A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
rescan
rescanned
rescanning
rescavenging
reschedule
reschedule a meeting
rescheduled
rescheduled test appointment
rescheduling
Search for:
ä
ö
ü
ß
13 results for
reschedule
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
36
,6
Mio
.
EUR
zur
Umschuldung
von
Krediten
,
die
die
Gläubigerbanken
dem
Unternehmen
im
Zeitraum
August
2008
bis
September
2009
gewährt
hatten
. [EU]
EUR
36
,6
million
to
reschedule
loans
granted
to
the
company
by
its
lending
banks
in
the
period
August
2008-September
2009
.
Der
Hauptteil
der
Beihilfe
wurde
in
Form
einer
staatlichen
Bürgschaft
für
vier
Kredite
im
Gesamtbetrag
von
1,3
Milliarden
SIT
gewährt
,
die
der
Gesellschaft
Novoles
Straž
;a
eine
Umschuldung
ermöglichen
. [EU]
The
main
support
consists
of
a
State
guarantee
for
four
loans
totalling
SIT
1,3
billion
,
which
enable
Novoles
Straž
;a
to
reschedule
its
existing
debt
.
Die
der
Kommission
vorliegenden
Angaben
reichten
nicht
aus
,
um
festzustellen
,
ob
die
öffentlichen
Gläubiger
gemäß
der
Schlichtungsvereinbarung
vom
25
.
Mai
2009
in
einer
mindestens
ebenso
günstigen
Position
waren
wie
die
privaten
Gläubiger
von
Trèves
(d. h.
die
Banken
),
die
ebenfalls
einwilligten
,
ihre
Forderungen
umzuschulden
und
dazu
einen
Konsolidierungskredit
zu
gewähren
. [EU]
The
Commission
was
not
in
possession
of
all
the
information
enabling
it
to
conclude
that
the
public
creditors
,
by
virtue
of
the
conciliation
protocol
of
25
May
2009
,
were
in
a
position
at
least
as
favourable
as
Trèves'
private
creditors
(i.e.
the
banks
)
which
also
agreed
to
reschedule
their
claims
by
granting
a
consolidation
loan
.
Die
Kommission
hatte
allerdings
noch
den
Eindruck
,
dass
die
Rettungsbeihilfe
nur
auf
die
Neuaushandlung
der
Fälligkeiten
der
Schulden
und
damit
auf
die
Rettung
des
Unternehmens
abzielte
. [EU]
Still
,
it
appeared
to
the
Commission
that
the
purpose
of
the
rescue
aid
seemed
to
be
solely
to
reschedule
debt
repayments
and
thereby
to
save
the
company
from
insolvency
.
Die
Kürzungen
gemäß
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
165/2011
sollten
um
diese
Menge
von
3244
Tonnen
angepasst
werden
. [EU]
The
amount
of
3244
tonnes
should
be
used
to
reschedule
the
deductions
foreseen
in
Regulation
(EU)
No
165/2011
.
Diese
Maßnahmen
begünstigen
SNIACE
,
da
sie
ihm
die
Umstrukturierung
seiner
rechtlichen
Verpflichtungen
im
Zusammenhang
mit
der
Zahlung
der
Sozialversicherungsbeiträge
und
der
gegenüber
dem
FOGASA
eingegangenen
Verbindlichkeiten
erlauben
,
die
SNIACE
normalerweise
hätte
erfüllen
müssen
,
wenn
es
sich
bei
den
Gläubigern
um
private
Gläubiger
gehandelt
hätte
. [EU]
In
fact
,
those
measures
grant
an
advantage
to
SNIACE
by
enabling
it
to
reschedule
its
legal
obligations
relating
to
the
payment
of
social
security
contributions
and
the
debts
contracted
with
FOGASA
,
which
SNIACE
would
normally
have
had
to
fulfil
if
those
creditors
had
been
private
creditors
.
eine
Vereinbarung
zur
langfristigen
Refinanzierung
bzw
.
Umschuldung
der
Zahlungsverpflichtungen
nach
dem
Abschlussstichtag
,
jedoch
vor
der
Genehmigung
zur
Veröffentlichung
des
Abschlusses
abgeschlossen
wird
. [EU]
an
agreement
to
refinance
,
or
to
reschedule
payments
,
on
a
long-term
basis
is
completed
after
the
reporting
period
and
before
the
financial
statements
are
authorised
for
issue
.
Es
trifft
zu
,
dass
der
einzige
konkrete
,
dem
FOGASA
damals
vorgeschlagene
Rentabilitätsplan
für
SNIACE
die
Umschuldung
war
. [EU]
Admittedly
,
at
the
material
time
the
only
genuine
viability
plan
for
SNIACE
proposed
to
FOGASA
was
to
reschedule
the
debts
.
Etwa
470
privatrechtliche
Gläubiger
,
darunter
wahrscheinlich
gemeinnützige
Unternehmen
der
öffentlichen
Hand
,
haben
dem
Zinsenerlass
und
Erlass
weiterer
Kosten
sowie
einer
Änderung
des
Rückzahlungsplans
ihrer
Forderungen
innerhalb
einer
Frist
von
2
bis
4
Jahren
zugestimmt
. [EU]
Some
470
commercial
creditors
,
probably
including
publicly-owned
utilities
,
agreed
to
write
off
interest
and
other
costs
and
reschedule
their
receivables
over
a
period
ranging
from
2
to
4
years
.
Griechenland
und
der
Begünstigte
führen
weiter
an
,
dass
die
Garantie
von
2007
nach
Maßgabe
des
griechischen
Gesetzes
Nr
.
2322/1995
gewährt
worden
sei
,
demzufolge
der
Finanzminister
für
Kredite
,
die
eine
Umschuldung
ermöglichen
sollten
oder
neues
Betriebskapital
bereitstellen
,
Banken
gegenüber
Garantien
stellen
kann
. [EU]
Apart
from
the
above
,
Greece
and
the
beneficiary
argue
that
the
2007
guarantee
was
granted
pursuant
to
Greek
Law
No
2322/1995
,
which
allowed
the
Minister
of
Finance
to
grant
State
guarantees
to
banking
institutions
for
loans
that
reschedule
debts
or
grant
new
working
capital
.
Im
Jahr
2009
stand
sie
erneut
unter
Druck
,
da
die
Verbindlichkeiten
der
französischen
Gruppe
umstrukturiert
werden
mussten
. [EU]
Further
pressure
arose
in
2009
from
the
need
to
reschedule
the
French
Group's
debts
.
Mit
Schreiben
vom
29
.
Januar
2010
setzte
die
Kommission
Frankreich
von
ihrem
Beschluss
in
Kenntnis
,
wegen
der
Investition
des
FMEA
sowie
wegen
des
Plans
zur
Umschuldung
von
Steuer-
und
Sozialschulden
(
im
Folgenden
auch
"Tilgungsplan"
),
den
die
französische
Verwaltung
Trèves
gewährt
hatte
,
das
Verfahren
nach
Artikel
108
Absatz
2
des
Vertrags
über
die
Arbeitsweise
der
Europäischen
Union
(
im
Folgenden
"AEUV"
)
zu
eröffnen
. [EU]
By
letter
dated
29
January
2010
,
the
Commission
notified
France
of
its
decision
to
initiate
the
procedure
laid
down
in
Article
108
(2)
of
the
Treaty
on
the
Functioning
of
the
European
Union
(below:
'TFEU'
)
concerning
the
FMEA
investment
and
a
plan
to
reschedule
Trèves'
tax
and
social
security
debts
(also
referred
to
as
the
'debt
settlement
plan'
)
authorised
by
the
French
administration
.
Mit
Schreiben
vom
4.
Juni
2009
ersuchte
"Ruse
Industry"
die
bulgarischen
Behörden
erneut
,
seine
Schulden
beim
bulgarischen
Staat
bis
2019
zu
stunden
und
einen
tilgungsfreien
Zeitraum
bis
2012
einzuräumen
. [EU]
By
letter
dated
4
June
2009
Ruse
Industry
asked
further
the
Bulgarian
authorities
to
reschedule
the
public
debt
until
2019
with
a
grace
period
until
2012
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "reschedule":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners