privatkunde
Privatkundenbank
Privatkundengeschäft
Privatkundenmarkt
Privatkundin
Search for:
ä
ö
ü
ß
160 results for
Privatkunden
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
2006
beliefen
sich
die
Einlagen
auf
Postgirokonten
von
Privatkunden
mit
Ausnahme
der
öffentlichen
Verwaltungen
auf
EUR
,
wovon
[...]
auf
Privatkunden
und
[...]
auf
Geschäftskunden
entfielen
. [EU]
In
2006
,
deposits
in
postal
current
accounts
owned
by
private
persons
(i.e.
excluding
public
administration
)
amounted
to
EUR
[...],
of
which
EUR
[...]
belonged
to
retail
customers
and
EUR
[...]
to
undertakings
.
ABN
AMRO
N
hingegen
stand
mit
seinem
stabilen
Profil
als
Privatkunden
-
und
Commercial
Bank
ganz
anders
als
andere
Banken
da
. [EU]
ABN
AMRO
N,
by
contrast
,
with
its
stable
retail
and
commercial
bank
profile
,
was
fundamentally
different
to
other
banks
.
Alle
derartigen
Tarife
werden
auch
allen
anderen
Nutzern
gewährt
,
insbesondere
Privatkunden
und
kleinen
und
mittleren
Unternehmen
,
die
Sendungen
unter
vergleichbaren
Bedingungen
einliefern
." [EU]
Any
such
tariffs
shall
also
be
available
to
users
,
in
particular
individual
users
and
small
and
medium-sized
enterprises
,
who
post
under
similar
conditions
.';
Am
31
.
Dezember
2008
betrug
die
Börsenkapitalisierung
5,64
Mrd
.
EUR
.
Die
1996
aus
dem
Zusammenschluss
von
Crédit
Local
de
France
und
Crédit
communal
de
Belgique
hervorgegangene
Finanzgruppe
Dexia
ist
auf
die
Vergabe
von
Darlehen
an
Kommunen
spezialisiert
,
hat
jedoch
auch
5,5
Mio
.
Privatkunden
,
vor
allem
in
Belgien
und
-
über
ihre
türkische
Tochtergesellschaft
DenizBank
-
in
der
Türkei
. [EU]
On
31
December
2008
,
its
market
capitalisation
was
EUR
5,64
billion
.
Dexia
was
formed
in
1996
by
the
merger
of
France's
Crédit
Local
and
Belgium's
Crédit
communal
.
It
specialises
in
loans
to
local
authorities
but
also
has
5,5
million
private
customers
,
mainly
in
Belgium
and
in
Turkey
,
via
its
local
subsidiary
DenizBank
.
Auch
begrenzt
die
Maßnahme
in
Bezug
auf
Schuldverschreibungen
die
Bandbreite
von
Anlageprodukten
,
die
die
Bank
insbesondere
Privatkunden
anbieten
kann
. [EU]
The
measure
as
regards
State
bonds
also
limits
the
range
of
investment
products
that
the
Bank
can
propose
in
particular
to
private
customers
.
Auf
die
Bedeutung
von
Finanzwissen
wurde
auch
im
Weißbuch
zur
Finanzdienstleistungspolitik
für
die
Jahre
2005-2010
,
im
Grünbuch
über
Finanzdienstleistungen
für
Privatkunden
[3],
in
den
Schlussfolgerungen
des
Rates
"Wirtschaft
und
Finanzen"
vom
8.
Mai
2007
[4]
und
in
der
Entschließung
des
Europäischen
Parlaments
zur
Finanzdienstleistungspolitik
[5]
verwiesen
. [EU]
The
importance
of
financial
education
has
also
been
acknowledged
in
the
White
Paper
Financial
Services
Policy
2005-2010
[2],
the
Green
Paper
Retail
Financial
Services
[3],
the
Ecofin
Council
Conclusions
of
8
May
2007
[4]
and
the
European
Parliament
Resolution
on
financial
services
policy
[5].
Aufgrund
der
bestehenden
erheblichen
Marktzutrittsschranken
im
Privatkunden
-
wie
auch
im
Firmenkundengeschäft
könnten
bereits
Marktanteile
von
30
%
beherrschende
Marktstellungen
begründen
. [EU]
Due
to
the
existence
of
considerable
market
entry
barriers
both
in
the
private
client
area
as
well
as
in
the
commercial
client
field
,
market
shares
of
30
%
could
already
establish
dominant
market
positions
[27].
Ausreichung
neuer
Darlehen
an
Unternehmens-
oder
Privatkunden
,
einschließlich
Leasing-Darlehen
. [EU]
Granting
any
new
loans
to
corporate
or
private
customers
,
including
leasing
loans
.
Bei
Briefen
von
Privatkunden
(
adressierte
CtC-
und
CtB-Briefe
,
national
und
international
)
hat
die
Finland
Post
einen
Marktanteil
von
100
%. [EU]
In
respect
of
consumer
letters
(CtC
and
CtB
addressed
letter
services
,
domestic
and
international
),
Finland
Post
has
a
market
share
of
100
%.
Bei
den
Debitkarten
handelt
die
Posta
als
Vermittler
von
Bankkarten
für
Firmenkunden
und
Privatkunden
,
die
an
Kontokorrentkonten
gebunden
sind
. [EU]
In
respect
of
debit
cards
,
the
Posta
acts
as
intermediary
covering
corporate
and
retail
bank
cards
associated
with
current
accounts
.
Bei
Sichteinlagen
von
Privatkunden
wie
auch
von
Unternehmen
gehen
viele
Banken
nach
einer
statistischen
Analyse
vor
,
bei
der
saisonale
Faktoren
,
die
Sensitivität
gegenüber
der
Entwicklung
der
Zinssätze
und
andere
makroökonomische
Faktoren
berücksichtigt
werden
. [EU]
For
sight
deposits
,
whether
of
individuals
or
businesses
,
many
banks
conduct
a
statistical
analysis
that
takes
account
of
seasonal
factors
,
interest
rate
sensitivities
,
and
other
macroeconomic
factors
.
besitzt
derzeit
einen
Marktanteil
von
etwa
[15-25 %]
am
Markt
für
die
Gasversorgung
von
Privatkunden
in
Ungarn
. [EU]
currently
has
a
market
share
of
around
[15-25 %]
on
the
market
for
gas
supply
to
residential
customers
in
Hungary
.
Besondere
Voraussetzungen
für
das
Privatkunden
-
und
das
Firmenkundengeschäft
[EU]
Conditions
specific
to
retail
banking
and
commercial
banking
Bis
2001
konnte
man
das
Postgirokonto
für
Privatkunden
(
Retail
)
nicht
als
Ersatzkonto
für
die
Bankgirokonten
betrachten
,
da
die
damit
verknüpften
Dienste
unzureichend
waren
(z. B.
keine
Kreditkarten
oder
Zahlkarten
)
und
dieses
Postgirokonto
im
Wesentlichen
von
öffentlichen
Behörden
und
von
Unternehmen
mit
umfangreicher
Fakturierungstätigkeit
(z. B.
die
italienischen
Versorgungsunternehmen
-
Utilities
)
genutzt
wurde
. [EU]
Before
2001
,
the
retail
postal
current
account
could
not
be
considered
a
substitute
for
bank
current
accounts
,
because
of
the
lack
of
adequate
associated
services
(such
as
debit
and
credit
cards
),
and
was
used
mainly
by
public
administration
and
companies
writing
large
numbers
of
invoices
(national
utilities
).
Da
die
HSH
keinen
wesentlichen
Zugang
zu
Privatkunden
hat
,
wird
sie
weiterhin
von
den
Geld-
und
Kapitalmärkten
abhängig
sein
,
auf
denen
sie
jedoch
Schwierigkeiten
haben
wird
,
ausreichende
finanzielle
Mittel
aufzunehmen
. [EU]
Because
HSH
does
not
have
access
to
retail
customers
to
any
significant
extent
,
the
bank
will
continue
to
rely
on
the
wholesale
markets
where
it
will
have
difficulties
securing
funding
.
Da
es
zudem
im
Prinzip
keine
grenzüberschreitenden
Geschäfte
mit
Fernwärme
gibt
,
besteht
nicht
die
Gefahr
einer
Wettbewerbsverzerrung
im
Sinne
von
Artikel
12
Absatz
3
Buchstabe
b
der
Sechsten
MwSt
.-Richtlinie
für
Wärmelieferungen
von
Lieferern
in
Litauen
an
in
anderen
Mitgliedstaaten
ansässige
Privatkunden
oder
von
Lieferern
außerhalb
Litauens
an
Privatkunden
,
die
im
Lande
ansässig
sind
. [EU]
Moreover
,
as
there
are
in
principle
no
cross-border
transactions
with
district
heating
,
there
is
no
risk
of
distortion
of
competition
in
the
meaning
of
Article
12
(3)(b)
of
the
Sixth
VAT
Directive
for
either
such
heating
supplied
by
suppliers
in
Lithuania
to
private
consumers
residing
in
other
Member
States
or
for
heating
supplied
by
suppliers
from
outside
Lithuania
to
private
consumers
residing
in
this
country
.
Daher
kann
es
durchaus
legitim
sein
,
wenn
die
Politik
in
Reaktion
auf
eine
solche
Systemkrise
auf
allgemeine
Garantien
zum
Schutz
von
Privatkunden
einlagen
(
und
von
Privatkunden
gehaltenen
Schuldtiteln
)
zurückgreift
. [EU]
In
principle
,
therefore
,
in
the
context
of
a
systemic
crisis
,
general
guarantees
protecting
retail
deposits
(and
debt
held
by
retail
clients
)
can
be
a
legitimate
component
of
the
public
policy
response
.
Das
aus
dem
Zusammenschluss
hervorgehende
Institut
wird:
i)
eine
geordnete
Abwicklung
des
hinterlassenen
Portfolios
an
gewerblichen
Immobilienkrediten
über
zehn
Jahre
hinweg
im
Wege
von
Ablösungen
und
Verkäufen
vornehmen
;
ii
)
die
geordnete
Abwicklung
des
Portfolios
an
Hypothekarkrediten
für
Privatkunden
der
INBS
über
einen
Zeitraum
von
Jahren
vornehmen
[...]
und
sich
iii
)
auf
[...]
stützen
. [EU]
The
merged
entity
will:
(i)
work
out
the
legacy
commercial
property
loan
book
of
Anglo
over
a
period
of
10
years
through
redemptions
and
sales
; (ii)
work
out
the
retail
mortgage
book
of
INBS
over
a
period
of
[...]
years
[...];
and
(iii)
rely
[...].
Das
Finanzinstitut
wird
sich
auf
die
für
eine
Retailbank
typischen
Dienstleistungen
für
ihre
traditionellen
Kundensegmente
, d. h.
Privatkunden
und
KMU
,
konzentrieren
,
sich
aus
Geschäftstätigkeiten
wie
Eigenhandel
und
Investitionen
in
strukturierte
Produkte
zurückziehen
und
nicht
zum
Kerngeschäft
gehörende
Tochtergesellschaften
veräußern
. [EU]
The
Bank
will
concentrate
on
providing
typical
retail
banking
services
to
its
traditional
customer
segments
,
being
private
customers
and
SMEs
,
and
withdraw
from
other
activities
such
as
proprietary
trading
or
investments
in
structured
products
and
divest
non-core
subsidiaries
.
Das
Konzept
zur
nachhaltigen
Verbesserung
der
Rentabilität
des
Geschäftsfelds
Privatkunden
setze
gleichzeitig
auf
der
Kosten-
und
der
Ertragsseite
an
. [EU]
The
plan
for
sustainable
improvement
in
the
profitability
of
the
retail
sector
addressed
both
cost
and
yield
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Privatkunden":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners