A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
tempilstick
tempilsticks
temping
templar
template
template molding
template moulding
template strand
templates
Search for:
ä
ö
ü
ß
260 results for
template
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Nur
so
viel:
Alles
hängt
von
der
so
genannten
Rippe
,
einer
Art
Schablone
,
ab
,
die
nach
dem
Gewicht
,
der
Größe
,
dem
Schlagton
der
Glocke
und
vielen
Erfahrungswerten
gefertigt
wird
. [G]
This
much
can
be
said:
everything
depends
on
the
so-called
rib
(bell
wall
), a
sort
of
template
which
is
made
to
suit
the
weight
,
the
size
,
the
note
of
the
bell
,
and
which
relies
on
much
experience
.
Ab
dem
Inkrafttreten
der
Meldepflichten
für
Daten
auf
Einzelkreditebene
bei
Asset-Backed
Securities
, d. h.
für
die
Daten
bezüglich
der
einschlägigen
Kategorie
der
Sicherheiten
gemäß
dem
Schema
,
ist
die
Lieferung
detaillierter
Angaben
für
jeden
einzelnen
Kredit
im
Pool
der
Cashflow
generierenden
Vermögenswerte
Voraussetzung
dafür
,
dass
eine
Asset-Backed
Security
notenbankfähig
wird
oder
bleibt
. [EU]
From
the
application
date
of
the
loan-level
data
reporting
requirements
for
asset-backed
securities
, i.e.
the
relevant
asset
class
according
to
the
template
,
detailed
loan-by-loan
level
information
regarding
the
pool
of
cash
flow
generating
assets
must
be
provided
for
an
asset-backed
security
to
become
or
remain
eligible
.
Abschätzung
mit
Auswerteschablone
[EU]
Assessment
using
a
checking
template
Allgemeiner
Hinweis:
Dieses
Muster
dient
der
Datenerfassung
hinsichtlich
der
Anzahl
von
"Anlagen"
im
Sinne
von
Artikel
2
Absatz
3
und
von
"Genehmigungen"
laut
Artikel
2
Absatz
9. [EU]
General
note:
This
template
is
for
collection
of
data
on
numbers
of
'installations'
as
defined
by
Article
2(3)
and
'permits'
as
defined
by
Article
2(9).
Als
Werkstoff
wird
eine
dünne
Kunststoffplatte
mit
Schaumrücken
empfohlen
,
damit
die
Lehre
auf
der
Fahrzeugoberfläche
nicht
leicht
verrutscht
. [EU]
The
recommended
material
is
a
foam
backed
thin
plastic
sheet
to
allow
the
template
to
'grip'
the
surface
of
the
vehicle
.
Andere
zuständige
Behörden
,
bei
denen
wenige
Anfragen
eingehen
,
können
zunächst
mit
einem
Link
zur
IMI-Website
der
Kommission
arbeiten
.
Die
nationalen
IMI-Koordinatoren
sollten
die
zuständigen
Behörden
unterstützen
. [EU]
This
may
include
assistance
in
drafting
sample
privacy
notices
that
may
be
used
as
a
template
by
the
national
competent
authorities
.
Anlage
V
von
Anhang
I (
Teil-M
)
enthält
das
Muster
der
entsprechenden
Genehmigungsbescheinigung
. [EU]
Appendix
V
to
Annex
I (Part-M)
provides
the
template
certificate
for
this
approval
.
Anmerkung:
Für
jeden
Empfänger
ist
eine
eigene
Mustervorlage
entsprechend
der
Mustervorlage
1a
auszufüllen
. [EU]
Note:
A
separate
template
shall
be
filled
in
for
each
consignee
,
in
line
with
the
1a
template
.
Anmerkung:
TSPs
wie
OCSP-Responder
oder
CRL-Aussteller
,
die
Teil
von
CSPQC-Zertifizierungsdiensten
sind
und
separate
Schlüsselpaare
verwenden
müssen
,
um
OCSP-Responses
bzw
.
CRLs
zu
signieren
,
KÖNNEN
unter
Verwendung
der
nachstehenden
URI-Kombination
ebenfalls
in
die
vorliegende
TSL-Vorlage
aufgenommen
werden:
[EU]
Note:
TSPs
like
OCSP
responders
and
CRL
Issuers
that
are
part
of
CSPQC
certification
services
and
subject
to
the
use
of
separate
key
pairs
to
respectively
sign
OCSP
responses
and
CRLs
MAY
be
listed
as
well
in
the
present
TSL
template
by
using
the
following
combination
of
URIs:
Asset-Backed
Securities
sind
für
geldpolitische
Operationen
des
Eurosystems
ungeeignet
,
wenn
der
Pool
der
zu
ihrer
Besicherung
dienenden
Vermögenswerte
heterogen
ist
,
weil
die
Vermögenswerte
nicht
mithilfe
eines
einzigen
Schemas
für
die
konkrete
Art
von
Sicherheiten
gemeldet
werden
können
. [EU]
Asset-backed
securities
are
not
eligible
for
Eurosystem
monetary
policy
operations
if
the
pool
of
assets
underlying
them
is
comprised
of
heterogeneous
assets
,
because
they
cannot
be
reported
using
a
single
template
for
the
specific
asset
class
.
Auch
E-Mails
,
die
über
das
generische
E-Mail-Relay
versandt
werden
,
müssen
die
für
sie
geltenden
Sicherheitsvorgaben
(
Sicherheits
template
)
erfüllen
. [EU]
E-mails
using
the
generic
e-mail
relay
must
still
comply
with
their
security
template
.
Auf
Euro
lautende
Forderungen
gegenüber
Gebietsfremden
und
auf
Fremdwährung
lautende
Guthaben
der
Regierungen
der
Mitgliedstaaten
des
Euro-Währungsgebiets
zählen
nicht
zu
den
Währungsreserven
;
diese
Beträge
sind
nicht
im
Offenlegungstableau
des
Eurosystems
erfasst
und
werden
unter
der
Position
"übriger
Kapitalverkehr"
des
Auslandsvermögensstatus
verbucht
,
wenn
sie
Forderungen
gegenüber
Gebietsansässigen
außerhalb
des
Euro-Währungsgebiets
darstellen
. [EU]
Euro-denominated
claims
on
non-residents
and
balances
in
foreign
currency
held
by
governments
of
euro
area
Member
States
are
not
considered
as
reserve
assets
;
such
amounts
are
not
included
in
the
Eurosystem
reserves
template
and
are
recorded
as
'other
investment'
within
the
international
investment
position
if
they
represent
claims
on
non-euro
area
residents
.
AUSFÜHRLICHE
SPEZIFIKATIONEN
FÜR
DIE
GEMEINSAME
VORLAGE
FÜR
DIE
"VERTRAUENSWÜRDIGE
LISTE
DER
BEAUFSICHTIGTEN
BZW
.
AKKREDITIERTEN
ZERTIFIZIERUNGSDIENSTEANBIETER"
[EU]
DETAILED
SPECIFICATIONS
FOR
THE
COMMON
TEMPLATE
FOR
THE
'TRUSTED
LIST
OF
SUPERVISED/ACCREDITED
CERTIFICATION
SERVICE
PROVIDERS'
Ausführung
einer
geeigneten
Auswerteschablone
[EU]
Design
for
a
suitable
checking
template
"außenwirtschaftliche
Statistiken"
Statistiken
zur
Zahlungsbilanz
und
zum
Auslandsvermögensstatus
,
Offenlegungstableau
für
Währungsreserven
und
Fremdwährungsliquidität
und
Statistiken
zum
grenzüberschreitenden
Versand
von
Euro-Banknoten
; 2. [EU]
'external
statistics'
means
balance
of
payments
and
international
investment
position
statistics
,
the
international
reserves
template
and
statistics
on
the
cross-border
shipment
of
euro
banknotes
.
Auswerteschablone
zur
Messung
der
Änderungen
der
Abmessungen
,
die
eine
schnelle
Abschätzung
gestattet
. [EU]
Checking
template
for
measuring
changes
in
dimensions
where
a
rapid
assessment
is
required
.
BEGRIFFE
UND
DEFINITIONEN
,
DIE
DER
ZAHLUNGSBILANZSTATISTIK
,
DEM
AUSLANDSVERMÖGENSSTATUS
UND
DEM
OFFENLEGUNGSTABLEAU
ZUGRUNDE
LIEGEN
[EU]
CONCEPTS
AND
DEFINITIONS
TO
BE
USED
IN
THE
BALANCE
OF
PAYMENTS
AND
INTERNATIONAL
INVESTMENT
POSITION
STATISTICS
,
AND
THE
INTERNATIONAL
RESERVES
TEMPLATE
Bei
Änderungen
der
Kapazität
,
der
Aktivitätsrate
und
des
Betriebs
einer
Anlage
,
die
die
Zuteilung
an
diese
Anlage
beeinflussen
,
übermitteln
die
Mitgliedstaaten
der
Kommission
anhand
einer
von
der
Kommission
zur
Verfügung
gestellten
elektronischen
Vorlage
alle
relevanten
Informationen
,
einschließlich
der
gemäß
diesem
Beschluss
berechneten
geänderten
vorläufigen
Jahresgesamtmenge
der
dieser
Anlage
kostenlos
zuzuteilenden
Emissionszertifikate
,
bevor
die
endgültige
Jahresgesamtmenge
der
kostenlos
zuzuteilenden
Emissionszertifikate
berechnet
wird
. [EU]
Where
there
is
a
change
to
an
installation's
capacity
,
activity
level
or
operation
which
has
an
impact
on
the
installation's
allocation
,
Member
States
shall
submit
,
using
an
electronic
template
provided
by
the
Commission
,
all
relevant
information
,
including
the
revised
preliminary
total
annual
amount
of
emission
allowances
allocated
free
of
charge
for
the
installation
concerned
determined
in
accordance
with
this
Decision
,
to
the
Commission
before
determining
the
final
total
annual
amount
of
emission
allowances
allocated
free
of
charge
.
Bei
Besichtigungen
vor
Ort
kann
getestet
werden
,
ob
die
Vorlagen
noch
weiter
verbessert
werden
müssen
. [EU]
The
template
could
be
tested
during
site
visits
for
further
improvements
.
Bei
der
Umsetzung
dieses
Musters
sollten
die
Mitgliedstaaten
die
Stellungnahme
der
Gruppe
für
den
Schutz
von
Personen
bei
der
Verarbeitung
personenbezogener
Daten
berücksichtigen
. [EU]
When
implementing
this
template
,
Member
States
should
take
into
account
the
advice
of
the
Working
Party
on
the
protection
of
individuals
with
regard
to
the
processing
of
personal
data
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "template":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners