A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
wühlen
wümmen
wünschen
wünschend
wünschenswert
würdelos
würdevoll
würdig
würdig und ernst
Search for:
ä
ö
ü
ß
178 results for wünscht
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
Die
Regierung
wünscht
sich
einen
starken
Dollar
.
Government
wants
/
desires
a
strong
dollar
.
Unsere
Tochter
wünscht
sich
ein
Brüderchen
.
Our
daughter
has
been
wishing
for
a
baby
brother
.
Auch
wenn
er
sie
sich
so
sehr
wünscht
. [G]
Even
though
he
wishes
so
much
for
it
.
Dafür
hofft
Derenthal
auf
"viele
junge
,
hungrige
Wissenschaftler
,
die
von
den
Berliner
Universitäten
kommen"
,
mit
denen
er
sich
eine
enge
Zusammenarbeit
wünscht
. [G]
For
this
purpose
Derenthal
sets
his
hopes
on
"many
young
hungry
academics
coming
from
the
Berlin
universities"
,
together
with
whom
he
hopes
to
work
closely
.
Der
Leiter
des
Archivs
wünscht
sich
mehr
Kontakte
,
gerade
zu
Polen
,
Ungarn
,
Tschechien
. [G]
The
head
of
the
archive
wishes
he
had
more
contacts
,
particularly
in
Poland
,
Hungary
and
the
Czech
Republic
.
Doch
um
solche
Interventionen
und
Lückenschließungen
künftig
zügiger
umsetzen
zu
können
,
wünscht
sich
Grüntuch
eine
Entbürokratisierung
des
Bauprozesses
. [G]
But
to
expedite
suchlike
interventions
and
stopgaps
in
future
,
Grüntuch
wants
to
debureaucratize
the
construction
process
.
Ein
neuer
Fernseher
soll
her
,
das
Enkelkind
wünscht
sich
einen
Computer-Drucker
,
der
Staubsauger
gibt
den
Geist
auf
,
das
alte
Shampoo
macht
Schuppen
. [G]
You
need
a
new
TV
,
your
grandchild
wants
a
printer
for
her
PC
,
the
vacuum
cleaner
is
on
its
last
legs
and
your
old
shampoo
is
giving
you
dandruff
.
Es
ist
ein
notwendiges
Buch
,
dem
man
viele
Leser
in
Deutschland
wünscht
. [G]
This
is
a
seminal
work
,
which
will
hopefully
attract
many
readers
in
Germany
.
Kashi
,
der
so
viel
über
das
christliche
Deutschland
weiß
,
wünscht
sich
ein
größeres
Wissen
seiner
deutschen
Landsleute
über
das
Judentum
. [G]
Kashi
,
who
knows
so
much
about
Christian
Germany
,
wishes
his
fellow
Germans
knew
more
about
Judaism
.
11
.
April
2003:
Stellungnahme
von
B
Partei
,
die
wünscht
,
dass
ihre
Identität
nicht
bekannt
gegeben
wird
. [EU]
11
April
2003:
comments
from
B [4]
Party
wishing
that
its
identity
be
kept
confidential
.
14
.
April
2003:
Stellungnahme
von
C
Partei
,
die
wünscht
,
dass
ihre
Identität
nicht
bekannt
gegeben
wird
. [EU]
14
April
2003:
comments
from
C [4]
Party
wishing
that
its
identity
be
kept
confidential
.
25
.
Juni
2003:
Schreiben
von
D
Partei
,
die
wünscht
,
dass
ihre
Identität
nicht
bekannt
gegeben
wird
. [EU]
25
June
2003:
letter
from
D [4]
Party
wishing
that
its
identity
be
kept
confidential
.
25
.
Juni
2003:
Schreiben
von
E
Partei
,
die
wünscht
,
dass
ihre
Identität
nicht
bekannt
gegeben
wird
. [EU]
25
June
2003:
letter
from
E [4]
Party
wishing
that
its
identity
be
kept
confidential
.
Anlässlich
jeder
solchen
Nachricht
erhält
der
Kunde
Gelegenheit
,
dem
Roaminganbieter
kostenlos
und
in
einfacher
Weise
mitzuteilen
,
dass
er
diese
automatische
Benachrichtigung
nicht
wünscht
. [EU]
On
the
occasion
of
each
message
, a
customer
shall
have
the
opportunity
to
give
notice
to
the
roaming
provider
,
free
of
charge
and
in
an
easy
manner
,
that
he
does
not
require
the
automatic
Message
Service
.
Artikel
104
Absatz
6
des
Vertrags
bestimmt
,
dass
der
Rat
die
Bemerkungen
,
die
der
betreffende
Mitgliedstaat
gegebenenfalls
abzugeben
wünscht
,
berücksichtigt
,
bevor
er
nach
Prüfung
der
Gesamtlage
entscheidet
,
ob
ein
übermäßiges
Defizit
besteht
. [EU]
Article
104
(6)
of
the
Treaty
lays
down
that
the
Council
should
consider
any
observations
which
the
Member
State
concerned
may
wish
to
make
before
deciding
,
after
an
overall
assessment
,
whether
an
excessive
deficit
exists
.
Artikel
104
Absatz
6
des
Vertrags
legt
fest
,
dass
der
Rat
die
Bemerkungen
,
die
der
betreffende
Mitgliedstaat
gegebenenfalls
abzugeben
wünscht
,
berücksichtigen
sollte
,
bevor
er
nach
Prüfung
der
Gesamtlage
entscheidet
,
ob
ein
übermäßiges
Defizit
besteht
. [EU]
Article
104
(6)
of
the
Treaty
lays
down
that
the
Council
should
consider
any
observations
which
the
Member
State
concerned
may
wish
to
make
before
deciding
,
after
an
overall
assessment
,
whether
an
excessive
deficit
exists
.
Artikel
104
Absatz
6
des
Vertrags
legt
fest
,
dass
der
Rat
die
Bemerkungen
,
die
der
betreffende
Mitgliedstaat
gegebenenfalls
abzugeben
wünscht
,
berücksichtigt
,
bevor
er
nach
Prüfung
der
Gesamtlage
entscheidet
,
ob
ein
übermäßiges
Defizit
besteht
. [EU]
Article
104
(6)
of
the
Treaty
lays
down
that
the
Council
should
consider
any
observations
which
the
Member
State
concerned
may
wish
to
make
before
deciding
,
after
an
overall
assessment
,
whether
an
excessive
deficit
exists
.
Auf
der
Grundlage
des
Gesetzes
wird
der
Minister
für
Wirtschaft
und
Finanzen
dazu
ermächtigt
,
die
Verträge
für
die
Durchführung
der
besagten
Übertragung
und
die
Festsetzung
der
Rechte
des
Staates
bezüglich
der
besagten
Aktien
zu
unterzeichnen
,
einschließlich
des
Rechts
des
griechischen
Staates
auf
einen
Rückkauf
der
Aktien
,
falls
er
dies
wünscht
(
"call
option"
),
aber
auch
der
Verpflichtung
zum
Rückkauf
,
falls
die
Rentenkasse
Bargeld
für
die
Finanzierung
der
Renten
im
Rahmen
des
fVRR-Plans
benötigt
(
"put
option"
),
jeweils
zum
Schlusswert
zum
Datum
ihrer
außerbörslichen
Übertragung
. [EU]
Under
to
the
Law
,
the
Minister
for
Economic
Affairs
and
Finance
is
authorised
to
sign
contracts
effecting
the
aforesaid
transfer
and
setting
out
the
rights
of
the
Greek
State
in
relation
to
those
shares
,
including
the
Greek
State's
right
to
buy
back
the
shares
if
it
so
wishes
(call
option
),
but
also
the
obligation
to
do
so
should
the
pension
fund
need
cash
to
fund
the
pension
benefits
under
the
VRS
(put
option
)
at
their
closing
price
on
the
day
of
the
non-stock-market
transfer
.
Bei
Einstellung
einer
Hilfskraft
müssen
Sie
von
dieser
-
wenn
sie
ihr
Wahlrecht
auszuüben
wünscht
-
Teil
A
ausfüllen
lassen
, [EU]
When
a
person
engaged
as
a
member
of
the
auxiliary
staff
expresses
a
wish
to
exercise
the
right
of
option
,
the
empowered
authority
of
the
besondere
Mitteilungen
gemäß
Artikel
5
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1681/94
und
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1831/94
bei
einfachen
Insolvenzfällen
gemäß
Artikel
3
Absatz
1
zweiter
Unterabsatz
erster
Gedankenstrich
dieser
Verordnungen
,
es
sei
denn
,
die
Kommission
wünscht
dies
ausdrücklich
[EU]
special
reports
under
Article
5(2)
of
Regulation
(EC)
No
1681/94
and
Regulation
(EC)
No
1831/94
in
cases
of
simple
bankruptcy
referred
to
in
the
first
indent
of
the
second
subparagraph
of
Article
3(1)
of
those
Regulations
unless
expressly
requested
by
the
Commission
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "wünscht":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners