A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Nitschelwerk
Nitschler
Niue
Nivaulosigkeit
Niveau
Niveauflasche
Niveaugeber
Niveaugleichheit
Niveaugrenzerträge
Search for:
ä
ö
ü
ß
1635 results for
Niveau
Word division: Ni·veau
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Unter
hohem
wissenschaftlichen
Niveau
stelle
ich
mir
etwas
anderes
vor
.
My
idea
of
a
high
scientific
standard
is
different
.
Es
ist
annehmbar
,
liegt
aber
nicht
auf
dem
Niveau
der
anderen
.
It
is
acceptable
but
not
up
to
par
with
what
others
are
doing
.
Die
Tourismusbranche
erholt
sich
langsam
und
erreicht
das
Niveau
von
vor
der
Krise
.
The
tourist
industry
is
recovering
to
pre-crisis
levels
.
Seine
Arbeiten
sind
von
gleichbleibend
hohem
Niveau
.
His
work
has
been
of
a
consistently
high
standard
.
Die
Beschreibungen
kommen
nur
selten
über
das
Niveau
von
Karikaturen
hinaus
.
The
descriptions
seldom
rise
above
the
level
of
caricature
.
Er
findet
solche
Arbeiten
unter
seinem
Niveau
.
He
considers
such
jobs
beneath
him
.
Anfang
der
1990er
Jahre
entdeckten
Choreografen
der
Region
die
Kaue
als
Aufführungsort
,
der
durch
den
1999
einsetzenden
Umbau
zum
Choreographischen
Zentrum
NRW
seit
2000
auch
über
ausreichend
technische
Möglichkeit
verfügt
,
um
eine
Bespielung
auf
hohem
Niveau
zu
ermöglichen
. [G]
Choreographers
in
the
Essen
area
discovered
the
pit-head
baths's
potential
as
a
stage
in
the
early
1990s
.
Designated
the
Choreographisches
Zentrum
NRW
in
1999
,
reconstruction
work
began
in
the
same
year
.By
the
following
year
reconstruction
had
shown
that
the
stage
was
sufficiently
well
equipped
for
high-level
performances
to
be
staged
.
Auch
zahlreiche
,
fast
schon
barocke
Bühneneffekte
dienten
dazu
,
die
große
Fangemeinde
des
Kabuki-Theaters
auch
technisch
auf
hohem
Niveau
zu
unterhalten
. [G]
Numerous
,
almost
Baroque
,
stage-effects
also
serve
to
entertain
the
large
Kabuki
theatre
fan
club
at
a
high
technical
level
.
Bespielung
auf
hohem
Niveau
[G]
Staging
high-level
performances
Das
liege
schon
daran
,
dass
sich
die
Produktionen
seit
Jahren
konstant
auf
einem
hohen
Niveau
halten
. [G]
This
is
due
to
the
fact
,
he
goes
on
,
that
for
years
now
the
productions
have
maintained
a
consistently
high
level
.
Das
Niveau
der
Filmmagazine
ist
gesunken
,
und
sie
haben
inzwischen
ausschließlich
den
Charakter
von
Unterhaltungsmagazinen
. [G]
Film
magazines
are
taken
purely
for
leisure
and
entertainment
purposes
.
Das
soll
nicht
heißen
,
dass
das
Niveau
der
Kritik
heute
niedriger
geworden
ist
. [G]
That
does
not
mean
that
the
quality
of
criticism
today
is
poorer
.
Die
Einführung
des
Porsche
Boxster
z.B.
als
"kleiner"
911er
ließ
das
Einstiegsalter
in
die
Marke
Porsche
von
47
Jahren
auf
42
Jahre
sinken
,
die
A
Klasse
öffnete
die
Marke
Mercedes-Benz
für
die
Zielgruppe
der
Frauen
und
der
VW
Beetle
konnte
das
Image
der
Marke
VW
in
den
USA
,
dem
wichtigsten
Automobilmarkt
der
Welt
,
auf
ein
neues
,
zuvor
nicht
erreichtes
Niveau
heben
. [G]
The
launch
of
the
Porsche
Boxster
,
for
instance
,
as
a
"small"
911
,
slashed
the
entry
age
into
the
"Porsche
club"
from
47
to
42
.
The
A
class
opened
Mercedes-Benz
up
for
a
target
group
it
had
hitherto
overlooked:
women
.
And
the
Volkswagen
Beetle
elevated
the
image
of
the
VW
make
to
new
heights
in
the
US
,
the
world's
foremost
automobile
market
.
Die
finanziellen
Mittel
reichten
nicht
aus
,
um
das
quantitative
Niveau
zu
halten
. [G]
Our
funds
won't
suffice
to
maintain
our
current
level
of
activity
in
quantitative
terms
.
Die
Leute
,
die
auf
sehr
hohem
Niveau
speisen
wollen
,
werden
immer
offener
. [G]
People
who
want
to
eat
at
a
very
high
level
are
becoming
more
and
more
open
.
Die
Musikkritik
in
Deutschland
setzt
-
mitunter
auf
recht
hohem
Niveau
,
allerdings
gerne
auch
allzu
polemisch
-
gegen
diese
Einstellung
etwas
,
was
ungemein
wichtig
für
das
Konzertleben
ist:
die
Chronistenpflicht
. [G]
Music
criticism
in
Germany
sets
against
this
attitude
something
that
is
immensely
important
for
concert
life:
the
duty
of
the
chronicler
.
It
performs
this
duty
at
quite
a
high
level
,
if
often
too
polemically
.
Dieses
Projekt
erfreut
sich
in
der
Szene
von
Lissabon
so
großen
Interesses
,
weil
plötzlich
Jazzmusiker
auf
hohem
Niveau
mit
all
diesen
anderen
Musikern
zusammenspielen
. [G]
This
project
has
sparked
so
much
interest
in
the
Lisbon
scene
because
suddenly
high-profile
jazz
musicians
are
playing
together
with
all
these
other
musicians
.
Die
Stagnation
auf
hohem
Niveau
,
die
hier
jahrelang
herrschte
,
verklärte
sich
zur
Großkultur
mit
Ewigkeitsanspruch
,
wogegen
der
Anspruch
auf
gegenwärtige
Kunst
und
intellektuelle
Reibung
als
Eventtheater
denunziert
wurde
. [G]
The
lofty
stagnation
that
had
long
prevailed
here
was
transfigured
into
a
vision
of
high
culture
with
the
pretension
to
eternal
validity
,
while
the
claims
of
contemporary
art
and
intellectual
provocation
were
denounced
as
event
theatre
.
Eine
Rangliste
zu
erstellen
,
wäre
gewiss
ungerecht
.
Doch
einige
Ensembles
stechen
,
vielleicht
auch
aufgrund
der
Tatsache
,
dass
sie
schon
über
einen
erklecklichen
Zeitraum
auf
höchstem
Niveau
musizieren
,
heraus
. [G]
It
would
of
course
be
unfair
to
set
up
a
kind
of
league
table
,
but
there
are
a
few
ensembles
that
do
in
fact
stand
out
,
possibly
due
to
the
fact
that
they
have
been
performing
together
at
a
very
high
level
over
a
considerable
length
of
time
.
Ergänzend
zum
tänzerischen
Studium
mit
einer
Vielzahl
von
Vorstellungen
entstand
2002
das
Kammertanzensemble
"Palucca
Tanz
Studio"
,
in
dem
die
Studenten
Bühnenpraxis
auf
internationalem
Niveau
erproben
können
. [G]
In
2002
the
chamber
dance
ensemble
entitled
the
"Palucca
Tanz
Studio"
came
into
being
.
It
complements
the
study
courses
in
dance
and
puts
on
many
performances
,
with
students
being
able
to
gain
practical
experience
of
being
on
stage
at
an
international
level
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Niveau":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners