DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
steil
Search for:
Mini search box
 

15 results for steil
Tip: Conversion of units

 German  English

Der Weg führt bald wieder in den Wald und verläuft steil bergauf. The path soon re-enters the wood and climbs steeply.

Für Johan Simons Inszenierung von Heiner Müllers Anatomie Titus Fall of Rome in den Münchner Kammerspielen ließ er den Zuschauerraum auf der Bühne nachbauen, stemmt diesen aber gegen Schluss hydraulisch so steil empor, dass Römer und Goten gleichermaßen hilflos dem Absturz entgegensehen. [G] For Johan Simons's production of Heiner Müller's Anatomie Titus Fall of Rome (Anatomy Titus Fall of Rome) at the Munich Kammerspiele, he had the auditorium copied on the stage, then tilted it up hydraulically at such a steep angle that both the Romans and the Goths faced the impending fall with equal helplessness towards the end.

Mit dem internationalen Ruf der Marke Adidas ging es erst in den 1990er Jahren steil bergauf. [G] Yet Adidas' international reputation only began to experience a steep increase during the 1990s.

1230 Atlantik-Felsküsten und Ostsee-Fels- und Steil-Küsten mit Vegetation [EU] 1230 Vegetated sea cliffs of the Atlantic and Baltic Coasts

Aber was Preise und Menge der Einfuhren betrifft, war die Entwicklung nicht nur dynamisch, sondern ausgesprochen steil. [EU] However, at the level of imports concerned ; both in terms of prices and quantities ; the development was not even dynamic, but abrupt.

Auf den Einwand, dass die 2003 erzielten hohen Gewinnspannen darauf hindeuteten, dass der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft keine bedeutende Schädigung erlitten habe, ist zu entgegnen, dass selbst ungeachtet der in jenem Jahr erzielten Gewinnspannen die Entwicklung nach wie vor steil nach unten ginge. [EU] With reference to the claim that the high profit margins realised in 2003 would be an indication that the Community industry did not suffer any material injury, it is noted that even if disregarding the profit margins realised in that year, the trend would still be significantly negative.

Die Aussetzstationen müssen sich an solchen Stellen befinden, an denen die Überlebensfahrzeuge sicher zu Wasser gelassen werden können, wobei insbesondere darauf zu achten ist, dass sie ausreichend Abstand von der Schiffsschraube und den steil überhängenden Teilen des Schiffskörpers haben, damit die Überlebensfahrzeuge an der senkrechten Bordwand des Schiffes zu Wasser gelassen werden können. [EU] Launching stations shall be in such positions as to ensure safe launching having particular regard to clearance from the propeller and steeply overhanging portions of the hull, and so that survival craft can be launched down the straight side of the ship.

Die Entlastung wurde notwendig, als die Wertberichtigungen für große Portfolien strukturierter Wertpapiere den Eigenkapitalbedarf steil in die Höhe trieben und die aufsichtsrechtlichen Eigenkapitalanforderungen im zweiten Quartal 2009 nicht mehr erfüllt werden konnten. [EU] The asset relief measure became necessary when the value adjustments for large portfolios of structured securities drove the capital requirement steeply upwards and the regulatory capital requirements could no longer be met in the second quarter of 2009.

Die Schiffsevakuierungssysteme müssen sich an solchen Stellen befinden, an denen sie sicher zu Wasser gelassen werden können, wobei insbesondere darauf zu achten ist, dass sie ausreichenden Abstand von der Schiffsschraube und den steil überhängenden Teilen des Schiffskörpers haben, damit die Anlage, soweit möglich, an der senkrechten Bordwand des Schiffes zu Wasser gelassen werden kann. [EU] .2 Marine evacuation systems shall be in such position as to ensure safe launching having particular regard to clearance from the propeller and steeply overhanging positions of the hull and so that, as far as practicable, the system can be launched down the straight side of the ship.

Genauer betrachtet stiegen die Verkaufsmengen zunächst im Jahr 2000 steil um 16 % an, verloren 2001 17 und 2002 weitere 5 Prozentpunkte, bevor sie im UZ wieder um 5 Prozentpunkte stiegen. [EU] More specifically, they rose sharply by 16 % in 2000, dropped by 17 percentage points in 2001 and by a further 5 percentage points in 2002, before rising again by 5 percentage points in the IP.

Im selben Jahr stieg die Menge der Einfuhren mit Ursprung in Indien steil um 45 % an, und ihr Marktanteil legte um 1,5 Prozentpunkte zu. [EU] The same year, by contrast, import volumes from India had sharply increased by 45 % and their market share had risen by 1,5 percentage point.

Im selben Jahr stieg die Menge der Einfuhren mit Ursprung in Indien steil um 45 % an, und ihr Marktanteil legte um 1,5 Prozentpunkte zu. [EU] The same year, by contrast, import volumes from India increased sharply by 45 % and their market share rose by 1,5 percentage point.

Ist die Konzentrationskurve zu steil, um eine Berechnung der LC50 zuzulassen, dann genüge es, den Wert aufgrund der grafischen Darstellung abzuschätzen. [EU] In those cases where the slope of the concentration curve is too steep to permit calculation of the LC50, a graphical estimate of this value is sufficient.

Sollte der Verlauf der Konzentrations-Wirkungs-Kurve für eine Berechnung der LC50 zu steil sein, so reicht eine grafische Abschätzung dieses Wertes. [EU] In those cases where the slope of the concentration/percentage response curve is too steep to permit calculation of the LC50, a graphical estimate of this value is sufficient.

Zunächst stieg sie steil an von 2,2 % im Jahr 2000 auf 9,3 % im Jahr 2001, was zeitlich mit der Einführung der Antidumping- und Ausgleichsmaßnahmen gegenüber den SBS-Einfuhren aus Taiwan zusammenfiel, ging dann aber kontinuierlich zurück. [EU] It first sharply increased from 2,2 % in 2000 to 9,3 % in 2001 which coincided with the imposition of anti-dumping and countervailing measures on imports of SBS from Taiwan and subsequently constantly decreased from 2001 onwards.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners