A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Wochenendarbeit
Wochenendausflügler
Wochenendausgabe
Wochenendbeilage
Wochenende
Wochenendfahrkarte
Wochenendhaus
Wochenendkurs
Wochenendstillstand
Search for:
ä
ö
ü
ß
15 results for
Wochenenden
Tip:
Conversion of units
German
English
An
Wochenenden
kommt
man
nicht
mehr
in
die
Innenstadt
hinein
.
The
city
centre
has
become
a
no-go
area
on
weekends
.
Ich
glaube
,
sie
haben
an
den
Wochenenden
geöffnet
,
aber
verlass
dich
nicht
drauf
.
I
think
they
are
open
on
weekends
,
but
don't
take
that
as
gospel
.
"Viele
junge
Menschen
entscheiden
sich
für
geregelte
Arbeitszeiten
,
freie
Wochenenden
,
bezahlten
Urlaub
,
vorteilhafte
Bausparverträge
und
den
Erhalt
ihrer
Menschenwürde
.
Andere
gehen
zum
Film
."
So
Axel
Melzener
,
der
an
der
Filmakademie
Baden-Württemberg
das
Fach
Drehbuch
studierte
,
in
einem
Beitrag
zur
ersten
Verleihung
des
Nachwuchspreises
First
Steps
im
Jahr
2000
. [G]
"Many
young
people
opt
for
regular
working
hours
,
weekends
off
,
paid
vacations
,
homeowner's
loans
on
advantageous
terms
-
and
safeguarding
their
human
dignity
.
Others
go
into
filmmaking
,"
remarks
Axel
Melzener
,
who
studied
script-writing
at
the
Filmakademie
Baden-Württemberg
,
in
an
article
on
the
first
presentation
of
the
First
Steps
Awards
for
young
filmmakers
in
the
year
2000
.
An
Wochenenden
kann
das
Abwasser
bei
4
oC
aufbewahrt
werden
. [EU]
(For
weekend
requirements
,
the
sewage
may
be
stored
at
4
oC
.
Die
Kommission
stellt
das
ordnungsgemäße
Funktionieren
des
RAPEX-Systems
an
Wochenenden
,
in
Schließungsperioden
und
in
Ferienzeiten
sicher
. [EU]
The
Commission
will
ensure
the
proper
functioning
of
the
RAPEX
system
during
weekends
,
periods
of
closure
and
holidays
.
Die
Kommission
und
die
RAPEX-Kontaktstellen
sorgen
dafür
,
dass
die
für
RAPEX
zuständigen
Bediensteten
stets
erreichbar
sind
(
per
Telefon
,
per
E-Mail
oder
auf
eine
andere
ebenso
wirksame
Weise
)
und
dass
sie
auch
in
Notfällen
und
außerhalb
der
regulären
Arbeitszeit
,
also
etwa
an
Wochenenden
oder
Feiertagen
,
alle
eventuell
notwendigen
Maßnahmen
ergreifen
können
. [EU]
The
Commission
and
the
RAPEX
Contact
Points
ensure
that
officials
responsible
for
operating
RAPEX
can
always
be
contacted
(by
phone
,
e-mail
or
other
equally
effective
means
)
and
that
they
can
take
whatever
action
is
necessary
,
including
in
an
emergency
and
outside
regular
working
hours
,
such
as
weekends
and
holidays
.
Die
Kontaktstellen
werden
gebeten
,
ihrerseits
für
ähnliche
Bereitschaftsdienste
an
Wochenenden
,
während
kürzerer
Schließungsperioden
und
in
Ferienzeiten
Sorge
zu
tragen
. [EU]
Contact
points
are
also
requested
to
provide
similar
coverage
during
weekends
,
short
periods
of
closure
and
holiday
periods
.
Diese
Bestimmung
gilt
insbesondere
für
Meldungen
,
die
an
Wochenenden
oder
in
Urlaubszeiten
übermittelt
werden
. [EU]
This
rule
applies
in
particular
to
notifications
transmitted
at
weekends
or
in
holiday
periods
.
Durch
das
Böckenhoff-Gutachten
sei
belegt
,
dass
durch
die
dritte
Schicht
unter
der
Woche
und
weitere
Schichten
an
den
Wochenenden
eine
ausreichende
Seuchenreserve
vorgehalten
werden
könne
,
um
ein
erhöhtes
Materialaufkommen
im
Seuchenfall
zu
bewältigen
. [EU]
The
Böckenhoff
study
[26]
confirmed
that
the
third
shift
during
the
week
and
further
shifts
at
weekends
provide
a
sufficient
epidemic
reserve
to
cope
with
the
increased
amount
of
material
in
the
event
of
epidemics
.
Freunde:
Menschen
,
mit
denen
die
Auskunftsperson
sich
in
ihrer
Freizeit
(d. h.
nach
der
Arbeit
,
an
Wochenenden
oder
im
Urlaub
)
trifft
und
mit
denen
sie
Privates
beredet
. [EU]
Friends:
people
the
respondent
gets
together
with
in
his/her
spare
time
(i.e.
after
working
hours
,
at
weekends
,
or
for
holidays
)
and
with
whom
the
respondent
shares
private
matters
.
Gesamtwert
der
den
Kreditinstituten
von
der
Zentralbank
gewährten
Kredite
mit
einer
Laufzeit
von
weniger
als
einem
Geschäftstag
.
Dies
ist
der
Durchschnitt
des
Tageshöchstwerts
der
gleichzeitigen
und
tatsächlichen
Innertages-Überziehungskredite
oder
Rückgriffe
auf
Innertages-Überziehungskreditfazilitäten
während
des
Tages
für
alle
Kreditinstitute
insgesamt
.
Für
den
Durchschnittswert
werden
alle
Tage
der
Mindestreserve-Erfüllungsperiode
einschließlich
Wochenenden
und
Feiertage
berücksichtigt
. [EU]
As
from
June
2010
end-month
reference
period
(2011
data
submission
).
Hingegen
gilt
bei
einer
Person
,
die
während
der
Woche
in
größerer
Entfernung
vom
Familienwohnsitz
beschäftigt
ist
und
an
den
Wochenenden
zum
Familienwohnsitz
zurückkehrt
,
der
Familienwohnsitz
als
ihr
üblicher
Aufenthaltsort
,
ungeachtet
,
ob
sich
ihr
Arbeitsplatz
anderswo
im
Inland
oder
im
Ausland
befindet
. [EU]
However
, a
person
who
works
away
from
home
during
the
week
and
who
returns
to
the
family
home
at
weekends
shall
consider
the
family
home
to
be
his/her
place
of
usual
residence
regardless
of
whether
his/her
place
of
work
is
elsewhere
in
the
country
or
abroad
.
In
Ausnahmefällen
(z. B.
lange
Beförderungswege
,
Wochenenden
oder
Feiertage
)
kann
diese
Frist
auf
80
Stunden
verlängert
werden
. [EU]
In
exceptional
situations
(for
example
,
long
journeys
,
weekends
and
public
holidays
)
that
period
may
be
extended
to
80
hours
.
Vor
einer
derartigen
Meldung
sollte
stets
ein
Anruf
unter
der
RAPEX-Mobiltelefonnummer
der
Kommission
erfolgen
(
insbesondere
an
Wochenenden
und
in
Ferienzeiten
). [EU]
This
type
of
notification
should
always
be
preceded
by
a
phone
call
to
the
Commission
RAPEX
mobile
phone
number
(in
particular
during
week-ends
and
holiday
periods
).
Wenn
keine
TG-Analysen
durchgeführt
werden
,
ist
die
unter
Buchstabe
a
genannte
anfängliche
Ofentemperatur
aufrechtzuerhalten
;
im
Detektor
und
im
Injektor
werden
die
unter
Buchstabe
b
genannten
Temperaturen
beibehalten
,
und
der
Trägergas-Durchfluss
wird
in
der
unter
Buchstabe
c
genannten
Höhe
aufrechterhalten
(
auch
über
Nacht
und
an
Wochenenden
und
arbeitsfreien
Tagen
). [EU]
If
no
TG
analyses
are
carried
out
,
maintain
the
initial
oven
temperature
as
given
in
a),
the
detector
and
injector
temperatures
as
in
b)
and
the
carrier
gas
flow
rate
as
in
c)
at
constant
level
,
also
overnight
and
during
weekends
and
holidays
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Wochenenden":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners