DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

89 results for Finanzministeriums
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  English

Alle öffentlich-rechtlichen Gläubiger erhalten mehr zurück als die privaten Gläubiger (siehe Erwägungsgrund 134), mit Ausnahme des Finanzministeriums, das keine Sicherheiten hält und deshalb nicht mit einem privaten Gläubiger, der eine bevorzugte Sicherheit hält, verglichen werden kann (siehe Erwägungsgrund 32 und 34). [EU] All the public creditors will recover more than the private creditors (see point 134), except the Ministry of Finance, which, however, did not hold any collateral and thus cannot be compared with private creditors holding first-rank collateral (see points 32 and 34).

Am 31. März und am 18. Oktober 2000 versandten die portugiesischen Behörden in ihrer Eigenschaft als Anteilseigner von CGD Schreiben des Finanzministeriums, die eine Genehmigung der oben genannten Transaktionen im Rahmen der einschlägigen strategischen Leitlinien enthielten. [EU] The Portuguese authorities, in their role of shareholder in CGD, sent on 18 October 2000 and 31 March 2000 letters signed by the Finance Minister authorising the transactions referred to above in accordance with the strategic guidelines.

Angehörige der Zollverwaltung: Sozialversicherungsanstalt des Finanzministeriums". [EU] Members of the customs administration: Social Security Agency of the Ministry of Finance.'.

Anmerkung: die Anschrift unter (b) ist die zuletzt zu diesem Eintrag beim Archiv für Auslandsinvestitionen des türkischen Finanzministeriums geführt Anschrift." [EU] Remark: the address at (b) is the last address listed for this entry in the Foreign Investment Archives of the Turkish Treasury.

Auch die Tatsache, dass die klaren Vorgaben angeblich durch ein Schreiben des Finanzministeriums geändert bzw. gelockert werden konnten, beweist, dass die IAS in der Praxis nicht korrekt angewendet wurden. [EU] Moreover, the fact that a letter issued by the Ministry of Finance can allegedly change or relax a clearly stipulated law policy proves that the IAS were not applied properly in practice.

Ausländer benötigen für den Erwerb von Anteilen und für die Erhöhung ihrer Beteiligung an einer slowenischen Versicherungsgesellschaft eine vorherige Genehmigung des Finanzministeriums. [EU] A foreign person may acquire or increase shares in a domestic insurance company subject to a prior approval of the Ministry of Finance.

BG Ungebunden für Bürgschaften des Finanzministeriums. [EU] BG Unbound for guarantees of the State Treasury.

Da der entsprechende Schuldschein des finnischen Finanzministeriums am 28. Dezember 2000 (Kredit für staatliche Unternehmen Nr. 6030-14) unterzeichnet wurde, muss die Kommission zur Berechnung des Beihilfeelements des Vorzugskredits den zu diesem Zeitpunkt in Finnland geltenden Referenzsatz zugrundelegen. [EU] As the respective promissory note of the Finland's State Treasury was signed on 28 December 2000 (State Enterprise loan No 6030-14), for the purposes of calculation of State aid element of the preferential loan, the Commission has to use the reference rate that was in force at that date for Finland.

Damit verpflichtete sich der Minister für Schottland, den Fährdienstbetrieb mit Zustimmung des Finanzministeriums und mit Einverständnis von CalMac zu finanzieren. [EU] These 'undertakings' were commitments from the Secretary of State to finance the ferry services with the consent of the Treasury and the agreement of CalMac.

Darüber hinaus vertrat die Kommission die Auffassung, dass bei der streitigen Maßnahme staatliche Mittel zum Einsatz kamen, da die Maßnahme mit einem Verzicht des spanischen Finanzministeriums auf Steuereinnahmen verbunden war. [EU] In addition, the Commission considered that the contested measure implied the use of state resources, as it involved the Spanish Treasury foregoing tax revenue.

Darüber hinaus vertrat die Kommission die Auffassung, dass bei der streitigen Maßnahme staatliche Mittel zum Einsatz kamen, da die Maßnahme mit einem Verzicht des spanischen Finanzministeriums auf Steuereinnahmen verbunden war. [EU] In addition, the Commission considered that the measure at issue implied the use of State resources as it involved foregoing tax revenue by the Spanish Treasury.

Das Gesetz vom 14. November 2003 zur Änderung des Gesetzes vom 30. Oktober 2002 machte die Umstrukturierung öffentlich-rechtlicher Verbindlichkeiten abhängig davon, dass Aktiva im Wert von mindestens 25 % der Höhe der Verbindlichkeiten, die Gegenstand der Umstrukturierung sind, auf eine vollständig im Eigentum von ARP oder des Finanzministeriums stehende Zweckgesellschaft übertragen werden. [EU] Lastly, the Act of 14 November 2003 amending the Act of 30 October 2002 made the public debt restructuring conditional on the transfer of assets corresponding to at least 25 % of the total amount of debt to be restructured to a third company, the Operator (a company wholly owned by the IDA or the Treasury).

das Haushaltskonsultationsdokument des Britischen Finanzministeriums mit dem Titel "Bridging the Finance Gap" hat die Lücke in der Tranche 0,25 Mio. bis 2 Mio. GBP bestätigt. [EU] the HM Treasury budget consultation document 'Bridging the Finance Gap' confirmed the gap in the area of GBP 0,25 million to GBP 2 million.

Das Problem Hynix musste gelöst werden, um die Unsicherheit zu beseitigen; so wurde die "Strukturanpassung" bei Hynix in einem Bericht des Wirtschafts- und Finanzministeriums als eine der wichtigsten politischen Fragen für das zweite Halbjahr 2002 bezeichnet. [EU] It need the Hynix problem to be solved, in order to remove the uncertainty; in fact, Hynix's 'structural adjustment' was cited as a main policy issue for the second half of 2002 in a report by the Ministry of Finance and Economy.

Das Schreiben des Finanzministeriums enthielt u. a. eine erweiterte Version der Studie über Beförderungsmehrkosten, die der Überwachungsbehörde mit Schreiben vom 19. Juni 2003 vorgelegt worden war. [EU] The letter from the Ministry of Finance contained, inter alia, an extended version of the survey of additional transport costs that was submitted to the Authority by letter dated 19 June 2003.

Das Schreiben des Finanzministeriums vom 17. September 2003 war auch einem Schreiben der Vertretung Norwegens vom 18. September 2003 beigefügt, die von der Überwachungsbehörde am 19. September 2003 entgegengenommen und registriert wurden (Dok.-Nr.: 03-6451 A). [EU] The letter from the Ministry of Finance dated 17 September 2003 was also forwarded by letter from the Mission of Norway dated 18 September 2003, received and registered by the Authority on 19 September 2003 (Document No 03-6451 A).

Das Schreiben des Finanzministeriums vom 17. September 2003 wurde auch einem Schreiben der Vertretung Norwegens vom 18. September 2003 beigefügt, das von der Überwachungsbehörde am 19. September 2003 entgegengenommen und registriert wurde (Dok. Nr. 03-6451 A). [EU] The letter from the Ministry of Finance dated 17 September 2003 was also forwarded by letter from the Mission of Norway dated 18 September 2003, received and registered by the Authority on 19 September 2003 (Doc. No: 03-6451 A).

Das Schreiben des Finanzministeriums wurde der Überwachungsbehörde auch mit Schreiben der Vertretung Norwegens vom 23. Oktober 2003, das von der Überwachungsbehörde am 24. Oktober 2003 entgegengenommen und registriert wurde (Dok.-Nr.: 03-7360 A), übermittelt. [EU] By letter from the Mission of Norway dated 23 October 2003, received and registered by the Authority on 24 October 2003 (Document No 03-7360 A), the letter from the Ministry of Finance was also forwarded to the Authority.

Das Schreiben des Finanzministeriums wurde der Überwachungsbehörde auch mit Schreiben der Vertretung Norwegens vom 23. Oktober 2003 übermittelt, von der Überwachungsbehörde entgegengenommen und registriert am 24. Oktober 2003 (Dok. Nr. 03-7360 A). [EU] By letter from the Mission of Norway dated 23 October 2003, received and registered by the Authority on 24 October 2003 (Doc. No: 03-7360 A), the letter from the Ministry of Finance was also forwarded to the Authority.

Der Minister für Kultur benannte im Sommer 2002 eine Lenkungsgruppe mit Vertretern des Ministeriums für Kultur, des Finanzministeriums und der "Kammeradvokaten", die die wirtschaftliche Grundlage für die Privatisierung und für die Umwandlung von TV2 privatrechtliches Unternehmen klären sollte. [EU] The Minister of Culture appointed a steering group in the summer of 2002 with representatives from the Culture Ministry, the Finance Ministry and the Attorney General (Kammeradvokat) in order to clarify the economic basis for privatising TV2 and converting it into a limited company.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners